Page 2
500, 600, 700, 900-serien kan påmonteres et SIKKERHEDSINSTRUKTIONER lukkespjæld. I det tilfælde bliver længden på Alle ventilatorer lever op til EU’s lav volts og EMC direktiver samt øvrige afgangsrøret 14 mm længere. EU normer og standarder. Niveau for beskyttelse i vådrum: ventilator modtryksspjæld IPX4...
Ventilator type Tilslutning til strømnettet MONTAGE Vigtigt! Vedligeholdelse og tilslutning er kun tilladt, Fjern herefter beskyttelseshætten. Før ledningen til når strømmen er afbrudt. Elektrisk installation skal strømforsyningen gennem hullet (3), udtag ledningen i altid udføres af en autoriseret el-installatør. længde af 7-8mm til tilslutningsklemmen (4) og fastspænd med skruer.
Page 4
VKO ventilatorer med aftageligt dæksel. 1. Kabinet 2. Clips til ledning 3. Huller til ledning 4. Tilslutningsklemme Figur 1 500, 600, 700, 900-serien med aftageligt dæksel og dekorationsrist. 1. Kabinet 2. Clips til ledning 3. Huller til ledning 4. Tilslutningsklemme 5.
Page 5
800-serien med aftageligt dæksel og dekorationsrist. Modeller: T, TH 1. Tilslutningsklemme 2. Hul for ledning 3. Timer 4. Hygrometer 5. Huller til montage af ventilator 6. Klemmer til montage i rør 7. Kabinet Figur 4...
Page 6
Figur 5 Diagram fig. 5 og 7 til ventilatorer med indbygget afbryder. Fase 220-240 V Diagram fig. 6 og 8 viser forbindelse af ventilatorer uden indbygget “0” afbryder. S er ekstern afbryder (ikke inkl.). El-diagram for ventilatorer med indbygget afbryder. Ventilatorer med tidsstyring er justerbar mellem ca.
VEDLIGEHOLDELSE GARANTI Afbryd strømmen inden rengøringen påbegyndes. Vink AS stiller en 36 måneders garanti på ventilatoren fra og med Ventilatoren bør rengøres mindst to gange pr. år den dato, hvor ventilatoren er solgt via detailhandlen under forudsætning ved normal brug eller oftere ved behov. af at krav til montage og vedligeholdelse overholdes, samt den er installeret Ventilatoren rengøres med en fugtig klud og af en autoriseret el-installatør.
Page 8
500, 600, 700, 900-serien kan monteras et kallrasspjäll. SÄKERHET INSTRUKTIONER Längden på afgangsröret bliver 14 mm længere. Alla fläkter följa gällande krav till EU’s lav volts och EMC direktiver samt øvrige EU normer och standarder. Niveau for skydd i våt rum: fläkt kallrasspjäll IPX4...
Page 9
Fläkt typ Anslutnings till strömnettet MONTAGE Underhåll och anslutnings er kun tillads, nåar Fjern skyddslocket. För ledningen till ström försörjning strömmen er bryt. Elektrisk installation måste utföras genom hålet (3). Udtag ledning i längd af 7-8 mm till av behörig installatör. anslutningssklemmen (4) och fastspænd med skruver.
Page 10
VKO fläkter med aftageligt dæksel. 1. Kabinet 2. Clips till ledning 3. Håler till ledning 4. Anslutningsklemme Figur 1 500, 600, 700, 900-serien med aftageligt skydd och dekorationsrist. 1. Kabinet 2. Clips till ledning 3. Håler till ledning 4. Anslutningsklemme 5.
Page 11
800-serien med aftageligt skydd och dekorationsrist. Modeller: T, TH 1. Anslutningsklemme 2. Hål for ledning 3. Timer 4. Hygrometer 5. Håler till montage af fläkt 6. Klemmer till montage i rör 7. Kabinet Figur 4...
Page 12
Figur 5 Diagram fig. 5 och 7 till fläkter med inbygd brytare. Fase 220-240 V Diagram fig. 6 och 8 viser förbindelse af fläkter utan inbygd brytare. “0” S er ekstern brytare (inte inkl.). El-diagram for fläkter med inbygd brytare. Fläkter med tidsstyrning er justerbar mellan ca.
Page 13
Bryt strömmen för rengöring påböjas. Vink AS stiller en 36 månders garanti på fläkten från den dato, Duka fläkter er underhållsfri, men behövas hvor fläkten er solgt via detailhandlen under forutsättning af at krav reng¨rast udvendig vid behov. Fläkten måste...
