Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Manuale Istruzioni Instruction Manual Notice de montage Gebrauchsanweisung Manual de Instrucciones Manual de instruções Εγχειρίδιο Οδηγιών Návod k obsluze Navodila za uporabo Руководство по эксплуатации Használati útmutató Käyttöopas Instructiehandboek Upute za upotrebu Kullanma Kılavuzu e l i c e n t Manual de Instrucţiuni Instrukcja montazu...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 6 - PORTUGUÊS A aparelhagem pode ser instalada so- mente por um técnico especializado! 1 - ITALIANO Antes de executar a instalação ler e aplicar quan- L’apparecchiatura può essere installata to contido na página 44. solo da un tecnico specializzato! Este manual deve ser guardado com cuidado.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 11 - MAGYAR A készüléket csak szakember üzemelheti A beüzemelés előtt olvassa el és alkalmazza az 84. oldalon leírtakat. 17 - ROMÂNĂ Gondosan őrizze meg ezt az útmutatót. Echipamentul poate fi instalat doar de către personalul specializat! 12 - SUOMI Înainte de realizarea instalării, citiţi şi procedaţi...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Prescrizioni per l’installazione e l’uso Per qualsiasi dubbio sulla traduzione solo il testo in italiano sarà ritenuto valido (istruzioni ATTENZIONE: la mancata originali). applicazione di quanto segue INDICE Pagina può causare lesioni, anche mortali ! Avvertenze ...........
Page 7
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com • L’apparecchio può essere utiliz- il rientro d’aria garantisca una zato da bambini di età non infe- buona combustione, al fine di riore a 8 anni e da persone con ri- salvaguardare il corretto funzio- dotte capacità...
Page 8
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com • L’impianto elettrico a cui è colle- zioni di questo libretto. gato il prodotto deve rispondere • Non immergere I’apparecchio o alle normative vigenti localmen- altre sue parti in acqua o liquidi. te in fatto di impianti elettrici.
Page 9
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Versione MHT con umidostato temporizzato Versione Standard / PC el ic en t e li c e n t e li c e n t Questa versione dispone sia del temporizzato- re sia dell’umidostato.
Page 10
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Versione MHY con umidostato SMART Versione 2 velocità Agire sul trimmer (vite) di regolazione per impo- Questa versione differisce dalla versione MHT stare la velocità minima. per il fatto che la velocità di rotazione del motore/ La velocità...
Page 11
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Consigli per una corretta installazione Adatto per installazioni: • All’interno degli ambienti. • Trasversalmente all’eventuale movimento. • Posizionare lontano da: - sorgenti di emissione rapida di calore (ter- moventilatori, stufe, caminetti, lampadine di grossa potenza, ecc…);...
Page 12
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Ricerca guasti ANOMALIA CAUSA E RIMEDIO L’apparecchio non si Manca tensione. accende Controllare l’interrut- tore generale o i colle- gamenti elettrici. La girante non si muo- Controllare che non venga frenata nel suo e li c e n t movimento.
Page 13
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Smantellamento e riciclaggio Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone barrato con ruote, vuole dire che il prodotto soddi- sfa i requisiti della direttiva comunitaria 2012/19/ Informarsi sulle modalità...
Page 14
ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Installation and usage instructions In case of incorrect or doubtful translation, only the Italian text applies (Translation of the WARNING: Serious injury original instructions). or death can be caused if these TABLE OF CONTENTS Page instructions are not applied! Warning advice ..........
Page 15
ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com • This appliance can be used by taken to avoid the back�flow of children aged from 8 years and gases into the room from the above and persons with redu- open flue of gas or other fuel� ced physical, sensory or mental burning appliances.
Page 16
ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com be clean and free of greasy ele- to discharge air into hot air ducts ments, soot, chemical/corrosive used for the evacuation of fumes agents and inflammable or ex- coming from the combustion of plosive mixtures.
ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Functioning MHT version with humidistat and timer Standard / PC version el ice nt e li c e n t e li c e n t This version is equipped with timer and humidi- N.B.
Page 18
ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com MHY version with SMART humidistat Double-speed version This version differs from the MHT version inas- Regulate the adjustment trimmer (screw) to set much that the rotational speed of the motor/fan the minimum speed. varies in relationship to the environmental humid- The maximum speed can be selected by operat- ity.
Page 19
ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Important advices for correct installation • The fan is suitable for indoor installation only. • The detector is sensitive to lateral move- ment. • Install away from: - heat sources (thermoconvector, fan hea- ters, fireplaces, powerful lamps);...
Page 20
ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Troubleshooting PROBLEM CAUSE AND REME- The appliance does There is no voltage. not switch on Check the main switch and/or the electrical connections. The impeller does not Check that its move- e li c e n t turn ment is not slowed down.
Page 21
ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Dismantling and recycling The product has been designed and con- structed using high-quality materials and components that can be recycled or re- utilised. If a crossed-out wheeled bin is illustrated on a product, this means that the product satisfies the requirements of the 2012/19/UE European Direc- tive.
Page 22
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com En cas de doute sur la traduction, seul le texte bilité électromagnétique. en italien est valable (Traduction de la notice originale). Prescriptions pour l’installation et l’utili- sation SOMMAIRE Page Avertissement ..........1 A��EN�ION�...
Page 23
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com ctionnement correct. lation du produit se trouve un • Ne pas toucher l’appareil avec appareil alimenté par combu- des parties du corps humides stible (chauffe-eau, appareil au ou mouillées (mains ou pieds méthane etc., de type non à...
Page 24
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com au et en s’adressant au plus tôt (pluie, soleil, neige, etc.). Les à personnel qualifié. Pour une différentes applications du pro- réparation éventuelle, deman- duit sont déductibles des illus- der formellement l’utilisation de trations de ce manuel.
Page 25
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Version MH� avec hygrostat à temporisation Version Standard / PC el ice nt e li c e n t e li c e n t Cette version dispose du temporisateur et de NO�E�...
Page 26
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com Version MHY avec hygrostat SMAR� Version 2 vitesses Cette version diffère de la version MHT par le fait Agir sur le trimmer (vis) de régulation pour pro- que la vitesse de rotation du moteur/hélice va- grammer la vitesse minimale.
