Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utili‐
Benutzerin‐
Istruzioni per
Bruksanvisn‐
sation
formation
l'uso
ing
Réfrigéra‐
Kühl - Ge‐
Frigo-Con‐
teur/congéla‐
Kombiskap
frierschrank
gelatore
teur
C3180FP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SM C3180FP

  • Page 1 Notice d'utili‐ Benutzerin‐ Istruzioni per Bruksanvisn‐ sation formation l’uso Réfrigéra‐ Kühl - Ge‐ Frigo-Con‐ teur/congéla‐ Kombiskap frierschrank gelatore teur C3180FP...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Installation Utilisation quotidienne Bruits Conseils Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans • l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour • accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique.
  • Page 4: Connexion Électrique

    Connexion électrique • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de AVERTISSEMENT! Risque l'appareil. d'incendie ou d'électrocution. • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait • L'appareil doit être relié à la terre. une pression sur le récipient de la •...
  • Page 5: Fonctionnement

    Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service AVERTISSEMENT! Risque de municipal pour obtenir des informations blessure ou d'asphyxie. sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation •...
  • Page 6: Conservation D'aliments Congelés Et Surgelés

    Glissières amovibles Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage Les parois du réfrigérateur sont équipées moyen. d'une série de glissières afin que les Placez les denrées fraîches à congeler dans clayettes puissent être positionnées comme le compartiment du haut vous le souhaitez.
  • Page 7: Indicateur De Température

    les balconnets supérieur et inférieur de la Appuyez sur la touche (A) pour faire porte. démarrer le ventilateur. Le voyant vert (B) s'allume. Indicateur de température Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté d'un indicateur de température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur.
  • Page 8: Bruits Normaux De Fonctionnement

    CONSEILS Bruits normaux de • Fruits et légumes : placez-les une fois fonctionnement nettoyés dans le bac à légumes. • Beurre et fromage : placez-les dans des Les bruits suivants sont normaux lorsque récipients étanches spéciaux ou l'appareil est en cours de fonctionnement : enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en •...
  • Page 9: Conseils Pour Le Stockage Des Aliments Surgelés

    • la température très basse à laquelle se • assurez-vous que les denrées surgelées trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont achetées dans le commerce ont été consommés dès leur sortie du correctement entreposées par le compartiment congélateur, peut revendeur ; provoquer des brûlures ;...
  • Page 10: Dégivrage Du Congélateur

    Il est important de nettoyer régulièrement 2. Sortez les denrées congelées, l'orifice d'écoulement de la goulotte enveloppez-les dans plusieurs feuilles d'évacuation de l'eau de dégivrage située de papier journal et conservez-les dans au milieu du compartiment réfrigérateur un endroit frais. pour empêcher l'eau de déborder et de AVERTISSEMENT! Ne couler à...
  • Page 11: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    En cas de non-utilisation 5. Laissez la porte/les portes ouverte(s) prolongée pour éviter la formation d'odeurs désagréables. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de AVERTISSEMENT! Si, longues périodes, prenez les précautions toutefois, vous n'avez pas la suivantes : possibilité de débrancher et de 1.
  • Page 12 Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau des est trop élevée. classes climatiques de la pla- que signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant de chauds. les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement.
  • Page 13: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de souvent. nécessité. L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air froid dans l'appareil. circule dans l'appareil. 3. Remplacez l'ampoule défectueuse par Si ces conseils n'apportent pas une ampoule neuve de puissance de solution à...
  • Page 14: Exigences En Matière De Ventilation

    indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à...
  • Page 15: Installation De L'appareil

    3. Poussez l'appareil dans la direction Faites une dernière vérification indiquée par les flèches (1) jusqu'à ce pour vous assurer que : que la partie couvrant l'interstice en • Toutes les vis sont bien haut de l'appareil butte contre le serrées.
  • Page 16 4 mm 44 mm 9. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. 7. Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis. 10. Mettez en place la grille d'aération (B). 11. Fixez les cache-charnières (E) sur la 8.
  • Page 17 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle 14. Serrez de nouveau les vis de la de 90°. pièce (G). 20. Insérez le petit carré (Hb) dans le 15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G). guide (Ha).
  • Page 18 25. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). 8 mm 23. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et attachez-le avec les vis Faites une dernière vérification pour vous prévues à cet effet. assurer que : 24. Alignez la porte du meuble de cuisine et •...
  • Page 19 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1850 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le côté l'étiquette énergétique.
  • Page 21: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Betrieb Montage Täglicher Gebrauch Geräusche Tipps und Hinweise Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Page 22: Sicherheitsanweisungen

    Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als • vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. •...
  • Page 23: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine WARNUNG! Brand- und Flammen und Zündquellen im Raum Stromschlaggefahr. gibt. Belüften Sie den Raum. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände • Das Gerät muss geerdet sein. auf die Kunststoffteile des Geräts.
  • Page 24: Entsorgung

    Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! Verletzungs- und sind ozonfreundlich. Erstickungsgefahr. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten • Trennen Sie das Gerät von der Entsorgung des Gerätes wenden Sie Stromversorgung. sich an Ihre kommunale Behörde. •...
  • Page 25: Verstellbare Ablagen

    Verstellbare Ablagen Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie den Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Temperaturregler auf eine höhere Reihe von Führungsschienen ausgestattet, Einstellung, um die maximal mögliche die verschiedene Möglichkeiten für das Kühlung zu erreichen. Einsetzen der Ablagen bieten. ACHTUNG! Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank...
  • Page 26: Tipps Und Hinweise

    Die oberen und unteren Türablagen können Der Ventilator sollte für eine gründlichere Reinigung einfach eingeschaltet werden, wenn die entnommen und wieder eingesetzt werden. Umgebungstemperatur über 25 °C steigt. Temperaturanzeige Drücken Sie zum Einschalten des Um eine korrekte Lagerung der Ventilators den Schalter (A). Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt Die grüne Kontrolllampe (B) leuchtet auf.
  • Page 27 Kältemittel durch die Leitungen gepumpt • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der wird. Flaschenablage in der Tür oder im • Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Flaschenhalter (falls vorhanden) Geräteinneren, verursacht durch aufbewahrt werden. thermische Ausdehnung (eine natürliche • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und und nicht gefährliche physikalische Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht Erscheinung).
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    Hinweise zur Lagerung • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und gefrorener Lebensmittel lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig. So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr Ihrem Gerät: schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
  • Page 29: Abtauen Des Gefriergeräts

    Reinigen Sie deshalb regelmäßig die 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder ziehen Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne Sie den Netzstecker aus der an der Rückwand des Kühlraums, damit Steckdose. das Tauwasser nicht überläuft und auf die 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut gelagerten Lebensmittel tropft.
  • Page 30: Fehlersuche

    Stillstandszeiten 5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu Bei längerem Stillstand des Geräts müssen vermeiden. Sie folgende Vorkehrungen treffen: WARNUNG! Möchten Sie bei 1. Trennen Sie das Gerät von der einer längeren Abwesenheit das Netzstromversorgung. Gerät weiterlaufen lassen, bitten 2.
  • Page 31 Problem Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel vor Lebensmittel waren noch dem Einlagern auf Raumtem- zu warm. peratur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ges- Siehe „Schließen der Tür“. chlossen. Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wasserablauf- sitzt nicht richtig.
  • Page 32: Austauschen Der Lampe

    3. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Bitte wenden Sie sich an den Lampe mit der gleichen Leistung (die nächsten autorisierten maximal erlaubte Leistung steht auf der Kundendienst, wenn alle Lampenabdeckung), die speziell für genannten Abhilfemaßnahmen Haushaltsgeräte vorgesehen ist. nicht zum gewünschten Erfolg 4.
  • Page 33: Anforderungen An Die Belüftung

    Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. •...
  • Page 34: Montage Des Geräts

    2. Setzen Sie das Gerät in die Führen Sie eine Endkontrolle Einbaunische. durch, um sicherzustellen, dass: 3. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung • Alle Schrauben fest (1), bis die obere Lückenblende am angezogen sind; Küchenmöbel anliegt. • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt.
  • Page 35 4 mm 44 mm 9. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. 7. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. 10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. 8. Entfernen Sie das entsprechende Teil 11.
  • Page 36 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) 20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in erneut fest. die Führungsschiene (Ha) ein. 15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G). 21.
  • Page 37: Geräusche

    25. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb). 8 mm 23. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben Führen Sie eine Endkontrolle durch, um fest. sicherzustellen, dass: 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels •...
  • Page 38 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 39: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1850 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol...
  • Page 40: Informazioni Per La Sicurezza

    INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Istruzioni di sicurezza Risoluzione dei problemi Uso dell'apparecchiatura Installazione Utilizzo quotidiano Rumori Consigli e suggerimenti utili Dati tecnici Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
  • Page 41: Istruzioni Di Sicurezza