Page 14
500, 600, 700, 900-serien can be attached a closing SAFETY REQUIREMENTS device. Then the length at the back will be 14 mm longer. The fans comply with the requirements according to the EU norms and directives, to the relevant EU-low Voltage Equipment Directives, EU-Directives on Electromagnetic Compatibility Level of protection from access to hazardous parts and waterproof: closing device...
Page 15
Fan type Connection to power supply PREPARATION TO DEVICE OPERATION Attention! All maintenance works and connection of Take away a protective cowl. Pass power supply cords through a hole (3), smooth out wire rags at length 7-8 mm to clamp fans are to be performed only after switching off terminals (4) against stop to the metal part of the clamp and mains.
Page 16
VKO fans with removed cover. 1. Housing 2. Clip of power supply cords 3. Holes for power supply cords 4. Clamp terminal Figur 1 500, 600, 700, 900-series with removed decorative grating. 1. Housing 2. Clip of power supply cords 3.
Page 17
800-series with removed decorative grating. Modeller: T, TH 1. Clamp terminal 2. Holes for power supply cords 3. Timer 4. Hygrometer 5. Holes for fan mounting 6. Clamps for mounting in pipes 7. Housing Figur 4...
Page 18
Figur 5 Diagrams on figures 5 and 7 ensure operation of fans, equipped with built-in switch. Fase 220-240 V “0” Diagrams figures 6 and 8 show connection of fans without built-in switch. Outer switch S is shown. Power supply circuit for fans with built-in switch Fan switch off delay time is adjustable within the range of approx.
Page 19
MAINTENANCE WARRANTY Fan maintenance should be performed only Vink AS hereby guaranties normal performance of the fan over 3 year after switching off mains. since the date of its sale retail commercial network subject to adherence Maintenance chiefly consists of periodic to the rules of transportation, storage, assembling and operation.
Page 20
Die Modelle der Serie 500, 600, 700, , 800, 900 DIE SICHERHEITSANFORDERUNGEN können mit Rückstauklappe versehen werden. Die DUKA Lüfter sind den Verordnungen laut der EG-Normen und In diesem Fall wird der Stutzen des Lüfters 14 mm länger. Direktiven, den entsprechenden EG-Normen nach Niederspannungseinrichtungen und den EG-Direktiven nach Lüfter...
Page 21
Lüfter Type Operationen für Anschliessen zum Netz INSTALLATION UND EINSATZVORBEREITUNG Nehmen Sie die Schutzhaube ab. Stecken Sie Kabel durch ACHTUNG! Alle Arbeiten nach Montage und die Öffnung (3), machen die Enden der Kabel auf Länge Anschluss der Lüfter dürfen nur bei ausgeschalteter 7-8 mm blank und stellen Sie in die Klemmen (4).
Page 22
VKO Lüfter 1. Körper 2. Klammer der Kabel 3. Öffnung für die Kabel 4. Klemmleiste Figur 1 Modelle 500, 600, 700, 900 1. Körper 2. Klammer der Kabel 3. Öffnung für die Kabel 4. Klemmleiste 5. Öffnung für Befestigung des Lüfteres 6.
Page 23
Model 800 Typen: T, TH 1. Klemmleiste 2. Öffnung für die Leitungen 3. Zeitschalter 4. Feuchtigkeitsmesser 5. Öffnung für Befestigung des Lüfteres 6. Klemmen für die Befestigung im Lüftungsrohr 7. Körper Figur 4...
Page 24
Figur 5 Anschlussschema der Lüfter mit Netzeinbauschalter sind auf den Zeichnungen 5 und 7 aufgezeigt. Fase 220-240 V “0” Anschlussschema der Lüfteren ohne Netzeinbauschalter sind auf den Zeichnungen 6 und 8 (S – ein äusserlicher Schalter) aufgezeigt. Anschluss-Schema des Lüfteres mit Netzeinbauschalter Die Lüfteren mit Zeitschalter sorgen für eine automatische Abschaltung des Figur 6 Lüfteres nach Zeit, die von der Zeitschalter verstellt –...
Page 25
DIE INSTANDHALTUNG GARANTIE Leiten Sie die Instalthaltung des Lüfteres nur Der Produzent gewährleistet eine normale Lebensdauer des Lüfteres nach Ausschaltung vom Netz. innerhalb von 3 Jahren nach Verkaufsdatum und sofern der Lüfter Die Instandhaltung besteht in einer periodischen entsprechend den obigen Richtungslinien und von einem zugelassenen Reinigung der Oberflächen des Lüfteres von Elektriker installiert wurde Staub und Schmutz.
Page 26
DEMANDES DE LA SÉCURITÉ Les ventilateurs correspondent aux exigences des normes et directives Lüfter Rückstauklappe du CE, aux directives correspondantes du CE pour l’équipement d’une tension basse, les directives du CE sur compatibilité électromagnétique. Le degree de la protection d’accés aux parties dangereuses et de penetration d’eau: IPX4 la série VKO...
