Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10096
Technical model: HHB1782B
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Bollitore
Kettle - Tetera - Chaleira
Wasserkocher - Bouilloire
RAPIDO
www.g3ferrari.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour G3 Ferrari G10096

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10096 Technical model: HHB1782B Bollitore Kettle - Tetera - Chaleira Wasserkocher - Bouilloire RAPIDO www.g3ferrari.it...
  • Page 2: Table Des Matières

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10096 p. 6 ………………….…………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Utilizzo bollitore p. 6 …………………………...……………………………………...……………..……………….. Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Pulizia anti-calcare p. 6 …………………………...……………………………………...……………..……………. Spegnimento di sicurezza p.
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: L'apparecchio Non È Progettato Per Essere Usato

    tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7: G10096

    Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi. In ogni caso evitare che spruzzi d’acqua o di altri liquidi lo raggiungano. Appoggiare il bollitore su ripiani stabili e piani. NOMENCLATURA G10096 1 Coperchio 2 Pulsante di accensione a rilascio automatico 3 Maniglia...
  • Page 8: Spegnimento Di Sicurezza

    SPEGNIMENTO DI SICUREZZA Questo dispositivo entra in funzione se il bollitore viene attivato senza acqua all’interno. Per evitare il surriscaldamento l’apparecchio viene spento e l’attivazione è impedita fino al raffreddamento della resistenza. CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 220-240V ~50/60Hz. Potenza 1850 - 2200W •...
  • Page 9 power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit.
  • Page 10: General Information

    WARNING: This appliance includes heating function. Surfaces, other than functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 11: G10096

    Do not immerse appliance in water or other liquids. In any case, avoid splashing of water or other liquids Put the kettle on stable shelves and floors. DESCRIPTION G10096 1 Lid 2 Power on button 3 Handle...
  • Page 12 PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Page 13 desmontá-lo. As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
  • Page 14: Instruções Gerais

    fabricante e solicite peças de substituição originais. A não observância destas indicações pode comprometer a segurança do aparelho e tornar inválidos os termos da garantia. ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas.
  • Page 15 água ou de outros líquidos. Apoiar a chaleira eléctrica sobre superfícies estáveis e planas. Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, vapor e zonas frias. NOMENCLATURA G10096 1 Tampa 2 Botão de início de soltura automática 3 Pega 4 Base 5 Corpo 6 Janela transparente com indicador do nível da água...
  • Page 16: Características Técnicas

    LIMPEZA Desligar a ficha da tomada eléctrica e deixar arrefecer todos os componentes do aparelho antes de executar qualquer operação de limpeza. Não mergulhar a base ou a própria chaleira em água. Evitar sempre que salpicos de água ou de quaisquer outros líquidos atinjam o aparelho.
  • Page 17 elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
  • Page 18 - Los niños no deben jugar con el aparato. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adecuada bien...
  • Page 19: Información De Uso

    No sumerja el aparato en agua u otros líquidos. Evitar las salpicaduras de agua u otros líquidos. Ponga el agua a hervir en un lugar plano y estable. DESCRIPCIÓN G10096 1 Tapa 2 Encienda el botón 3 Empuñadura...
  • Page 20 OPERACIÓN DE LA CALDERA - Verter en la olla la cantidad deseada de agua, nunca superior a los límites indicados (MAX: 1.7 litros, Mín: 0,5 litros). Cierre la tapa hasta que encaje en su posición. - Conectar el enchufe a la toma de corriente eléctrica. - Coloque la olla en la ranura de la base de alimentación (4).
  • Page 21 Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen.
  • Page 22 Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen. Kinder dürfen nicht Gerät spielen. Reinigung Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Page 23 oder Wohn –Tourismus. Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus. Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und kompatible Teile und Zubehör.
  • Page 24 Den Wasserkocher auf stabilen und ebenen Oberflächen abstellen. Das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien, Wärmequellen, kalten Bereichen Dampf aufbewahren. G10096 1 Deckel 2 Einschalter mit automatischer Rückstellung 3 Griff 4 Basis 5 Wasserkocher 6 durchsichtiges Fenster mit Wasserstandsanzeige 7 Ausguss mit herausnehmbarem Filter 8 Taste zum Öffnen des Deckels...
  • Page 25: Technische Eigenschaften

    Heißes Wasser in den Wasserkocher bis zur Hälfte des maximalen Füllstands einfüllen und Zitronensaft hinzufügen. Das mit Zitronensaft gemischte Wasser dreimal aufkochen lassen. Den Wasserkocher entleeren und ausspülen, wobei zwei- bis dreimal normales Wasser abgekocht werden muss. SICHERHEITSABSCHALTUNG Die Sicherheitsvorrichtung wird aktiviert, wenn der Wasserkocher ohne Wasser eingeschaltet wird. Um eine Überhitzung zu vermeiden, wird das Gerät ausgeschaltet und ein erneutes Einschalten wird solange verhindert, bis das Heizelement abgekühlt ist.
  • Page 26 doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé...
  • Page 27 mains mouillées ou les pieds nus. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été...
  • Page 28 Ne pas immerger le produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne laissez pas les éclaboussures d'eau ou d'autres liquides atteindre l'appareil. Description appareil G10096 1. Couvercle 2. Interrupteur de mise en marche 3. Poignée 4.
  • Page 29 - Utilisation - Première utilisation de l’appareil Lors de la première utilisation de l’appareil, rincer la bouilloire puis faire bouillir de l’eau propre trois ou quatre fois de suite. Vider la bouilloire et s’assurer qu’elle soit propre. • Déroulez le cordon d'alimentation sur toute sa longueur avant de brancher l'appareil au réseau d'alimentation électrique.
  • Page 30 Décalcification • L'utilisation prolongée dans le temps peut entraîner la formation de calcaire sur la plaque en acier inox interne à la bouilloire. Un entretien périodique permet un fonctionnement optimal de l’appareil. • Pour le nettoyage, utiliser des produits spécifi ques anti-calcaire pour bouilloires disponibles dans le commerce.
  • Page 31 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 32 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E- Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

Table des Matières