Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

(GB) user manual - 3
(D) bedienungsanweisung - 5
(F) mode d'emploi - 7
(E) manual de uso - 10
(P) manual de serviço - 12
(LT) naudojimo instrukcija - 14
(LV) lietošanas instrukcija - 16
(EST) kasutusjuhend - 19
(CZ) návod k obsluze - 30
(RO) Instrucţiunea de deservire - 21
(GR) οδηγίες χρήσεως - 22
(SK) používateľská príručka - 49
(MK) упатство за корисникот - 28
(AR) ‫36 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
MS 2311
(BIH) upute za rad - 23
(H) felhasználói kézikönyv - 25
(FIN) käyttöopas - 43
(NL) handleiding - 34
(HR) upute za uporabu - 39
(RUS)
инструкция обслуживания
(SLO) navodila za uporabo - 37
(I) istruzioni per l'uso - 62
(DK) brugsanvisning - 57
(UA) інструкція з експлуатації - 59
(SR) kорисничко упутство - 54
(S) instruktionsbok - 52
(PL) instrukcja obsługi - 70
(BG) Инструкция за употреба - 65
- 41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mesko MS 2311

  • Page 1 MS 2311 (GB) user manual - 3 (BIH) upute za rad - 23 (D) bedienungsanweisung - 5 (H) felhasználói kézikönyv - 25 (F) mode d'emploi - 7 (FIN) käyttöopas - 43 (E) manual de uso - 10 (NL) handleiding - 34 (P) manual de serviço - 12...
  • Page 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4: Description Of The Device

    immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician before using it again. 18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands. 19.
  • Page 5: Technical Data

    CLEANING 1. Before cleaning, remove the plug from the socket and wait until straighteners cool down. 2. The casing should be cleaned with a damp cloth. Do not submerge in water or other liquids. 3. Do not wind the power cable to the device. TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power...
  • Page 6 gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden.
  • Page 7: Beschreibung Des Gerätes

    versorgt werden. 32. Legen Sie nicht das betriebene Gerät auf die nasse Fläche oder die Kleidung. 33. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus dem Netz ab und warten Sie vor dem Räumen ab, bis es abkühlt. 34. Während des Betriebs des Gerätes heizen die keramischen Fliesen zur hohen Temperatur auf.
  • Page 8 Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été...
  • Page 9: Description De L'appareil

    éteint. 17. Ne pas laisser l'appareil ni le feeder de mouiller. Dans le cas ou l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement la fiche ou le feeder de la prise murale. Il ne faut pas mettre vos mains dans l'eau lorsque l'appareil est allumé. Avant de le réutiliser il doit être vérifié par un électricien qualifié.
  • Page 10: Nettoyage

    d'atteindre sa température de fonctionnement. 4. L'indicateur s'allume (1).. 5. En commençant par le haut de la tête, choisir une mèche de cheveux pas trop épaisse et la lisser en peignant. 6. Ensuite, placer les cheveux entre les plaques chauffantes (3). 7.
  • Page 11 6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
  • Page 12: Descripción Del Aparato

    28. No tape el aparato ya que esto puede causar una acumulación de calor en su interior, lo que puede provocar daños en el aparato o causar un incendio. 29. Lacas para el cabello y sprays contienen sustancias inflamables. No utilizarlos mientras se usa el aparato.
  • Page 13 PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.
  • Page 14: Descrição Do Produto

    disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista. 15. Não utilizar o dispositivo na proximidade de água, p. ex.: no duche, na banheira ou em cima de lavabo com água. 16.
  • Page 15 UTILIZAÇÃO Para obter o melhor resultado de alisamento, utilizar o dispositivo sobre cabelo limpo, penteado e secado. 1. Antes de pôr em funcionamento o dispositivo, o cabo de alimentação deve-se desenrolar totalmente. 2. Introduzir o cabo de alimentação na tomada de rede elétrica. 3.
  • Page 16 6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido. 7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
  • Page 17: Prietaiso Aprašymas