    Verificare che le aperture di ventilazione, sia • sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. •...
  • Page 42: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente. ATTENZIONE! Rischio di • Non appoggiare oggetti incandescenti incendio e scossa elettrica. sulle parti in plastica dell'apparecchiatura. • L'apparecchiatura deve disporre di una • Non introdurre bevande analcoliche nel messa a terra. vano congelatore.
  • Page 43: Smaltimento

    Smaltimento • La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali ATTENZIONE! Rischio di per ricevere informazioni su come lesioni o soffocamento. smaltire correttamente l'apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione • Non danneggiare i componenti dell'unità elettrica. refrigerante che si trovano vicino allo •...
  • Page 44: Conservazione Dei Surgelati

    Per congelare i cibi freschi è possibile mantenere la regolazione media. Riporre gli alimenti freschi da congelare nello scomparto superiore Per ottenere un congelamento più rapido, è possibile impostare il regolatore di temperatura a un livello più alto per aumentare l'intensità di raffreddamento. AVVERTENZA! In questa Non spostare il ripiano in vetro condizione la temperatura del...
  • Page 45: Indicatore Della Temperatura

    Indicatore della temperatura Per azionare la ventola, premere l'interruttore (A). Per una corretta conservazione del cibo, il La spia verde (B) si accende. frigorifero è corredato di un indicatore di temperatura. Il simbolo sulla parete laterale dell'apparecchiatura indica la zona più fredda del frigorifero.
  • Page 46: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Consigli per il congelamento dilatazione termica (fenomeno fisico naturale e non pericoloso). Consigli importanti per un congelamento • Un lieve scatto dal regolatore della ottimale: temperatura quando il compressore si accende e si spegne. • la quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è...
  • Page 47: Pulizia E Cura

    • una volta scongelati, gli alimenti si • non superare la durata di conservazione deteriorano rapidamente e non possono indicata sulla confezione. essere ricongelati; PULIZIA E CURA 2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni ATTENZIONE! Fare riferimento della porta ed eliminare con un panno ai capitoli sulla sicurezza.
  • Page 48: Sbrinamento Del Congelatore

    Sbrinamento del congelatore raccogliere l'acqua di sbrinamento. AVVERTENZA! Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Un aumento della temperatura dei surgelati durante lo sbrinamento può...
  • Page 49: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun- L'apparecchiatura è spen- Accendere l’apparecchiatura. ziona. La spina non è inserita cor- Inserire correttamente la spina rettamente nella presa di nella presa di alimentazione.
  • Page 50: Sostituzione Della Lampadina

    Problema Causa possibile Soluzione La temperatura impostata Fare riferimento al capitolo non è corretta. "Uso dell'apparecchiatura". Scorre acqua all'interno del Lo scarico dell'acqua è os- Pulire lo scarico dell'acqua. frigorifero. truito. Gli alimenti impediscono Evitare di disporre gli alimenti all'acqua di scorrere direttamente contro la parete nell'apposito collettore.
  • Page 51: Installazione

    Chiusura della porta massima è indicata sul coprilampada) concepita in modo specifico per 1. Pulire le guarnizioni della porta. elettrodomestici. 2. Se necessario, regolare la porta. Fare 4. Installare il coprilampada. riferimento alla sezione "Installazione". 5. Serrare la vite del coprilampada. 3.
  • Page 52: Installazione Dell'apparecchiatura

    Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate. • La guarnizione magnetica aderisca all’apparecchiatura. • La porta si apra e si chiuda correttamente. Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca perfettamente 2.
  • Page 53 Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchiatura e il mobile sia di 4 6. Aprire la porta. Applicare il copricerniera inferiore. 4 mm 2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia. 3. Spingere l'apparecchiatura seguendo il senso delle frecce (1) finché la 44 mm mascherina superiore si arresta contro il mobile della cucina.
  • Page 54 9. Applicare i cappucci (C, D) ai coprigiunti 14. Serrare nuovamente le viti della parte e ai fori delle cerniere. (G). 15. Fissare la parte (H) alla parte (G). 16. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). 17. Installare la parte (Ha) sul lato interno 10.
  • Page 55 23. Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. 24. Allineare l'anta del mobile da cucina e la porta dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb). 19. Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°.
  • Page 56: Rumori

    RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali. HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 57: Dati Tecnici

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! DATI TECNICI Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza 1850 Larghezza Profondità Tempo di risalita Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei dei dati applicata sul lato esterno o interno valori energetici.
  • Page 58: Generelt Om Sikkerhet

    INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Stell og rengjøring Sikkerhetsanvisninger Feilsøking Bruk Montering Daglig bruk Støy Råd og tips Tekniske data Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
  • Page 59: Sikkerhetsanvisninger

    Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen. • Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de ikke er • av en type som anbefales av produsenten. Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. • Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun •...
  • Page 60: Bruk

    Bruk Stell og rengjøring ADVARSEL! Fare for skade, ADVARSEL! Fare for brannskader, elektrisk støt eller personskade eller skade på brann. produktet. • Produktets spesifikasjoner må ikke • Slå av produktet og trekk støpselet ut av endres. stikkontakten før rengjøring og •...
  • Page 61: Regulere Temperaturen

    Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: i så fall Oppbevaring av frosne matvarer tar tilberedningen lengre tid.
  • Page 62 kaldeste innstillingen og vente i 12 timer før du kan kontrollere temperaturindikatoren på nytt. Ikke flytt glasshyllen over grønnsakskuffen og flaskehyllen, da det kan hindre korrekt Etter du har lagt fersk mat inn i luftsirkulasjon. produktet eller etter du har åpnet døren flere ganger eller i Isterningproduksjon en lengre periode, er det...
  • Page 63: Råd Og Tips

    • Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e). Følgende lyder er normale under bruk: • Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie • Du kan høre en lav gurglelyd eller for å holde luft borte så godt som mulig.
  • Page 64: Stell Og Rengjøring

    Tips til oppbevaring av frosne • døren ikke åpnes for ofte, og at den ikke matvarer står åpen lenger enn nødvendig; • når maten er tint bederves den raskt og For at produktet skal oppnå best mulig kan ikke fryses inn igjen; effekt, bør du: •...
  • Page 65: Perioder Uten Bruk

    Avriming av fryseren Sett en bolle med varmt vann inn i fryseseksjonen for å få OBS! Ikke bruk skarpe avrimingsprosessen til å gå raskere. metallredskaper til å skrape rim Fjern også stykker av is som løsner før av fordamperen, da det kan avrimingen er ferdig.
  • Page 66: Feilsøking

    FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Produktet fungerer ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpselet sitter ikke orden- Sett støpselet ordentlig inn i tlig i stikkontakten. stikkontakten. Stikkontakten er ikke spen- Koble et annet elektrisk pro- ningsførende.
  • Page 67: Skifte Lyspære

    Problem Mulig årsak Løsning Det renner vann på gulvet. Smeltevannets utløp er ikke Fest smeltevannsrøret til for- koblet til fordamperbrettet damperbrettet. over kompressoren. Temperaturen i produktet er Temperaturregulatoren er Still inn en lavere/høyere tem- for høy/lav. ikke riktig innstilt. peratur. Døren er ikke ordentlig luk- Se "Lukke døren".
  • Page 68: Montering

    MONTERING Plassering Krav til ventilasjon Dette produktet kan monteres på et sted Luftstrømmen bak produktet må være der romtemperaturen samsvarer med den tilstrekkelig. klimaklassen som er oppført på produktet: min. 5 cm Klima- Omgivelsestemperatur 200 cm klasse +10°C to + 32°C +16°C til + 32°C +16°C til + 38°C min.
  • Page 69 Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Den magnetiske pakningen sitter godt inntil kabinettet. • Døren åpner og lukker korrekt. Hvis omgivelsestemperaturen er lav (for eksempel om vinteren), kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot 5.
  • Page 70 8. Fjern den riktige delen fra hengseldekselets deksel (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyremontert hengsel, SX i motsatt tilfelle. 4. Skyv produktet i pilenes retning (2) mot skapet på motsatt side for hengselet. 5. Juster produktet i utsparingen. Sørg for at avstanden mellom produktet og fronten av skroget er 44 mm.
  • Page 71 17. Installer delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Installer ventilasjonsristen (B). 18. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha). 11. Fest dekselet (E) over hengselet. 12. Fest produktet til sideveggen på kjøkkenskapet.
  • Page 72: Støy

    25. Trykk delen (Hd) på del (Hb). 8 mm 23. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med medfølgende Foreta en endelig kontroll for å være sikker skruer. på at: 24. Plasser møbeldøren til kjøkkenskapet • Alle skruene er strammet. og døren til produktet parallelt ved å...
  • Page 73 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 74: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data Nisjemål Høyde 1850 Bredde Dybde Hevetid Timer Energitilførsel Volt 230 – 240 Frekvens Tekniske data finner du på typeskiltet til utvendige eller innvendige siden på høyre utvendig på produktet, på den produktet og på energietiketten. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med husholdningsavfallet.
  • Page 76 222371517-A-092015...

Table des Matières