Page 27
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com rête au terme de la phase de fonctionnement par timer Conseils pour una installation correcte • Uniquement à l’intérieur. • Transversalement au mouvement. • Le placer à l’écart de: - sources d’émission rapide de chaleur (ra- diateurs, soufflants, poêles, cheminées, lam- pes d’une grosse puissance);...
Page 28
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Recherche pannes ANOMALIE CAUSE E� REMEDE Défaut tension. L’appareil ne s’allume Contrôler l’interrupteur général ou les bran- chements électriques. La partie mobile ne Contrôler qu’elle n’est e li c e n t bouge pas pas freinée dans son mouvement.
Page 29
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com Elimination et recyclage Le produit a été étudié et assemblé avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Si sur un produit se trouve le symbole d’un bidon barré...
Page 30
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com glichkeit. In Zweifelsfällen bezüglich der Übersetzung hat der italienische Text vorrang (Überset- Installations- und Gebrauchsanleitungen zung der Originalanweisungen). INHALTSVERZEICHNIS Seite ACHTUNG: Die Nichtein- haltung der folgenden Anwei- Hinweise ............1 sungen kann zu Verletzungen, Installations- und Gebrauchsanleitungen ..
Page 31
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com wird, müssen Sie sich sofort • �um ���cha�ten ��m Str�m� Zum Abschalten vom Strom- an Fachmänner (autorisierter netz muss eine allpolige Wiederverkäufer oder Herstel- Kontakttrennung vorliegen, ler) wenden, um seine Betrieb- volle Unterbrechung stüchtigkeit überprüfen zu las- entsprechend den Bedingun- sen.
Page 32
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com um Brandgefahren zu vermei- Rauchabzug ablassen. den. Rauch muss direkt ins Freie ge- • �a� Gerät dar� nur an da� Str�m� Das Gerät darf nur an das Strom- leitet werden netz angeschlossen werden wenn Spannung und Frequenz ACHTUNG: Die Nichtein- den Daten auf dem Typenschild haltung der folgenden Anwei- entsprechen.
Page 33
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com kel, chemischen oder ätzenden Betrieb Mitte�, entflamm�aren �der ex- Ausführung Standard / PC plosiven Mischungen enthalten. • �ie �u�tein� und �u��a�����nung nicht verstopfen. Bei Geräten, die in Leitungen installiert wer- den, überprüfen, dass die Lei- tung nicht verstopft ist. • E� wird emp��h�en, da� Gerät el ice nt mindestens 2,30 m über dem...
Page 34
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com zu reduzieren. Ausführung MHY mit Hygrostat SMART Ausführung MHT mit Hygrostat und Nachlauf- relais Im Unterschied zur Version MHT hängt bei dieser Ausführung die Rotationsgeschwindigkeit des Motors/Gebläses von der Umgebungsfeuchtig- keit ab. Je höher die Feuchtigkeit, desto schneller Diese Ausführung ist mit Nachlaufrelais und Hy- die Rotationsgeschwindigkeit (und umgekehrt).
Page 35
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com eingestellten Nachlaufzeit. Ausführung mit 2 Geschwindigkeiten Verstellen Sie den Regeltrimmer (Schraube), um die Mindestgeschwindigkeit einzustellen. Die Höchstgeschwindigkeit kann mithilfe des se- paraten Schalters gewählt werden. PIR Sensor Ausführung (mit Bewegungsmel- der) Der Lüfter hat einen integrierten Infrarot-Bewe- gungsmelder zur konstanten Überwachung des Raumes, in dem er installiert wird.
Page 36
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise füe eine korrekte installation • Nur im Innern von Räumen. Fehlersuche • Quer zu möglichen Bewegungen. • Position in ausreichender Entfernung zu: - Quellen, die schnell Hitze abgeben STÖRUNG URSACHE UND DEREN (Heizlüter, Öfen, Kamine, Lampen mit hoher BEHEBUNG Leistung...);...
Page 37
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Demontage und Wiederverwertung Das Gerät wurde mit hochqualitativen Werkstoffen und Komponenten entworfen und zusammengebaut, die wiederverwer- tet und erneut verwendet werden können. Wenn auf einem Produkt das Symbol mit einer durchgestrichenen, beräderten Tonne vorhanden ist, erfüllt das Produkt die Anforderungen der EU- Richtlinie 2012/19/UE.
Page 38
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com magnética. Para cualquier duda referente a la traducción solamente se considerará válido el texto en Instrucciones para la instalación y el italiano (Traducción de las instrucciones orig- inales). INDICE Página ATENCIÓN: no respetar ¡...
Page 39
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com autorizado o fabricante) par ve- to alimentado con combustible rificar su correcto funcionamien- (calentador de agua, estufa a metano etc., que no sean de tipo • No tocar el aparato con partes “cámara estanca”), cerciorarse del cuerpo húmedas o mojadas que el retorno de aire garanti-...
Page 40
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com nal cualificado. • No dejar el aparato expuesto Para su eventual reparación, a agentes atmosféricos (lluvia, solicitar taxativamente el em- sol, nieve, etc.). Las posibles pleo de repuestos originales. aplicaciones del producto pue- •...
Page 41
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com del aire en el local. Para esta Versión con Temporizador finalidad consultar las normati- vas locales. Actuar sobre el trimmer (tornillo) de regulación que se ve en la figura para aumentar o reducir el retardo de apagado del aparato (de 3 a 25 mi- nutos).
Page 42
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com Para la función humidostato, actuar sobre el trim- que se ve en la figura, se determina el umbral mí- mer (tornillo) de regulación que se ve en la figura nimo de humedad al cual el aparato intervendrá y así...
Page 43
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com retrasa su apagado una vez que ha terminado la detección. Nota: cada vez que se enciende el aspirador, inicia automáticamente y empieza a funcionar inmediatamente parándose al final de la tempo- rización.
