RÉVISION DU DOCUMENT Révision Date Rédacteur Vérifié par Objet de la révision Remplacement des illustrations de la carte AS1025 r02 2009-05-29 par la carte AS1025 r08 (inclus modification du fusible F1 => 2,5 A Lent). 2009-08-27 Modification de la t° d'utilisation. 2010-01-05 Mise à...
INTRODUCTION Votre choix s'est porté sur le tourniquet tripode type TR 490 conçu et fabriqué par Automatic Systems, et nous vous en remercions. Nous sommes persuadés que votre acquisition vous donnera entière satisfaction durant de nombreuses années et, dans ce but, vous invitons à lire attentivement les informations qui suivent. Les informations contenues dans ce document sont la propriété...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ o Ce manuel doit être disponible pour toute personne intervenant sur l'équipement : installateur, opérateur de maintenance, utilisateur final, ... o Le tourniquet tripode est destiné au contrôle d'accès des personnes et ne peut être affecté à un autre usage sans risque pour l'utilisateur ni pour l'intégrité...
SYMBOLIQUE GÉNÉRALE Les symboles ci-dessous sont utilisés dans ce manuel ou sont présents, sous forme d'étiquettes, dans l'appareil : Ce symbole est utilisé pour mettre en évidence un conseil pouvant vous aider à une meilleure compréhension du produit. Ce symbole est utilisé pour mettre en évidence une instruction d'utilisation et/ou de maintenance importante.
OCALISATION DES ÉTIQUETTES TR490 Model xx/xx/16 Mfg Date 50/60 Phases Volts E /T 4xx/S T D Item 16-TR 490-B 0000 Serial 490 R PICTOS +LC MADE IN BELGIUM www.automatic-systems.com 16-TR490-B0000 Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles.
ISE HORS TENSION DE L ÉQUIPEMENT Fig. 1 Réf. : Désignation : Interrupteur général. Logique de commande. Bornier de terre. Câble d'alimentation client. Câble de terre client. Alimentation 24VDC – 2,5A. Fusible 3A de protection. Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles.
Dès l'instant où vous ouvrez la carrosserie, mettez l'équipement hors tension en coupant l'interrupteur général (2:1) à proximité de la logique de commande électrique (2:2), accessible par le capot. ONDITIONS GÉNÉRALES D UTILISATION Votre tourniquet tripode type TR 490 / TR 490R est conçu pour fonctionner dans tous les types d'environnement climatique, de -10°C à...
IMENSIONS GÉNÉRALES ET SCHÉMA D IMPLANTATION Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems.
INSTALLATION RÉLIMINAIRES Légende : 4:1 Colonne 4:2 Colonne 4:3 Capot Fig. 4 4:4 Serrure Le tourniquet a été spécialement conditionné pour le transport. Apportez le matériel sur site au moyen d'un engin de manutention du type "Transpalette" ou équivalent, et enlevez les matériaux de conditionnement.
RAVAUX PRÉPARATOIRES SUR SITE Il s'agit essentiellement des travaux suivants : o Etude de la disposition des appareils suivant l'implantation prévue. o Percement des trous dans le sol conformément aux spécifications de la Fig. 3 (page 9/18). Assurez-vous de forer des trous d'un diamètre adapté aux chevilles expansibles que vous allez utiliser (type recommandé...
ISE EN PLACE DES BRAS DU TRIPODE Bras inox -/0208/266 Longueur 510 mm Fig. 5 Dégraissez le filet (5:1) des bras (5:2) à l'aide de trichloréthylène (prenez les précautions d'usage en manipulant ce produit !), et appliquez de la Loctite 243 (bleue), ou un frein-filet équivalent, sur ce même filet.
ACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ET MISE SOUS TENSION INITIALE Les raccordements électriques doivent s'effectuer conformément au schéma fourni avec l'équipement. Assurez-vous que les câbles d'arrivée ne sont pas sous tension. Toutes les liaisons internes ont été réalisées en usine. Coupez si nécessaire la longueur de câble excédentaire ; raccordez les fils de l'alimentation 230V monophasée (2:4) aux bornes de l'interrupteur (2:1) et le fil de terre (2:5) au bornier adjacent (2:3).
Réf. : Désignation : Réf. : Désignation : (SW5) Commutateur DIP – sélection de mode de 5:12 Relais de signalisation. fonctionnement et de programmation des paramètres. (SW6) Commutateur DIP – sélection des 5:13 Connecteur carte AS1052 (BRAS TOMBANT) paramètres. (X7) Connecteur AS-LINK pour console de 5:14 (X5) Connecteur pour électro-aimants programmation.
NTRETIEN DES SURFACES Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems.
ÉMONTAGE TEMPORAIRE Si vous devez démonter le matériel temporairement, par exemple pour le déplacer, procédez dans l'ordre comme suit. Déconnexion de l'équipement Déverrouillez et enlevez le capot (4:3). Enlevez les caissons (4:1) et (4:2). Assurez-vous que les câbles d'arrivée ne sont pas sous tension. Mettez l'équipement hors tension en coupant l'interrupteur général (2:1).
CERTIFICAT DE CONFORMITÉS Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems.
Page 19
Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems.