Sommaire des Matières pour GOAL ZERO Lighthouse 600
Page 2
Frequently Asked Questions Technical Specifications Français Deutsch Español Italiano 日本語 Suomalainen Nederlands DEMO MODE Svenska Take the Lighthouse 600 out of the current demo mode by quickly turning the hand crank three times, enough for the blue battery indicator to illuminate.
Page 3
Put the Lighthouse 600 anywhere with the built-in hanger. CHARGE IT Charge through any USB port, with the dynamo crank, or with Goal Zero solar panels. POWER IT Use the USB port to recharge a phone or boost a tablet.
One minute of cranking will provide approximately ten minutes of light on low power. USB Rechargeable Light Power up the Lighthouse 600 from any USB port with the built-in cord. Blue LED lights indicate battery level. Dualite™ Directional Lighting Turn the knob right or left for different directional lighting and brightness options.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS How often do I need to charge the Lighthouse 600? Charge times: It is recommended to charge your Lighthouse 600 Nomad 10 7 hrs lantern every 3 months. The blue LED lights indicate USB Source 7 hrs the current battery level.
1.1 lbs (498 g) MODE DÉMONSTRATION Dimensions 4.5 x 5 x 6.5 in Sortez le Lighthouse 600 du mode démo actuel (11.4 x 12.7 x 16.5 cm) en tournant rapidement la manivelle trois fois, Operating Usage Temp. 32-104 F (0-40 C) suffisamment pour que le voyant bleu de la batterie s'allume.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE ÉQUIPEMENT SUSPENDEZ LE Placez le Lighthouse 600 n'importe où grâce à son crochet intégré. CHARGEZ LE Chargez le via n'importe quel port USB, avec la manivelle de la dynamo, ou avec des panneaux solaires Goal Zero.
Une minute de rotation permet d'obtenir environ dix minutes de lumière à faible puissance. Lumière rechargeable via USB Alimentez le Lighthouse 600 depuis n'importe quel port USB grâce au cordon intégré. Les voyants à DEL bleues indiquent le niveau de la batterie.
Temps de charge : Il est recommandé de recharger votre lanterne Nomad 10 7 hrs Lighthouse 600 tous les 3 mois. Les voyants à DEL Source USB 7 hrs bleues indiquent le niveau actuel de la batterie. Temps d'utilisation :...
Page 10
Port USB (sortie) 5 V, jusqu'à 1,5 A (7,5 W max), Deaktiviere den aktuellen Demo-Modus deiner régulé Lighthouse 600 durch dreimaliges Drehen der Port USB (entrée) 5 V, jusqu'à 1 A (5 W max) Handkurbel, bis die blaue Anzeigeleuchte der Général :...
LERNE DEIN GERÄT KENNEN AUFHÄNGEN Die Lighthouse 600 kann mithilfe des integrierten Hakens überall aufgehängt werden. AUFLADEN Die kann Aufladung an einer beliebigen USB-Schnittstelle mithilfe der Dynamokurbel oder mittels der Goal Zero Solarmodule erfolgen. STROMVERSORGUNG Verwende den USB-Anschluss, um ein Smartphone oder ein Tablet aufzuladen.
Page 12
Handkurbel von der Oberseite der Laterne nach oben und drehe sie. Eine Minute Kurbeln liefert etwa zehn Minuten Licht bei geringer Leistung. Via USB aufladbare Lampe Lade die Lighthouse 600 mit dem integrierten Kabel über einen beliebigen USB-Anschluss auf. Die blauen LED-Leuchten zeigen den Batteriestand an.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Wie oft muss ich die Lighthouse 600 aufladen? Ladezeiten: Es wird empfohlen, die Lighthouse 600-Laterne Nomad 10 7 Std. alle 3 Monate aufzuladen. Die blauen LED-Leuchten USB-Quelle 7 Std. zeigen den aktuellen Batteriestand an. Laufzeit: Spielt es eine Rolle, in welche Richtung ich die...