Page 44
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com Consejos para una instalación correcta Búsqueda de averías Es apropiado para instalaciones: ANOMALÍA CAUSA Y REMEDIO • Dentro de los ambientes. Falta tensión. El aparato no se en- • Transversalmente al eventual movimiento. ciende Controlar el interruptor •...
Page 45
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com Desmantelamiento y reciclaje Mantenimiento El producto ha sido proyectado y ensam- blado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Si un producto lleva el símbolo de un bidón ba- rrado con ruedas, esto quiere decir que el pro- ducto satisface los requisitos de la directiva co- munitaria 2012/19/UE.
Page 46
PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com Instruções para a instalação e uso Para qualquer dúvida sobre a tradução somente o texto em Italiano será válido (Tradução das instruções originais). ¡ATENCIÓN: no respetar cuanto sigue puede causar le- INDICE Página siones, incluso mortales! Avisos ............
Page 47
PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com • No tocar el aparato con partes “cámara estanca”), cerciorarse del cuerpo húmedas o mojadas que el retorno de aire garanti- (por ejemplo manos o pies). ce una buena combustión, para • El aparato es apto para un uso salvaguardar el correcto funcio- destinado a niños de edad infe- namiento de tales dispositivos,...
Page 48
PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com aplicações do produto podem pleo de repuestos originales. ser visualizadas nas ilustrações • La instalación eléctrica a la que deste manual. ha sido conectado el producto • Não mergulhar o aparelho ou debe respetar las normativas outras partes em água ou líqui- vigentes localmente en lo que...
Page 49
PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento Versão MHT com medidor de humidade tempo- rizado Versão Standard / PC el ice nt e li c e n t e li c e n t NOTA: em todas as versões , a luz pi- Esta versão dispõe do temporizador e do medi- loto acesa, indica que o aparelho está...
Page 50
PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com Versão MHY com medidor de humidade Versão 2 velocidades SMART Actuar no trimmer (parafuso) de regulação para configurar a velocidade mínima. Esta versão difere da versão MHT porque a ve- A velocidade máxima pode ser seleccionada ac- locidade de rotação do motor/ventoinha varia em tuando no interruptor externo.
Page 51
PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos para uma correcta instalação Adequado para instalações: • Dentro dos ambientes. • Transversalmente ao eventual movimento. • Posicionar longe de: - fontes de emissão rápida de calor (ventila- fontes de emissão rápida de calor (ventila- dores térmicos, fornos, chaminés, lâmpadas de grande potência, etc…);...
Page 52
PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção Localização de avarias ANOMALIA CAUSA E SOLUÇÃO O aparelho não Falha de tensão. acende Controlar o interruptor ge- ral ou as ligações eléctri- cas. O rotor não mexe Controlar que não seja tra- vada no seu movimento.
Page 53
PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com Destruição e reciclagem O produto foi projectado e montado com materiais e componentes de alta qualida- de que podem ser reciclados e reutiliza- dos. Se num produto for encontrado o símbolo de um balde do lixo barrado com rodas, quer dizer que o produto satisfaz os requisitos da directiva comu- nitária 2012/19/UE.
Page 54
ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com με την οδηγία EMC 2014/30/ΕU για την εξάλειψη Σε περίπτωση ανακριβών ή επισφαλείς μετά- των ραδιοφωνικών διαταραχών και για την φραση, μόνο η ιταλική κείμενο εφαρμόζεται (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών). ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα. ΠΙΝΑΚΑΣ...
Page 55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com τους κανονισμούς ανακύκλωσης προβλέπεται να γίνονται από απορριμμάτων που ισχύουν στη τον χρήστη, ενώ δεν πρέπει Χώρα σας. να γίνονται από παιδιά χωρίς • Εάν το προϊόν πέσει ή χτυπηθεί, επίβλεψη. απευθυνθείτε αμέσως...
Page 56
ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com χρησιμοποιείτε όταν • Η συσκευή δεν πρέπει υπάρχουν εύφλεκτες ουσίες να χρησιμοποιείται ως ή αναθυμιάσεις, όπως ενεργοποιητής θερμοσίφωνων, οινόπνευμα, εντομοκτόνα, θερμαστρών κλπ. βενζίνη κλπ. • Η συσκευή δεν πρέπει σε καμία • Συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο περίπτωση...
Page 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com • Μην βυθίζετε τη συσκευή ή άλλα Λειτουργία μέρη αυτής σε νερό ή σε υγρά. Τύπος Στάνταρντ / PC • Κατά τη διάρκεια του καθαρι- σμού ή της τακτικής συντήρη- σης, να ελέγχετε την ακεραιότη- τα...
Page 58
ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com Τύπος MHT με υγροστάτη με χρονοδιακόπτη Τύπος MHY με υγροστάτη SMART Αυτός ο τύπος διαθέτει και χρονοδιακόπτη και Αυτός ο τύπος διαφέρει από τον τύπο MHT ως υγροστάτη. Για τη λειτουργία με χρονοδιακόπτη προς...
Page 59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com Τύπος με 2 ταχύτητες γεί σταματώντας στο τέλος του χρόνου που έχει ρυθμιστεί στο χρονοδιακόπτη. Ενεργήστε πάνω στο trimmer (βίδα) ρύθμισης για να ορίσετε την ελάχιστη ταχύτητα. Μπορούμε να επιλέξουμε τη μέγιστη ταχύτητα ενεργώντας...
Page 60
ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com Συμβουλές για τη σωστή εγκατάσταση Ανίχνευση βλαβών Κατάλληλο για εγκαταστάσεις: ΑΝΩΜΑΛΙΑ ΑΙΤΙΑ ΚΑΙ ΛΥΣΗ • Σε εσωτερικούς χώρους. Έλλειψη τάσης. Η συσκευή δεν • Εγκάρσια σε ενδεχόμενο ρεύμα κίνησης. ανάβει Ελέγξτε το γενικό...
Page 61
ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com Αποξήλωση και ανακύκλωση Συντήρηση Το προϊόν σχεδιάστηκε και κατασκευά- στηκε με υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, που μπορούν να ανακυκλω- θούν και να επαναχρησιμοποιηθούν. Εάν πάνω σε ένα προϊόν υπάρχει το σύμβολο ενός...