Page 27
La série Les opérations de la connexion au réseau INSTALLATION ET PREÉPARATION AU TRAVAIL Enlevez le bonnet protecteur. Faites passer les câbles dans Attention! Devant tous les travaux du montage et de le trou 3, déisolationnez les fins des väbles à la longueur de la connexion des ventilateurs coupez la tension de 7-8 mms et les insérez dans les vis de serrage 4 jusqu’au appui de l’isolation à...
Page 28
la série VKO 1. Capot 2. Presseur des câbles de l’alimentation 3. Trous pour lex câbles de l’alimentation 4. Bloc des bornes Figur 1 la série 500, 600, 700, 900 1. Capot 2. Presseur des câbles de l’alimentation 3. Trous pour lex câbles de l’alimentation 4.
Page 29
la série 800 Modeller: T, TH 1. Bloc des bornes 2. Trous pour lex câbles de l’alimentation 3. Potentiomètra T 4. Potentiomètre H 5. Trous pour la fixation du ventilateur 6. Capot Figur 4...
Page 30
Figur 5 Les schémas de la connexion des ventilateurs approvisionnés par un interrupteur incorporé, sont ontrés sur les dessins 5, 7. Fase 220-240 V “0” Les schémas de la connexion des ventilateurs sans interrupteur incorporé Le schéma de la connexion du ventilateur avec un sont montrés sur les dessins 6, 8 (S- l’interrupteur extérieur).
SERVICE TECHNIQUE LE GARANTIES DU PRODUCTEUR Le service technique du ventilateur n’est fait Le producteur garantit le travail normal du ventilateur pendant 3 ans qu’aprés un débranchement du ventilateur depuis la vente au réseau commercial de détail à la condition de du réseau.
Page 32
VEILIGHEIDS EISEN Onze ventilatoren voldoen aan de eisen en normen volgens EU Lüfter Rückstauklappe regulering, aan de EU laagspanning eisen en de EU elektromagnetische comptabiliteit eisen. Het beschermingsniveau met betrekking tot de toegang tot gevaarlijke delen en de bescherming tegen inkomed water: IPX4 VKO-serien L= C + 14...
Page 33
Ventilator type Aansluiting aan hoofdstroomvoorziening VVORBEREIDING VOOR INGEBRUIKNAME Verwijder de beschermingskap van de bedrading. Voer de ATTENTIE! Alle onderhoud en aansluiting van stroomkabel door opening nr. 3. Strijk de polen (7-8mm) ventilatoren dient te worden uitgevoerd nadat de glad zodat ze gemakkelijk in kroonsteen nr. 4 kunnen worden geschoven totdat ze niet verder kunnen, en fixeer de hoffdstroom is uitgeschakeld.
Page 34
VKO modellen 1. Behuizing 2. Fixeerclip voor stroomkabel 3. Opening voor stroomkabel 4. Kroonsteen Figur 1 500, 600, 700, 900 modellen 1. Behuizing 2. Fixeerclip voor stroomkabel 3. Opening voor stroomkabel 4. Kroonsteen 5. Gaten voor bevestiging 6. For stroomkabel Figur 2 500, 600, 700, 900 modellen Modeller: T, TH, S...
Page 35
800 modellen Modeller: T, TH 1. Kroonsteen 2. Opening voor stroomkabel 3. Potentiometer T 4. Potentiometer H 5. Gaten voor bevestiging 6. Clip voor bevestiging 7. Behuizing Figur 4...
Page 36
Figur 5 Aansluitingsschema in figuur 5+7 waarborgen het gebruik van ventilatoren voorzien van een ingebouwde schakalaar. Fase 220-240 V “0” Aansluitingsschema in figuur 6+8 geven de aansluiting weer van ventilatoren zonder ingebouwde schakelaar. Additionele schakelaar S wordt hierin Stroomschema voor ventilatoren met ingebouwde schakelaar. weergegeven.
Page 37
ONDERHOUD GARANTIE Onderhoud van de vantilator dient alleen plaats De fabrikan garandeert een normaal gebruik van de ventilator van 3 jaar te vinden na uitschakeling van de vanaf de aankoopdatum bij een van de dealers uit het dealernetwerk, in hoofdstroomvoorziening. Onderhoud bestaat ogenschouw nemende de regels van transport, opslag, installatie en gebruik.
ACCEPTANCE CERTIFICATE The fan has been duly certified as serviceable Sold Manufactured on (date): Model Name of trading enterprise, stamp of store Approval mark Date of sale: VINK01(DK_SE_EN_DE_FR_NL)-09...