Page 14
Stufe Anschlüsse: MODO DEMOSTRACIÓN USB-Anschluss (Ausgang) 5 V, bis zu 1,5 A (max. 7,5 W), Desactive el Lighthouse 600 del modo de reguliert demostración actual girando rápidamente la USB-Anschluss (Eingang) 5 V bis zu 1 A (max. 5 W)
Page 15
CONOZCA SU EQUIPO CUÉLGUELA Coloque el Lighthouse 600 en cualquier lugar con el gancho incorporado. CÁRGUELA Cargue a través de cualquier puerto USB, con la manivela de dínamo, o con paneles solares Goal Zero. POTÉNCIALA Use el puerto USB para recargar un teléfono o potenciar una tableta.
Un minuto de giro con la manivela proporcionará aproximadamente diez minutos de luz a baja potencia. Luz recargable con USB Accione el Lighthouse 600 desde cualquier puerto USB con el cable incorporado. Las luces LED azules indican el nivel de la batería. Iluminación Direccional Dualite™...
¿Con qué frecuencia necesito cargar el Tiempos de carga: Lighthouse 600? Nomad 10 7 horas Se recomienda cargar su linterna Lighthouse 600 Fuente USB 7 horas cada 3 meses. Las luces LED azules indican el nivel actual de la batería. Tiempo de operación: ¿Importa en qué...
Puertos: Puerto USB (salida) 5V, hasta 1,5A (7,5W máx), DEMO MODE regulado Estrarre Lighthouse 600 dalla modalità demo Puerto USB (entrada) 5 V, hasta 1A (5W máx.) corrente girando velocemente la manovella 3 volte, General: in modo tale che la spia blu della batteria si illumini.
Page 19
Mettere il Lighthouse 600 dovunque con il pendino inserito. CARICA Caricare attraverso qualsiasi porta USB, con la manovella dinamo, con i pannelli solari Goal Zero. ALIMENTAZIONE Utilizzare la porta USB per rimettere in carica il telefono o aumentare l'alimentazione del tablet.
Un minuto di manovella fornirà approssimativamente 10 minuti di luce a bassa potenza. Luce USB ricaricabile Mettere in funzione Lighthouse 600 da qualsiasi porta USB con il cordone di alimentazione inserito. Le luci blu LED indicano il livello della batteria.
Quanto spesso devo caricare Lighthouse 600? Tempi di ricarica: Si consiglia di ricaricare la propria lanterna Nomad 10 7 ore Lighthouse 600 ogni 3 mesi. Le luci led blu indicano Sorgente USB 7 ore il livello corrente di batteria. Tempo di esecuzione: È...
Page 22
10 minuti di luce a bassa tensione Porte: デモモード Porta USB (uscita) 5V, fino a 1.5A (7.5 W max), 現在の Lighthouse 600 のデモモードを解除するには、 regolato ハンドクランクを素早く 3 回まわして、 青色のバッテリー Porta USB (entrata) 5 V, fino 1 A (5W max) インジケーターを点灯させてください。 Generale: Peso 1.1 lbs (498 g)
Page 23
あなたのギアを知りましょう ハンガー Lighthouse 600 をどこにでも掛けられるハン ガー付き。 充電 ダイナモクランクまたは Goal Zero ソーラーパ ネルを 使用して USB ポートからの充電が可能。 電源供給 USB ポートを使用して、 携帯電話やタブレッ トの 電力を補給。 照明 明るさや光の方向が調整できるオプションと、 緊 急時用の赤色灯が付き。 スタンド 持ち運びや収納がしやすい折りたた み式の便利なスタンドが付き。...
Page 26
5V、 1A まで (最大 5W) 全般 : DEMO-TILA 1.1 lbs (498 g) 重量 Ota Lighthouse 600 pois nykyisestä demo-tilasta 寸法 4.5 x 5 x 6.5 インチ kääntämällä käsikampea nopeasti kolme kertaa, niin (11.4 x 12.7 x 16.5 cm) että akun sininen merkkivalo syttyy.
Page 27
TUTUSTU LAITTEESEESI RIPUSTA SE Asenna Lighthouse 600 mihin vain sisäänrakennetun ripustimen avulla. LATAA SE Lataa mistä tahansa USB-liitännästä dynamokammella tai Goal Zeron aurinkopaneeleilla. ANNA SILLE VIRTAA Lataa puhelin tai anna tehoa tabletille USB-liitännällä. VALAISE SE Useita valon kirkkaus- ja kohdistusasetuksia.