Page 62
ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com Předpisy pro instalaci a obsluhu Při pochybnostech o správnosti překladu po- važujte za platný pouze text v italštině (Překlad POZOR: nedodržení níže původních pokynů). uvedených zásad může být INDEX Strana příčinou zranění až smrti! Upozornění...
Page 63
ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com těla). ování, čímž se zajistí správný • Přístroj může být používán dětmi chod těchto přístrojů, a přijmout nad 8 let a osobami se sníženými bezpečnostní opatření fyzickými, senzorickými či men- předejití tomu, aby v místnosti tálními schopnostmi nebo os- docházelo k návratu plynů...
Page 64
ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com oblasti elektrických zařízení. celistvost přístroje. • Přístroj nesmí být použit jako • Proud vzduchu nebo kouře, kte- aktivátor průtokových ohřívačů rý chcete odvádět musí být čis- vody, kamen atd. tý, tzn. nesmí obsahovat tuko- •...
Page 65
ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com Provoz Verze MHT s taktovaným regulátorem vlhkos- Standardní Verze / PC el ice nt e li c e n t e li c e n t POZNÁMKA: u všech verzí rozsvíce- Tato verze je vybavena tak časovým spínačem, ná...
Page 66
ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com Verze MHY s regulátorem vlhkosti SMART Verze 2-rychlostní Tahle verze se liší od MHT tím, že se rychlost otá- Pro nastavení minimální rychlosti pootočte dola- čení motoru/oběžného kola mění v závislosti na ďovacím regulačním šroubem.
Page 67
ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com Rady pro správnou instalaci Zařízení je vhodné pro instalaci: • V interiérech. • Příčně k případnému pohybu. • Umístěte daleko od: � zdrojů rychlého vysílání tepla (term venti� zdrojů rychlého vysílání tepla (term venti- látory, kamna, krby, žárovky s velkým výko- nem atd.), - zdrojů...
Page 68
ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com Údržba Identifikace poruch ANOMÁLIE PŘÍČINA JEJÍ ODSTRANĚNÍ Nedaří se zapnout Chybí napětí. stroj Zkontrolujte hlavní spínač nebo elektrická zapojení. Oběžné kolo se Zkontrolujte, zda nedo- neotáčí chází k brzdění jeho po- e li c e n t hybu.
Page 69
ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com Likvidace a recyklování Produkt byl navržen a sestaven z vysoko- kvalitních materiálů a komponentů, vhod- ných k recyklování a opětovnému použití. Pokud se na přístoji nachází symbol přeškrtnuté kontejnery na kolečkách, znamená to, že produkt splňuje požadavky směrnice ES 2012/19/UE.
Page 70
SLOVENSKO All manuals and user guides at all-guides.com Varnostni predpisi pri vgradnji in upora- Za kakršen koli dvom pri prevodu bo veljaven Italijanski tekst (Prevod originalnih navodil). POZOR: neupoštevanje KAZALO Stran teh navodil lahko prinese do Opozorila ............1 poškodbe, tudi smrtne! Varnostni predpisi pri vgradnji in uporabi ..
Page 71
SLOVENSKO All manuals and user guides at all-guides.com roke ali stopala). ka zadostna za pra-vilno delo- • Aparat lahko uporabljajo otroci vanje teh naprav, urobiac potreb- starosti manj kot 8 let in ose- né opatrenia zabraňujúce tomu, be z zmanjšanimi telesnimi, aby v miestnosti dochádzalo k senzoričnimi in duševnimi zmo- spätnému prúdeniu plynov po-...
Page 72
SLOVENSKO All manuals and user guides at all-guides.com torej brez maščobnih elemen- naprave, ki veljajo na ozemlju tov, saj, kemijskih ali korozivnih uporabe. agentov, vnetljivih ali eksploziv- • Naprava se ne sme uporabiti za nih mešanic. pogon grelcev, pečic in podobnih •...
Page 73
SLOVENSKO All manuals and user guides at all-guides.com Delovanje Verzija MHT z Higrostatnim časovnim stika- Verzija Standard / PC el ice nt e li c e n t e li c e n t Ta verzija razpolaga tako s časovnim kot higro- OPOMBA: za vsako različico velja statnim stikalom.
Page 74
SLOVENSKO All manuals and user guides at all-guides.com Verzija MHZ z higrostatom SMART Različica na dve hitrosti Ta različica se razlikuje od različice MHT po tem, Z vrtenjem upravljalnega gumba (trimmer) nasta- da se hitrost vrtenja motorja/propelerja spreminja vite najmanjšo hitrost. glede na vlažnost prostora.
Page 75
SLOVENSKO All manuals and user guides at all-guides.com Nasveti za pravilno instalacijo Prikladen prostor za instalacijo: • V notranjosti okolja. • Transverzalno z ozirom na gibanje. • Aparat postavite daleč od: - izvorov močne toplote (termo ventilatorji, peči, kamini, svetilke v veliko potenco, itd…);...
Page 76
SLOVENSKO All manuals and user guides at all-guides.com Vzdrževanje Iskanje okvare NEPRAVILNOST VRZOK IN ODPRAVA Aparat se ne vžge Pomankanje napetosti. Preglejte glavno stikalo ali električno napeljavo. Propeler se ne vrti Preglejte ali vrtenje pro- pe- lerja morda kaj zavi- e li c e n t rana.
Page 77
SLOVENSKO All manuals and user guides at all-guides.com Demontaža in odstranjevanje odpadkov Proizvod je narejen in sestavljen z ma- terjali in deli visoke kakovosti, ki se lahko reciklirajo in ponovno uporabijo. Če se na proizvodu nahaja oznaka prekrižanega smetnjaka na kolesih pomeni, da proizvod ustre- za zahtevam evropske direktive 2012/19/UE.
Page 78
РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com В случае неправильного или сомнитель- EMC 2014/30/UE по подавлению радиопомех ного перевода, применяется только ита- и электромагнитной совместимости. льянский текст (Инструкция Перевод Инструкции по установке и эксплуата- оригинала). ции УКАЗАТЕЛЬ страница Меры предосторожности ......1 ВНИМАНИЕ: Инструкции...
