Page 1
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles mehr! Deuba Serviceportal Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.Deubaservice.de Hergestellt für: Deuba GmbH & Co. KG Zum Wiesenhof 84 66663 Merzig Germany www.DeubaXXL.de Stand 2019/11 Rev1...
Page 2
ANLEITUNG Standortauswahl Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, machen Sie sich mit den lokalen Bestimmungen und Verordnungen vertraut. Achten Sie bei der Auswahl des geeignetsten Orts für das Aufstellen des Gerätehauses auf einen stabilen, geraden Platz als Untergrund und achten Sie unbedingt darauf, dass keine exponierte Stelle gewählt wird, wo das ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Gerätehaus vollständig frei steht! Ein gewisser Schutz vor Stürmen und stürmischen.
Beton mindestens 48 Stunden trocknen. Wartung und Pflege •Fundamente können auch aus Ziegeln, Steinblöcken oder Betonsockeln errichtet Wir empfehlen eine Kunststofffolie oder Plastikfolie (Dampfsperre) unter der gesamten werden. Stellfläche. Gute Belüftung mindert eventuelle Schäden an eingelagerten Gegenständen •Das Gerätehaus ist nicht dafür vorgesehen, direkt auf dem Rasen aufgebaut zu durch Feuchtigkeitseintritt vom Boden und vermindert Kondensation im Inneren.
Page 4
Location INSTRUCTIONS Prior to starting the installation, familiarize yourself with the relevant local rules and regulations. When choosing the most suitable location for the garden shed, make sure that the ground is stable and straight and that no exposed location is chosen where the garden shed is completely free! A certain degree of protection against ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid storms and gusts of wind must be guaranteed.
•Do not store any chemicals in your garden shed. Flammable, sharp or corrosive Maintenance and care materials must be stored in airtight and appropriately approved containers. •A snow layer of more than 10 cm can be dangerous! We recommend a plastic film or a plastic foil (vapor barrier) under the entire floor space.
Page 6
ORIENTATION Exposition Avant de commencer l'installation, familiarisez-vous avec les réglementations et ordonnances locales. Lorsque vous choisissez l'emplacement le plus approprié pour le hangar, assurez-vous que le sol est stable et droit et qu'aucun emplacement exposé n'est choisi où le hangar est complètement libre ! Une certaine protection contre les ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité...
Maintenance et entretien • Votre abri de jardin doit être solidement ancré aux fondations pour éviter Nous recommandons de placer un film plastique (pare-vapeur) sous toute la surface au sol. Une bonne ventilation réduit les dommages éventuels aux objets stockés dus les dommages causés par les vents violents.
Page 8
ISTRUZIONI Posizione Prima di iniziare l'installazione, familiarizzate con le norme e le ordinanze locali. Quando si sceglie il luogo più adatto per il capannone, assicurarsi che il terreno sia stabile e dritto e che non si scelga un luogo esposto dove il capannone sia completamente libero! Una certa protezione contro le tempeste e i temporali.
• Non conservare prodotti chimici nella casetta da giardino. I materiali infiammabili, Manutenzione e cura aggressivi o corrosivi devono essere conservati in contenitori ermetici ed Si consiglia un film o una pellicola di plastica (barriera al vapore) sotto l'intero adeguatamente approvati. •...
Page 10
INSTRUCCIONES Sitio Antes de comenzar la instalación, familiarícese con las regulaciones y ordenanzas locales. Al elegir el lugar más adecuado para el cobertizo, asegúrese de que el suelo sea estable y recto y que no se elija un lugar expuesto donde el cobertizo esté...
Mantenimiento y cuidado • El cobertizo debe estar firmemente cimentado a la base para evitar daños Le recomendamos colocar una película plástica (como barrera de vapor) debajo de toda la superficie. Mantenga una buena ventilación para reducir la condensación en causados por vientos fuertes.
Page 15
Qty. PART Qty. PART www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de...
Page 16
Qty. PART Qty. PART PART Qty. Qty. PART www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de...
Page 17
PART Qty. Qty. PART www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de...
Page 18
Qty. PART Qty. PART www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de...
Page 19
Qty. PART PART Qty. 7&8 F1 S2 PART Qty. PART Qty. www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de...
Page 20
21L&21R C1&C2 Qty. PART Qty. PART C3&C4 C1&C2 www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de...
Page 21
PART Qty. PART Qty. D1&D2 PART Qty. Qty. PART D1&D2 www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de...
Page 22
Qty. PART 7&8 www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de...
Page 23
Entsorgung: Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstoffhöfe gerne weiter. Disposal: Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling.
Page 24
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany Copyright by Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden.