Après la mise en service, veuillez noter les informa- Obligations de l'exploitant/du responsable d'exploita- tions suivantes. Elles vous seront utiles, ainsi qu'à tion Nota votre partenaire Grundfos, pour effectuer les Prévention de risques réglages ultérieurs de l'installation. Caractéristiques techniques Composants Exploitant : Caractéristiques générales...
4. Identification 4.1 Plaque signalétique Pos. Description Désignation DIA-1-A, PA/HP-X-X-HP-X-X, W-G Modèle 314-811-10000 Nom du produit S/N: 08/91923 Tension [V] Conex DIA-1 preassembled 230/240V 50/60Hz, 15 VA, IP 65 Fréquence [Hz] 96622761P1108380891923 Numéro du produit Pays d'origine Année et semaine de fabrication Labels d'homologation, label CE, etc.
Vérifier que tous les paramètres sont corrects, avant la mise en service du dispositif. Avertissement Toutes autres applications que celles décrites au paragr. sont considérées comme non 6. Applications approuvées et ne sont pas autorisées. Grundfos n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un usage incorrect.
8. Caractéristiques techniques Cellule de mesure peroxyde d'hydrogène Précision 2 % de la valeur mesurée 8.1 Composants Répétabilité 2 % de la valeur mesurée 8.1.1 Cellules de mesure • Aucune perturbation par surfactants Cellule de mesure pour l'acide peracé- Perturbations •...
8.3 Schémas cotés/diagramme de perçage Dimensions en mm ® ® Fig. 2 Schéma coté/diagramme de perçage pour Conex DIA-1-A PA/HP / Conex DIA-2Q-A PA/HP Dimensions en mm env. 129 env. 137 ® ® Fig. 3 Schéma coté/diagramme de perçage pour Conex DIA-1 / Conex DIA-2Q, pour panneau de commande mural...
9. Installation 9.1 Transport et stockage • Transporter le dispositif avec prudence, ne pas le faire tomber. • Stockage dans un local sec et frais. 9.2 Déballage Précautions Ne laisser entrer aucun corps étranger. • Vérifier que le dispositif n’est pas endommagé. Ne pas installer ni brancher un dispositif endommagé.
10. Mise en service / branchement 10.3 Préparation du système de mesure Voir paragr. Fonctionnement. 10.1 Raccordements d'eau La membrane est sèche lors de la livraison de la cellule de mesure. Elle doit être remplie avant le démarrage. Pour des instructions détaillées, voir aussi paragr. mesure.
10.4 Démarrage 10.6 Étalonnage du système de mesure ® 1. Vérifier que tous les branchements électriques sont corrects. Voir notices d'installation et d'entretien Conex DIA-1 / ® Conex DIA-2Q. 2. Vérifier que les conduits d'eau de mesure sont correctement branchés. Fonction étalonnage du régulateur et amplificateur de ®...
11. Fonctionnement 11.2 Assemblage de la cellule de mesure 11.1 Description du dispositif ® Fig. 6 Description du Conex DIA-1-A PA/HP / ® Conex DIA-2Q-A PA/HP (montage mural) Fig. 7 Assemblage de la cellule de mesure Pos. Description Pos. Description Plaque de montage du système pré-assemblé...
11.3 Fonction 11.4 Fonctionnement ® Les systèmes électrochimiques pré-assemblés Conex DIA-1-A, Tous les réglages doivent être effectués avec le ® ® PA/HP-PA, Conex DIA-1-A, PA/HP-HP, Conex DIA-2Q-A, ® Nota régulateur et l'amplificateur de mesure Conex DIA-1 ® PA/HP-PA ou Conex DIA-2Q-A, PA/HP-HP sont utilisés pour ®...
12. Détection de défauts de fonctionnement ® ® Voir notices d'installation et d'entretien Conex DIA-1 / Conex DIA-2Q. Défaut de fonctionnement Cause Solution 1. L'écran indique en permanence a) Rupture de câble. Remplacer le câble. la même valeur. 2. Valeur mesurée instable peu a) Temps de rodage de la cellule Respecter le temps de rodage nécessaire pour la cellule de après le démarrage.
13. Maintenance 13.2.2 Nettoyage du capuchon de membrane En cas d'entartrage. Test de fonctionnement 1. Mettre le capuchon de membrane dans de l'acide chlorydrique • Au moins une fois par semaine. à 1 %, pendant plusieurs heures. Intervalles de nettoyage et de maintenance 2.
13.2.4 Remplissage du capuchon de membrane avec 13.2.5 Vissage du capuchon de membrane sur la tige l'électrolyte d'électrode S'assurer que la bague tubulaire est correctement Avertissement positionnée. L'électrolyte peut gicler par l'ouverture de la sou- Nota L'ouverture de la soupape doit être complètement pape.
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
Page 17
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα produits Conex® DIA-1, DIA-2, DIA-2Q, auxquels se réfère cette προϊόντα Conex® DIA-1, DIA-2, DIA-2Q, στα οποία αναφέρεται η...
Page 18
Declaration of conformity RU Контрольно-измерительные анализаторы моделей DIA-1, DIA-2, DIA-2Q, DIS-PR, DIS-D сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза "О безопасности низковольтного оборудования" (ТР ТС 004/2011), "Электромагнитная совместимость технических средств" (ТР ТС 020/2011). Сертификат соответствия: № TC RU C-DK.AИ30.В00405, срок действия до 21.11.2018г. Истра, 1 января...
Page 19
Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +47-22 32 21 50 Canada Telefax: +852-27858664 Turkey Poland GRUNDFOS Canada Inc. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Hungary 2941 Brighton Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Oakville, Ontario GRUNDFOS Hungária Kft.