Page 79
РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com • Если изделие падает пользователя, детьми без или получает толчки, присмотра. сразу же обратиться • Устройства подключения к сети к профессионально питания должны обеспечивать к в а л и ф и ц и р о в а н н о м у полное...
Page 80
РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com или паров, таких, как спирт, в ванных комнатах, для дезинсекционные вещества, обогревательных печей, и т.п. бензин, и т.п. • Под строгим запретом • Подключите изделие к устройство не должно сети питания только при выпускать...
Page 81
РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com проконсультироваться с мест- его части в воду или в жидко- ными нормативами. сти. • Во время чистки или текуще- го ремонта контролировать Pежим работы целостность устройства. Версия Стандарт / ПК • Поток воздуха или дымов, ко- торые...
Page 82
РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com ВАЖНО: невозможно выключить устрой- Повернуть триммер (винт) регулировки, по- ство внешним выключателем, если уро- казанный на рисунке, для увеличения или вень влажности помещения превышает уменьшения задержки выключения аппарата установленный предельный уровень. (от 3-х до 25-ти минут). Версия...
Page 83
РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com Версия на 2-х скоростях Прим.: Каждый раз, когда подается питание на вытяжной вентилятор, он автоматически и не- медленно начинает работать, и выключается при истечении заданного таймером времени. Повернуть триммер (винт) регулировки для установки...
Page 84
РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com Поиск неполадок Рекомендации для правильной уста- новки АНОМАЛИЯ ПРИЧИНА И СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Прибор пригоден для установки: Устройство Не хватает напряжения. • в помещениях. не Проконтролировать • поперечно направлению возможного дви- включается главный выключатель или жения.
Page 85
РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com Демонтаж и реутилизация Техническое обслуживание зделие было спроектировано и смон- И тировано с использованием материа- лов и компонентов высокого качества, которые могут быть реутилизированы. Если на изделии имеется символ перечер- кнутого бидона на колесах, это значит, что из- делие...
Page 86
MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com Bármilyen kétség merülne fel a fordìtás hite- ferencia kiküszöböléséről és az elektromágneses lességével kapcsolatban érvényessége csak összeférhetőségről szóló 2014/30/EU EMC irán- az eredeti olasz leírásnak van (Eredeti utasítá- yelvnek. sok fordítása). Az üzembehelyezésre és használatra vo- TARTALOMJEGYZÉK Oldal natkozó...
Page 87
MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com azonnal forduljon szakemberhez ahova a terméket szerelik, je- (egy viszonteladóhoz vagy a len van egy üzemanyaggal gyártóhoz), hogy ellenőrizzék működtetett készülék is (nem annak korrekt működését. ólomkamrás típusú vízmelegítő • Ne érjen a készülékhez nedves bojler, metán üzemelésű...
Page 88
MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com szakemberhez. napsütés, hó, stb.). A készülék Esetleges javítás esetén, ha- lehetséges alkalmazásai kikö- tározottan követelje eredeti al- vetkeztethetők a jelen útmuta- katrészek használatát. tóban talált ábrákból. • Annak a villamos berendezé- • Ne mártsa a készüléket vagy snek, melyhez a terméket kötik, annak részeit vízbe vagy más meg kell felelnie a helyi, villa-...
Page 89
MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com megfelelő beáramlását. Időzíthető verzió E célból tájékozódjon a villamos berendezésekre vonatkozó he- lyi irányelvekről. A készülék kikapcsolásának késleltetési idejét (3-tól 25 percig) az ábrán látható állítócsavar se- gítségével növelheti vagy csökkentheti. Működés MHT verzió...
Page 90
MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com csökkentheti a páratartalom azon értékét, melyen kapcsol (a legalacsonyabb sebességen). a készülék automatikusan működésbe lép. 40%- Az MHY SMART változat időkapcsolóval is ren- tól 90%-ig állítható R.P. (Relatív Páratartalom) delkezik. páratartalom-mérő szenzor. 2 sebességű...
Page 91
MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com JÓL JEGYEZZE MEG: Minden alkalommal ami- kor az elszívó ventilátort bekapcsolják, automati- kusan és azonnal elkezd működni, és az időzítés elteltével kapcsol ki. Javaslatok a megfelelő beszereléshez Beszerelésre alkalmas: • Helyiségekben. • esetleges mozgáshoz képest...
Page 92
MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás Hibakeresés RENDELLENES- OK ÉS MEGOLDÁS SÉG A készülék Nincs feszültség. kapcsol be Ellenőrizze a főkapcsolót vagy a villamos beköté- seket. e li c e n t Nem forog a forgó- Ellenőrizze, hogy vala- lapát mi nem akadályozza-e a mozgást.
Page 93
MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com Megsemmisítés és újrafelhasználás A készüléket újra felhasználható, kiváló minőségű anyagokból és alkatrészekből tervezték és szerelték össze. Ha egy terméken fellelhető egy kétkerekű kuka áthúzott rajza, ez azt jelenti, hogy a termék eleget tesz a 2012/19/UE uniós irányelv előírásainak.
Page 94
SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Saat kysyttävää käännös vain teksti italiaksi Asennus- ja käyttöohjeet tulee “pitää voimassa ��lkupe�äisten käyttöo� ��lkupe�äisten käyttöo� hjeiden käännös). HUOM: Seuraavien ohjei- den noudattamatta jättäminen HAKEMISTO Sivu voi johtaa henkilövahinkoihin, Varoitukset ........... 2 ja jopa kuolemantapauksiin! Asennus- ja käyttöohjeet ......
Page 95
SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com • Ä lä koske koneeseen kosteilla teiden oikea toiminta taattaisiin, tai märillä ruumiinosilla (esim. käytä tarvittavia varotoimia vält- kädet tai jalat). tääksesi, että kaasujen pois- • Laitetta voivat käyttää yli 8-vuo- tohormista tai muista polttoai- tiaat lapset ja ihmiset, joilla on netta polttavista laitteista tulevat rajallinen fyysinen, aistillinen...