    30. Negalima naudoti įrenginio, kuomet kiti asmenys miega. 31. Įrenginys gali būti maitinimas vien tik galia, nurodyta ant jo korpuso. 32. Veikimo metu negalima dėti įrenginio ant šlapio paviršiaus arba drabužių. 33. Panaudojus reikia išjungti įrenginį iš tinklo ir prieš padėjimą į vietą palaukti kol atves. 34.Įrenginio veikimo metu keraminės plytelės įšyla ir pasiekia aukštą...
  • Page 18 4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām personām. 5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā...
  • Page 19: Ierīces Apraksts

    citiem siltuma avotiem. 24. Strāvas vadu nedrīkst aptīt ap ierīci. 25. Ierīci nedrīkst izmantot vannošanas laikā. 26. Nemēģiniet izņemt putekļus vai svešķermeņus no ierīces iekšpuses, izmantojot asus priekšmetus. 27. Ierīci nedrīkst izmantot ārpus telpām, ārā vai tur, kur tiek izmantoti aerosoli vai tiek padots skābeklis.
  • Page 20 EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
  • Page 21: Seadme Kirjeldus

    18. Ärge võtke seadmest ega AC-adapterist märgade kätega kinni. 19. Seade tuleb välja lülitada iga kord, kui selle kõrvale panete. 20. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega AC-adapterit järelevalveta. 21. Kui seade kasutab AC-adapterit, ärge katke seda kinni, kuna see võib põhjustada temperatuuri ohtlikku tõusu ja seadme kahjustumist.
  • Page 22: Tehnilised Andmed

    PUHASTAMINE 1. Enne seadme puhastamist tõmmake toitejuhtme pistik pistikupesast välja ka oodake kuni sirgendaja jahtub. 2. Puhastage seadme korpus niiske lapiga. Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse. 3. Ärge kerige toitejuhet seadme ümber. TEHNILISED ANDMED Toide: 220-240V ~50/60Hz Võimsus : 32W Hoolitse keskkonnakaitse eest..
  • Page 23 service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav pentru beneficiar. 10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc. 11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
  • Page 24: Descrierea Dispozitivului

    ridicată Nu se permite atingerea pieselor fierbinţi ale aparatului cu mâinile şi nu este permis contactul cu pielea capului, deoarece acest lucru poate cauza arsuri. 35. Aparatul nu este destinat utilizării cu cronometre externe sau sistem separat printr-un control de la distanță. DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1.
  • Page 25 priključiti više električnih uređaja. 4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i...
  • Page 26: Opis Uređaja

    24. Nemojte umotavati električni kabel oko uređaja. 25. Nemojte koristiti uređaj tokom kupanja. 26. Ne uklanjajte prljavštinu ili strana tijela iz unutrašnjosti uređaja pomoću oštrih predmeta. 27. Nemojte koristiti uređaj izvan, na otvorenom ili tamo, gde se koriste proizvode u aerosolu ili gde se daje kisik.
  • Page 27 MAGYAR A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő...
  • Page 28: A Berendezés Leírása

    vízbe, ha a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz. A készülék újbóli használata előtt ellenőriztetni kell képzett villanyszerelővel. 18. Ne érintse a készüléket és a tápegységet sem nedves kézzel. 19. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor félreteszi azt. 20. Felügyelet nélkül ne hagyja a készüléket bekapcsolva, sem a tápegységet a konnektorba dugva.
  • Page 29: Műszaki Adatok

    egyenesíti. 9. Várja meg, amíg a hajszálak kihűlnek, majd fésülje ki őket. 10.Miután befejezte a munkát, a kapcsolóval (4) kapcsolja ki a hajvasalót, majd húzza ki a hálózati kábel dugaszát a dugaszolóaljzatból. TISZTÍTÁS 1. A készülék tisztítása előtt ki kell húzni a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból, és meg kell várni, amíg a hajvasaló...
  • Page 30 поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок. Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот. 10.Никогаш...
  • Page 31: Технички Податоци

    35. Уредот не е наменет за работа со употреба на надворешни временски регулатори или на посебен систем за далечинска регулација. OПИС НА УРЕДОТ 1. Контролна ламба 2. Дршка 3. плочи 4. Вклучувач/исклучувач 5. Блокада КОРИСТЕЊЕ За да се постигне најдобар резултат при пеглањето на косата, уредот треба да се користи на измиена, исчечлана...
  • Page 32 s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé, kteří nevědí, jak výrobek používat. 5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné...
  • Page 33: Popis Zařízení

