Insert the drawer for the vacuum into the box M securing it to the side edges with 4 M4x30mm chipboard screws.
Inserire il cassetto del sottovuoto nella scatola M fissandolo ai bordi laterali con 4 viti truciolari M4x30mm.
Insérez le tiroir pour le sous vide dans la boîte M en le fixant aux bords latéraux avec 4 de vis de bois aggloméré M4x30mm.
Step
25
M
mano in un punto centrale del cassetto, spingendola in avanti.
accompagnato il cassetto fino alla fine della scatola, dargli una
mécanisme de fixage qui est actionné en plaçant la main dans
façon le tiroir sera extrait automatiquement de la boîte M. Pour
ranger le tiroir dans la boîte, une fois escorté à la fin de la boîte,
R2
The opening of the vacuum drawer is regulated by a
pressure mechanism which is operated putting the
hand in a central point of the drawer, pushing it
forwards. In this way the drawer will be drawn
automatically from the box M. To store the drawer
into the box, once the drawer is escorted at the end
of the box, give it a final push to activate the locking
L'apertura del cassetto del sottovuoto è regolato da un
meccanismo di pressione che viene azionato posizionando la
In questo modo il cassetto verrà estratto automaticamente
dalla scatola M. Per riporre il cassetto nella scatola, una volta
spinta finale per azionare il meccanismo di blocco.
L'ouverture du tiroir pour le sous vide est réglée par un
un point central du tiroir , en la poussant en avant. De cette
donnez lui une poussée final pour actionner le mécanisme de
M4x30mm
x4
mechanism.
verrouillage.