Page 96
SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com sin sanoen niissä ei saa olla lämmittimien, kamiinoiden, jne. rasvoja, nokea, kemiallisia tai käynnistämiseen. syövyttäviä aineita, syttyviä tai • Koneen poistokanavana ei saa räjähtäviä yhdisteitä. missään tapauksessa käyt- • Älä tuki millään tavalla ilmantu- tää kamiinoiden tai muiden pa- lo- tai ilmanpois-toaukkoja.
Page 97
SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Toiminta Ajastetulla kosteudensäätölaitteella varustet- tu MHT-malli Standardimalli / PC el ice nt e li c e n t e li c e n t HUOM: Kaikissa malleissa syttynyt merkkivalo merkitsee, että kone on päällä. Tässä...
Page 98
SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com SMART-kosteudensäätölaitteella varustettu 2:lla nopeusvalinnalla varustettu malli MHY-malli Aseta vähimmäisnopeus virittimiä (ruuveja) sää- tämällä. Tämä malli poikkeaa MHT-mallista toiminnaltaan Enimmäisnopeus voidaan määrittää ulkoisella siten, että sen moottorin/potkurin kiertonopeus katkaisimella. on suhteessa ympäristöilman kosteustasoon. Mitä...
Page 99
SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Asennusta koskevia ohjeita Laite soveltuu asennettavaksi: • Sisätiloihin. • Poikittain mahdolliseen liikkeeseen näh den. • Riittävän etäälle seuraavista kohteista: - voimakkaat lämmönlähteet (lämpöpuhalti met, takat, uunit, voimakkaat lamput jne.); - kylmän ilman lähteet (ilmastointilaitteet); - suoraan anturiin suunnatut valonlähteet;...
Page 100
SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Huolto Vianmääritys POIKKEAVUUS SYY JA KORJAAVA TOIMENPIDE Kone ei käynnisty Ei virtaa. Tarkista pääkatkaisin tai sähköliitokset. Juoksupyörä Tarkista, ettei pyörän liike liiku ole estynyt. e li c e n t...
Page 101
SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Hävitys ja kierrätys Tuote on suunniteltu ja koottu korkealuok- kaisista materiaaleista ja osista, jotka voi- daan kierrättää ja uudelleenkäyttää. Jos tuotteessa on rastitetun roskakorin merkki, se mer-kitsee, että tuote täyttää EU-direktiivin 2012/19/UE vaatimukset. Tuotetta hävitettäessä...
Page 102
NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com trische apparatuur. Ook voldoet het aan de Richt- Bij twijfel over de vertaling wordt alleen de lijn EMC 2014/30/UE voor de onderdrukking van tekst in het Italiaans als geldig beschouwd (Vertaling van de oorspronkelijke gebruik- radio-storing en electro-magnetische compatibi- saanwijzing).
Page 103
NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com van afval, zoals het in het eigen • De aansluitsystemen op het land van kracht is. voedingsnet moeten tijdens de • A ls het product valt of ergens overspanningsomstandigheden tegen stoot, moet men meteen van categorie III de volledige af- contact opnemen met een vak- koppeling mogelijk maken.
Page 104
NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com lucht meteen naar buiten afvo- het voedingsnet als de netspan- eren ning en -frequentie overeen- stemmen met de gegevens die OPGELET: het veronacht- op het typeplaatje zijn vermeld. zamen van het navolgende kan • In geval van vreemde verschi- schade aan het apparaat ver- jnselen, storing of defect moet...
Page 105
NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com • Men mag op geen enkele ma- Werking nier de toevoer of afvoer voor Versie standaard / PC de lucht verhinderen. Contro- leer ook dat de systemen voor de geleiding van de lucht niet verstopt of gesloten zijn.
Page 106
NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com Versie MHT met tijd- en vochtigheidsschake- Versie MHY met SMART vochtigheidsschake- laar Deze uitvoering heeft zowel een tijdschakelaar Deze uitvoering verschilt van de MHT doordat als een vochtigheidsschakelaar. Voor de werking de draaisnelheid van de motor en de propeller met tijdschakelaar wordt verwezen naar het vo- varieert, afhankelijk van de vochtigheid van de rige punt.
Page 107
NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com Versie 2 snelheid stelling. Draai aan de trimmer (schroef) om de minimale snelheid af te stellen. De maximale snelheid kan men met de externe schakelaar kiezen. Versie Sensor PIR (Bewegingssensor) De zuiger is uitgerust met een bewegingssensor met infraroodstraling die, wanneer het apparaat aangesloten is, constant de binnenkant van de kamer in de gaten houdt waarin deze zicht be-...
Page 108
NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com Storing zoeken Adviezen voor een correcte installatie • Alleen binnenin ruimtes. STORING OORZAAK EN • Dwars op de eventuele beweging. OPLOSSING • Ver weg positioneren van: Het apparaat schakelt Er is geen spanning. bronnen snel warmte...
Page 109
NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Sloop en hergebruik Het product werd ontworpen en gemaakt met materialen en componenten van hoge kwaliteit, die geschikt zijn voor recycling en hergebruik. Als er op een product het symbool is aangebracht van een vuilnisvat met wieltjes en een kruis er- door heen, dan wil dat zeggen dat het voldoet aan de eisen van de Gemeenschapsrichtlijn...
Page 110
HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com Mjere predostrožnosti za montažu i upo- U slučaju nejasnoća u prijevodu, samo tekst na talijanskom jeziku će se smatrati valjanim trebu (Prijevod originalnih uputa). OPREZ: Nepoštovanje tih SADRŽAJ Stranica naredbi može dovesti do ozli- jede, i smrtne! Oprez ............
Page 111
HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com • Ne preporučuje se da uređaj ko- • Da bi izbjegli opasnost od riste djeca mlađa od 8 godina i požara, izbjegavajte korištenje osobe sa smanjenim fizičkim, aparata u prisutnosti lako gor- osjetnim i mentalnim sposo- ljivih tvari ili para, kao što su bnostima ili s nedostatnim is-...