    23. Napájecí kabel se nesmí dotýkat horkých částí zařízení nebo ležet poblíž jiného zdroje tepla. 24. Nemotejte napájecí kabel kolem zařízení. 25. Zařízení nepoužívejte během koupele. 26. Nikdy neodstraňujte prach nebo cizí předměty z vnitřku zařízení ostrými předměty. 27. Zařízení nepoužívejte venku, v místnostech, kde se používají výrobky ve spreji nebo v prostorách, do kterých je distribuován kyslík.
  • Page 34 Staráme se o životní prostředí. Papírové obaly odevzdávejte do sběrných surovin. Polyetylenová balení (PE) vhazujte do odpadkových košů na plasty. Použité zařízení odevzdávejte do sběrného dvoru, protože se v něm mohou nacházet části, které jsou pro životní prostředí škodlivé nebo nebezpečné.
  • Page 35: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    15. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, για παράδειγμα: στο ντους, στην μπανιέρα ή πάνω από το νεροχύτη γεμάτο με νερό. 16. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, μετά τη χρήση, αφαιρέστε το φις από την πρίζα, καθώς η εγγύτητα του νερού, μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο, ακόμη και όταν...
  • Page 36: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    3. πλακίδια 4. Διακόπτης On / Off 5. Ασφάλεια ΧΡΗΣΗ Για να επιτευχθεί το καλύτερο αποτέλεσμα στο ίσιωμα των μαλλιών, εφαρμόστε τη συσκευή σε πλυμένα, ξηραμένα και χτενισμένα μαλλιά. 1. Πριν από την ενεργοποίηση της συσκευής πρέπει να ξετυλιχθεί πλήρως το ηλεκτρικό καλώδιο 2.
  • Page 37 zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan.
  • Page 38: Beschrijving Van Het Apparaat

    alleen onder toezicht van een ouderen. 23. Het netsnoer mag niet de hete onderdelen van het apparaat aanraken en mag niet in de nabijheid van andere warmtebronnen komen. 24. Wikkel de kabel niet om het apparaat. 25. Gebruik het apparaat niet in bad. 26.
  • Page 39 Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
  • Page 40: Opis Naprave

    nemudoma potegnite vtič ali napajalnika iz vtičnice. Ne vstavljajte roke v vodo,ko je naprava vključena v omrežje. Pred ponovno uporabo je treba preveriti usposobljen električar. 18. Ne primite napravo ali napajalnik z mokrimi rokami. 19. Izklopite napravo vsakič, ko ga postavite nazaj. 20.
  • Page 41: Tehnični Podatki

    ČIŠČENJE 1. Pred čiščenjem naprave, izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice in počakajte, da kodralnik se ohladi. 2. Ohišje naprave je treba očistiti z vlažno krpo. Ne potapljajte naprave v vodo ali druge tekočine. 3. Ne navijajte napajalnega kabla na napravo. TEHNIČNI PODATKI Napajanje: 220-240V ~50/60 Hz moč: 32W...
  • Page 42 13. Nemojte ostavljati uključen uređaj ili ispravljač u utičnici bez nadzora. 14. Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujni krug uređaja diferencijalne struje (RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se kvalificiranom električaru. 15.
  • Page 43 1. Prije upotebe uređaja do kraja odmotajte električni kabel. 2. Stavite utikač u eletričnu utičnicu. 3. Uključite peglu pomoću dugmeta (4).Pričekajte 3-5 minuta kako bi uređaj dosegao svoju radnu temperaturu. 4. Indikator će svijetliti (1). 5. Počevši od vrha glave zategnite pramen kose srednje debljine zatim izravnajte ga kao da ga češljate. 6.
  • Page 44 домики). 8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для избегания угрозы. 9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает поражением...
  • Page 45: Описание Прибора

    31. Устройство можно использовать только под напряжением, указанным на корпусе. 32. Во время использования не следует класть устройство на мокрую поверхность или влажные вещи. 33. После использования следует отключить устройство от сети и дать ему остыть, только после этого устройство можно спрятать. 34.
  • Page 46 Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä. 5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 47: Laitteen Kuvaus

    läheisyydessä. 24. Virtajohtoa ei saa kiertää laitteen ympärille. 25. Laitetta ei saa käyttää kylvyn aikana. 26. Ei saa poistaa pölyä tai vieraita partikkeleita laitteen sisältä teräviä esineitä käyttäen. 27. Laitetta ei saa käyttää ulkona, ulkoilmassa tai siellä, missä käytetään aerosolituotteita tai jonne johdetaan happea.
  • Page 48 SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA SI PREČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ SŁOWACKI Podmienky záruky sú odlišné, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1.Pred použitím výrobku pozorne prečítajte a dodržujte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody spôsobené zneužitím. 2.Výrobok sa má...
  • Page 49: Opis Zariadenia