Page 28
Yhden minuutin pyörittämisellä saat noin kymmenen minuuttia valoa matalalla teholla. USB uudelleenladattava valo Anna Lighthouse 600:lle tehoa mistä tahansa USB-liitännästä sisäänrakennetun johdon kautta. Sininen LED ilmaisee akun tason. Dualite™ -kohdevalaistus Kohdista valoa eri tavoilla ja vaihda kirkkausasetuksia kääntämällä...
USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ TEKNISET TIEDOT Kuinka usein minun on ladattava Lighthouse 600? Latausajat: On suositeltavaa ladata Lighthouse 600 -lyhty Nomad 10 3 kuukauden välein. Sininen LED ilmaisee akun USB-lähde sen hetkisen tason. Ajoaika: Onko sillä väliä, mihin suuntaan kierrän kampea? Ei ole. Voit kiertää kampea kumpaan suuntaan vain...
Page 30
Paino 498 kg DEMO MODE Mitat 4,5 x 5 x 6,5 in Haal de Lighthouse 600 uit de huidige demo-modus (11,4 x 12,7 x 16,5 cm) door de handslinger drie keer snel te draaien, Käyttölämpötila 0-40 C genoeg om de blauwe batterij-indicator te laten oplichten.
Page 31
LEER UW APPARATUUR KENNEN HANG HET OP Zet de Lighthouse 600 overal neer met de ingebouwde hanger. LAAD HET OP Opladen via elke USB-poort, met de dynamo zwengel, of met Goal Zero zonnepanelen. VAN STROOM VOORZIEN Gebruik de USB-poort om een telefoon op te laden of een tablet een boost te geven.
Page 32
Eén minuut starten geeft ongeveer tien minuten licht op laag vermogen. USB oplaadbaar lampje Zet de Lighthouse 600 aan vanaf elke USB-poort met het ingebouwde snoer. Blauwe LED-lampjes geven het batterijniveau aan. Dualite™ directionele verlichting...
VEELGESTELDE VRAGEN TECHNISCHE KENMERKEN Hoe vaak moet ik de Lighthouse 600 opladen? Oplaadtijden: Het wordt aanbevolen om uw Lighthouse 600 Nomad 10 7 uur lantaarn elke 3 maanden op te laden. Blauwe USB-bron 7 uur LED-lampjes geven het batterijniveau aan.
Page 34
5V, tot 1A (5W max) Algemeen DEMOLÄGE Gewicht 1.1 lbs (498 gr) Ta ut Lighthouse 600 ur det aktuella demoläget Afmetingen 4.5 x 5 x 6.5 in genom att snabbt vrida handveven tre gånger, 11.4 x 12.7 x 16.5 cm) tillräckligt för att den blå...
Page 35
LÄR KÄNNA DIN UTRUSTNING HÄNG UPP DEN Placera Lighthouse 600 var som helst med den inbyggda hängaren. LADDA DEN Ladda från en USB-port, med veven eller med Goal Zero solpaneler. ANSLUT Använd USB-porten för att ladda en telefon eller för att boosta en surfplatta.
Page 36
En minuts vevning ger cirka tio minuters ljus på låg effekt. Uppladdningsbar lampa via USB Förse Lighthouse 600 med ström från valfri USB-port med den inbyggda sladden. De blå LED-lamporna indikerar batterinivån. Dualite™ riktat ljus Vrid ratten åt höger eller vänster för olika...
VANLIGA FRÅGOR TEKNISKA SPECIFIKATIONER Hur ofta behöver jag ladda Lighthouse 600? Laddtider: Det rekommenderas att du laddar din Lighthouse Nomad 10 7 timmar 600 lykta var tredje månad. De blå LED-lamporna USB-källa 7 timmar indikerar den aktuella batterinivån. Drifttid: Spelar det någon roll vilket håll man vevar? Nej.
Page 38
TEKNISKA SPECIFIKATIONER Handvev: Handvev 1 W (när den vevas 130 varv/min) 1 minuts vevning = 10 minuter ljus på låg effekt Portar: USB-port (uttag) 5V, upp till 1,5A (7,5W max), reglerad USB-port (ingång) 5V, upp till 1A (5W max) Allmänt: Vikt 498 g (1,1 lbs) Mått 11,4 x 12,7 x 16,5 cm...
Page 39
Designed in the U.S.A. Made in China Nomad is a trademark of Goal Zero. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.