Page 112
HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com dimova peči ili drugih aparata se osigura ako je instaliran na na izgorevanje. Ispust mora ići 2,3 m od poda. direktno van zgrade. • Aparat optimalno djeluje ako osigurate dobru izmjenu zraka u OPREZ: nepoštovanje tih prostoriji.
Page 113
HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com Djelovanje Verzija MHT sa higrostatom i vremenskim prekidačem Verzija Standard / PC el ice nt e li c e n t e li c e n t Ova verzija posjeduje vremenski prekidač i hi- OPOMENA: u svim verzijama je grostat.
Page 114
HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com Verzija na 2 brzine Verzija MHZ sa higrostatom SMART Trimerom (vijak) regulirajte najnižu brzinu. Najvišu brzinu se može podesiti sa vanjskim Ova verzija se razlikuje od verzije MHT po tome prekidačem. što je brzina okretanja motora/ propelera pro- menljiva u odnosu na vlagu u prostoru.
Page 115
HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com Savjeti za pravilno instaliranje Osoba zadužena za instaliranje: • Unutar prostorija. • Poprečno u odnosu na eventualno kretanje. • Postaviti daleko od: - izvora brzog širenja topline (termoventila- tori, grijalice, kamini, žarulje velike snage, itd….);...
Page 116
HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje Traženje kvarova ANOMALIJA UZROK I RJEŠENJE Aparat Nema napona. uključi Provjeriti glavni prekidač i povezivanje električkih elemenata. Propeler se ne vrti Provjerite dali je slobo- dan u svom okretanju. e li c e n t...
Page 117
HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com Demontaža i recikliranje Proizvod je projektiran i izrađen iz djelo- va visoke kvalitete, koji se mogu recikli- rati i ponovo upotrebiti. Ako se na nekom proizvodu nalazi simbol bari- rane kante za smeče sa kolicima znači, da taj proizvod odgovara direktivama 2012/19/UE.
Page 118
TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com Montaj ve Kullanım için Bilgiler Çevi̇ ri̇ den kaynakli yanliş anlaşma hali̇ nde yalnizca İtalyan meti̇ n geçerli̇ kabul edi̇ lecekti̇ r DİKKAT: Aşağıda yazılanlara (Orijinal talimatlarin tercümesi). uyulmaması ölűmcűl lezyonlara INDEKS Sayfa sebep olabilir! Uyarılar ............
Page 119
TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com sela eller ve ayaklar). “hava geçirmez” cinsinden) ale- • Gözetim altında tutulması veya tin iyi çalışmasını sağlamak için cihazın güvenli şekilde hava girişinin iyi yanmayı garan- kullanımı ve içerdiği tehlike- ti etmesi lazımdır. lerin anlaşılması...
Page 120
TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com yan hava borularına oşalmaması sunu bloke etmeyiniz. Borulu gerekir. Direk olarak dışarıya aletlerde hava boşaltma borusu- bosaltmalıdır. nun tıkanık olmamasına önemle dikkat ediniz. DİKKAT: Aşağıda yazılan- • Aletin en iyi performansla ça- lara uyulmaması...
Page 121
TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com Çalışma Nem tesbitli zamanlayıcı MHT versiyonu Standart Versiyon / PC el ice nt e li c e n t e li c e n t Bu versiyon hem zamanlayıcılı hem de nem tes- NOT: Bűtűn versiyonlarda eğer ikaz bitleyicidir.
Page 122
TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com Nem tespitleyici SMART ile MHY versiyonu 2 hızlı versiyon Bu versiyon motorun/pervanenin çevrenin nem- Dűzenleyiciyi (vida) çalıştırarak minimum hızı be- liliğine bağlı olarak dönűş hızını değiştirdiği için lirleyiniz. MHT versiyonundan ayrıdır. Dış akım kesicisini ayarlayarak maksimum hız Ne kadar nemlilik fazlaysa dönűm hızı...
Page 123
TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com Doğru montaj için tavsiyeler Aşağıdaki montajlar için uygundur: • Ortamların içine. • Olası harekete çapraz olarak. • Aşağıdakilerden uzakta konumlandırın: - Hızlı ısı verme kaynakları (termik fanlar, sobalar, şömineler, fazla güçlü ampuller, vb…);...
Page 124
TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com Bakım Arıza arama ANORMALLIK NEDEN VE ÇŐZÜM Alet açılmıyor Gerilim Yok. Genel şalteri ve elektrik bağlantılarını kontrol edi- niz. Çark hareket et- Hareketinde frenlenmeme- miyor sine dikkat ediniz. e li c e n t...
Page 125
TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com Sökme ve yeniden kazanım Ürűn yeniden kazanılabilen ve yeniden kullanılabilen yűksek kalitedeki maddeler ve parçalarla proje edilip monte edildi. Eğer bir űrűnűn űzerinde tekerleklerle bloke edil- miş bir bidon sembolű varsa bu űrűn 2012/19/UE topluluğunun talimatlarına uygun demektir.
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com el ice nt e li c e n t e li c e n t...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com · · · (... ·...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com UE/2012/19 e li c e n t...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 134
ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com este în conformitate cu Directiva EMC 2014/30/ Pentru orice dubiu legat de corectitudinea UE privind evitarea interferenţelor radio şi traducerii, numai textul in italiana va fi luat in compatibilitatea electromagnetică. considerare (Traducere a instrucţiunilor origi- nale).
Page 135
ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com stribuitor autorizat sau fabri- combustibil (boiler, sobă cu gaz cant) pentru a verifica corecta metan etc., nu de tip “cu cameră funcţionare a acestuia. închisă”), asiguraţi-vă că recupe- • Nu atingeţi echipamentul cu părţi rarea de aer garantează...
Page 136
ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com lizarea de piese de schimb ori- • Nu introduceţi echipamentul sau ginale. alte părţi ale acestuia în apă sau • Instalaţia electrică la care este lichide. conectat produsul, trebuie să • În timpul operaţiunilor de curăţire fie în conformitate cu cerinţele sau întreţinere ordinară, verificaţi normative locale în vigoare cu...