    tejto záležitosti kontaktujte profesionálneho elektrikára. 15.Nikdy nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody, napríklad: pod sprchou, v batérii alebo nad umývadlom naplneným vodou. 16. Ak používate zariadenie v kúpeľni po použití, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, pretože blízkosť vody predstavuje riziko, aj keď je zariadenie vypnuté. 17.
  • Page 50: Používanie Zariadenia

    POUŽÍVANIE ZARIADENIA Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky pri vyrovnávaní vlasov, použite zariadenie na umývaných, kartáčovaných a suchých vlasoch. 1. Pred spustením zariadenia by sa mal elektrický vodič úplne rozvinúť. 2. Zasuňte zástrčku do zásuvky. 3. Otočte vysávač na prepínač (4). Počkajte 3-5 minút, kým prístroj nedosiahne svoju pracovnú teplotu. 4.
  • Page 51 6.När du är färdig med att använda produkten, kom alltid ihåg att försiktigt ta bort kontakten från eluttaget som håller uttaget med handen. Dra aldrig strömkabeln !!! 7.Anslut aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn etc.
  • Page 52: Rengöring

    26. Ta inte bort damm eller främmande kroppar från insidan av hårrätaren med vassa föremål. 27. Använd inte utomhus eller där aerosoler används eller där syrgas administreras. 28. Täck inte hårkrullet, det kan orsaka ackumulering av värme i sitt inre och det kan orsaka skador eller brand.
  • Page 53 СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ УПОРАБЕ ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И ЗАЈЕДИТЕ ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦИЈУ Услови гаранције су различити, ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пре употребе производа, пажљиво прочитајте и увек одговарајте следећим упутствима. Произвођач не одговара за било какву штету због било какве злоупотребе. 2.Производ...
  • Page 54 14. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручује се уградња уређаја за остатке (РЦД) у струјном склопу, при чему резидуална струја није већа од 30 мА. Обратите се стручном стручњаку о овом питању. 15. Не користите овај уређај близу воде, нпр .: под тушем, у кади или изнад судопера...
  • Page 55: Технички Подаци

    ОПИС УРЕЂАЈА 1. Индикаторска лампица за укључивање / искључивање 2. Ручица 3. Плоче 4. Прекидач за укључивање / искључивање 5. Закључај КОРИШЋЕЊЕ УРЕЂАЈА Да бисте постигли најбоље резултате у равнању косе, користите уређај на опраној, брушени и сухој коси. 1. Пре него што започнете уређај, електричну жицу треба потпуно одвојити. 2.
  • Page 56 enheden, kun under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på de farer, der er forbundet med dets drift. Børn skal ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under tilsyn.
  • Page 57: Beskrivelse Af Enheden

    voksne. 23. Strømledningen må ikke berøre varme dele af enheden og bør ikke være placeret i nærheden af andre varmekilder. 24. Sæt ikke elektrisk ledning rundt om enheden. 25. Brug ikke et hår krøllejern i badet. 26. Fjern ikke støv eller fremmedlegemer fra indersiden af hårrøret ved hjælp af skarpe genstande.
  • Page 58 TEKNISK DATA Spænding: 220-240V ~ 50 / 60Hz Strøm 32W Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug.
  • Page 59 Всі ремонти можуть здійснювати тільки сервісні точки, у яких є на це право. Неправильно здійснений ремонт може спричинили серйозну загрозу для користувача. 10. Треба встановлювати пристрій на холодній, стійкiй, рівнiй поверхні, далеко від нагрівальної кухонної техніки такoї як: електрична плита, газовий пальник і ін. 11.
  • Page 60: Опис Пристрою