Page 137
ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com Funcţionare la 3 la 25 minute). Versiunea HT cu umidostat cu timer Versiunea Standard / PC el ic en t e li c e n t e li c e n t NOTĂ: la toate versiunile dacă...
Page 138
ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com Versiune higrostat temporizat Versiune cu 2 viteze 24 oră SMART Rotiti butonul de reglaj pentu a seta viteza mini- Această versiune diferă de versiunea MHT de Viteza maxima poate fi selectata cu ajutorul co- faptul că...
Page 139
ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com Sfaturi pentru o corectă instalare Potrivit pentru instalarea: • În interiorul încăperilor. • Transversal eventualei mişcări. • Poziţionaţi departe de: - surse de emisie rapidă de căldură (aeroterme, sobe, şeminee, becuri de putere mare, etc…);...
Page 140
ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com Întreţinere Detectare defecţiuni ANOMALIE CAUZA ŞI REMEDIERE Echipamentul Lipsă tensiune. porneşte Verificaţi întrerupătorul general sau legăturile electrice. Rotorul Verificaţi să nu fie frânat mişcă în mişcarea sa. e li c e n t...
Page 141
ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com Demontare şi reciclare Produsul a fost conceput şi asamblat cu materiale şi componente de înaltă calita- te, ce pot fi reciclate şi reutilizate. Dacă pe un produs se găseşte simbolul unui recipient barat cu roţi, acest lucru înseamnă că produsul satisface cerinţele directivei comunitare 2012/19/UE.
Page 142
POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dotyczące instalacji i obsługi przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących tłumaczenia, jedynie tekst w UWAGA: nieprzestrze- języku włoski uznaje się za obowiązujący ganie poniższych wskazówek (Tłumaczenie instrukcji oryginalnych). może spowodować obrażenia, SPIS TREŚCI Strona również...
Page 143
POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com wykwalifikowaną osobę (auto- warunkach kategorii ryzowanym sprzedawcą lub pro- przeciążenia III. ducentem) w celu sprawdzenia • Jeżeli pomieszczeniu, jego prawidłowego funkcjonow- którym jest zainstalowany ania. produkt znajduje się urządzenie • Nie dotykać urządzenia mokry- zasilane paliwem (bojler, piec mi lub wilgotnymi częściami zasilany metanem, itp.
Page 144
POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com z�n�� n� ��bl�czc� zn���� UWAGA: nieprzestrzeganie �n���j. powyższych wskazówek może • W ��z������ ������, �n���l�� spowodować uszkodzenia l�b j����j��l���� �s����� n�l��� urządzenia! ��łącz�� ��zą�z�n�� ��łącz�jąc j� �� s��c�. W c�l� ����n�n�� • ��� ������ �������� � ������ ���...
Page 145
POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com ����ch n�� są z����n�. Operacja • Z�l�c� s�ę �ns��l�cję ��zą�z�n�� Wersja standard /PC ������g� n� ��n���ln�j ��s�� ��śc� 2,30 ����ó� �� ���ł�g�. • W c�l� z����n��n�� j�� n�� W c�l� z����n��n�� j�� n�� jl��sz�g�...
Page 146
POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com minut). Wersja MHT z higrostatem SMART Wersja MHT higrostatem Ta wersja różni się od wersji MHT przez fakt, że prędkość obrotowa silnika/wentylatora zmie- nia się w zależności od wilgotności środowiska. Wersja ta posiada zarówno czasomierz, jak i Czym większa wilgotność...
Page 147
POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com Wersja z 2 prędkościami Ustawienie minimalnej prędkości – regulacja za pomocą trymera (śruby regulacyjnej) . Maksymalna prędkość może być wybrana popr- zez uruchomienie przełącznika zewnętrznego. Wersja P.I.R. (Passive Infra Red) Osuszacz aspirator wyposażony jest w detektor ruchu na podczerwień, który stale monitoruje wnętrze pomieszczenia, w którym jest umieszc- zony pod urządzeniem żywym.
Page 148
POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com Wyszukiwanie usterek Uwagi ważne dla poprawnej instalacji ANOMALIA PRZYCZYNA I ŚRODEK ZARADCZY Odpowiednie do instalacji: Brak napięcia. następuje • Wewnątrz środowiska. w ł ą c z e n i e Sprawdzić wyłącznik •...
Page 149
POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com Utylizacja i recykling Konserwacja Produkt został zaprojektowany i wykonany przy użyciu materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i ponownie użyte. Jeżeli na produkcie jest umieszczony symbol przekreślonego kosza na śmieci na kołach ozna- cza to, że produkt spełnia wymagania dyrektywy 2012/19/UE.
Page 150
INSTALLAZIONE ASENNUS All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTALLATIE INSTALACIÓN INSTALACIJA INSTALAÇÃO MONTAJ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ INSTALACE INSTALARE VGRADNJA INSTALACJA УСТАНОВКА ÜZEMBEHELYEZÉS CLICK 92,5 mm 98,2 mm 119,0 mm 149,0 mm...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com 6 mm...
Page 152
In caso di installazione a soffitto, si raccomanda Mennyezetre szerelés esetén ajánlatos egy nyí- All manuals and user guides at all-guides.com di fare un foro nell’apposita sede (A) per scaricare lást kialakítani a megfelelő helyen (A) a kondenz- la condensa. víz elvezetése céljából.
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com Ø 3.5 mm...
Page 154
СОЕДИНЕНИЯ COLLEGAMENTI All manuals and user guides at all-guides.com BEKÖTÉSEK WIRING DIAGRAMS KYTKENNÄT BRANCHEMENTS AANSLUITINGEN ANSCHLÜSSE MONTIRANJE CONEXIONES BAĞLANTILAR LIGAÇÕES H03 VV- F H03 VVH2- F ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ CONEXIUNI ZAPOJENÍ PODŁĄCZENIA POVEZOVANJE 0,5÷1,5 mm² 0,5÷1,5 mm² MHY Smart MHY Smart...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com eli ce nt...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com...