    30. Пристрій не повинен використовуватися людьми, які сплять. 31. Пристрій може живитися лише напругою, вказаною на корпусі. 32. Під час роботи не кладіть пристрій на мокру поверхню чи одяг. 33. Після використання вимкніть пристрій з мережі та дайте йому охолонути, перш ніж поставити...
  • Page 61 ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI 1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a qualsiasi uso improprio.
  • Page 62 l'alimentazione. 14. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel circuito di potenza, con una corrente residua non superiore a 30 mA. Contattare un elettricista professionista in questa materia. 15.Non utilizzare mai questo prodotto vicino all'acqua, ad esempio sotto la doccia, nella vasca da bagno o sopra il lavandino pieno d'acqua.
  • Page 63 con il cuoio capelluto, poiché potrebbe causare ustioni. 35. L'apparecchio non è progettato per funzionare con interruttori orari esterni o sistemi di controllo remoto separati. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Spia di accensione / spegnimento 2. Maniglia/custodia 3. Piastre 4. Interruttore On / Off 5.
  • Page 64 5- ‫اﻟذﯾن واﻷﺷﺧﺎص ﺳﻧوات 8 ﻋن أﻋﻣﺎرھم ﺗزﯾد اﻟذﯾن اﻷطﻔﺎل ﻗﺑل ﻣن اﻟﺟﮭﺎز ھذا اﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن :ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﻣﻌرﻓﺔ أو ﺧﺑرة ﻟدﯾﮭم ﻟﯾس اﻟذﯾن اﻷﺷﺧﺎص أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﺟﺳدﯾﺔ اﻟﻘدرات ﺿﻌف ﻣن ﯾﻌﺎﻧون‬ ‫ﻟﻠﺟﮭﺎز اﻵﻣن اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﺷﺄن إرﺷﺎدھم ﺗم إذا أو ﺳﻼﻣﺗﮭم ﻋن ﻣﺳؤول ﺷﺧص إﺷراف ﺗﺣت ﻓﻘط ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻷطﻔﺎل...
  • Page 65: (Bg) Български

    32. ‫.اﻟﻣﻼﺑس أو اﻟﻣﺑﻠﻠﺔ اﻷﺳطﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺿﻊ ﻻ اﻟﺗﺷﻐﯾل أﺛﻧﺎء‬ 33. ‫.ﺗﺧزﯾﻧﮫ ﻗﺑل اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺑرد ﺣﺗﻰ اﻧﺗظر .واﻓﺻﻠﮭﺎ اﻟوﺣدة ﺗﺷﻐﯾل ﺑﺈﯾﻘﺎف ﻗم اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌد‬ 34- ‫ﺗﺟﻌﯾد ﻣﻛواة ﻣن اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ اﻷﺟزاء ﺗﻠﻣس ﻻ .ﻋﺎﻟﯾﺔ ﺣرارة ﻟدرﺟﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل أﺛﻧﺎء اﻟﺧزﻓﯾﺔ اﻟﺻﻔﺎﺋﺢ ﺗﺳﺧﯾن ﯾﺗم‬ ‫.ﺣروق...
  • Page 66 4. Моля, бъдете внимателни, когато използвате около деца. Не позволявайте на децата да си играят с продукта. Не позволявайте на деца или възрастни, които не познават устройството, да го използват без надзор. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това устройство може да се използва от деца над 8-годишна възраст...
  • Page 67: Описание На Устройството

    контакта, тъй като близостта до вода представлява риск, дори ако устройството е изключено. 17. Не позволявайте на устройството или захранващия адаптер да се намокрят. Ако устройството падне във вода, незабавно извадете щепсела или захранващия адаптер от контакта. Ако устройството се захранва, не поставяйте ръце във водата. Преди да го...
  • Page 68: Технически Данни

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО За да постигнете най-добри резултати при изправянето на косата, използвайте уреда на измита, сресана и суха коса. 1. Преди да стартирате устройството, електрическият проводник трябва да бъде напълно развит. 2. Поставете щепсела в контакта. 3. Завъртете превключвателя на пресата (4). Изчакайте 3-5 минути, за да може уредът да достигне работната си температура. 4.
  • Page 69: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Page 70 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
  • Page 71 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni. 13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
  • Page 72: Opis Urządzenia

    32. Podczas pracy nie kładź urządzenia na mokrej powierzchni lub ubraniu. 33. Po użyciu należy wyłączyć urządzenie z sieci i przed schowaniem odczekać aż ostygnie. 34.W trakcie pracy urządzenia płytki nagrzewają się do wysokiej temperatury. Nie wolno dotykać gorących części urządzenia gołymi rękoma oraz nie dopuszczać do kontaktu ze skórą...

Table des Matières