Télécharger Imprimer la page

Eduard PFALZ D.IIIa Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PFALZ D.IIIa:

Publicité

Liens rapides

PFALZ D.IIIa
Pfalz D.IIIa byl, spolu s Albatrosem D.V a Fokkerem Dr.I, jedním ze tøí typù klasických nìmeckých soubojových stíhaèek, které nesly hlavní
tíhu bojù nad západní frontou od podzimu 1917 do léta 1918, kdy byly všechny nahrazeny vynikajícími Fokkery D.VII. Pfalz D.IIIa vznikl vývojem svého
pøedchùdce, Pfalze D.III. D.IIIa mìl nìkolik podstatných vylepšení, jako nové køídlo a ocasní plochy, novì umístìné zbranì (dva kulomety LMG 08/15 vnì
trupu pøed cocpitem) a nový motor Mercedes D.IIIa o výkonu 180 k. Celkem bylo vyrobeno 750 Pfalzù D.IIIa, které, kdy byly nahrazeny Fokkery D.VII,
pokraèovaly ve slu bì u cvièných jednotek.
Rozpìtí
9,40 m
Délka
6,95 m
Výška
2,67 m
Pfalz D.III was, together with the Albatros D.V and Fokker Dr.I, one of the three main classic German dog-fighters from Fall 1917 until the
Summer 1918, when all of them were replaced by the excellent Fokker D.VII. Pfalz D.IIIa was a development of its predecessor, the Pfalz D.III. D.IIIa had
improvements such as new wing, new tail, better located armament (two LMG 08/15 machine guns in front of the cocpit), and a new 180 HP Mercedes
D.IIIa engine. Altogether, 750 Pfalz D.IIIa's were produced, and when they were replaced by Fokker D.VII's, they continued in service with training units.
Wing span
9,40 m
Length
6,95 m
Height
2,67 m
Le Pfalz D.IIIa, avec l'Albatros D.V et Fokker Dr.I, était un des trois modèles des avions de chasse allemands de combat classique qui
portaient le poids principal des combats au front de l'ouest depuis l'automne 1917 jusqu'à l'été 1918 où ils ont été tous remplacé par les excellents Fokkers
D.VII. Le Pfalz D.IIIa a été développé de son précurseur le Pfalz D.III. Le D.IIIa a subis quelques améliorations importantes, comme nouvelle aile et surface
de queue, armes nouvellement placées (deux mitrailleuses LMG 08/15 à l'extérieur du corps devant le cockpit) et nouveau moteur Mercédès D.IIIa de
puissance 180 k. 750 Pfalz D.IIIa a été produit, et quand ils ont été remplacé par les Fokkers D.VII, ils continuaient le service dans les unités d'entraînement.
Envergure
9,40 m
Longucur
6,95 m
Hauteur
2,67 m
Zusammen mit Albatros D.V und Fokker Dr.I war Pfalz D.IIIa einer der drei Typen der klassischen deutschen Gefecht-Jagdflugzeugen, die
über der westlichen Gefechtlinie seit Herbst 1917 bis Sommer 1918 am häufigsten Kampfeinsatz fanden, bevor sie durch ausgezeichnete Fokker D.VII.
ersetzt wurden. Der Pfalz D.IIIa entstand durch Entwicklung aus seinem Vorgänger Pfalz D.III. Der D.IIIa brachte ein Paar wesentlicher Verbesserungen,
so wie neuen Flügel und neue Schwanzflächen, neu plazierte Ausrüstung (2 Maschinengewähre LMG 08/15 außerhalb Rumpf vor der Kabine) und neuen
Motor Merzedes D.IIIa mit Leistung von 180 HP. Es wurden insgesamt 750 Stück von Pfalz D.IIIa hergestellt, die im Diensteinsatz bei Schuleinheiten
vorsetzten, nachdem sie durch Fokker D.VII ersetzt wurden.
Weite
9,40 m
Länge
6,95 m
Höhe
2,67 m
Vlastní hmotnost
690 kg
Max. vzletová hmotnost
922 kg
Max. rychlost
164 km/h
Empty weight
690 kg
Take-off weight
922 kg
Max. speed
164 km/h
Poids propre
690 kg
Poids de décollage max.
922 kg
Vitesse max.
164 km/h
Eigene Masse
690 kg
Maximale Aufflugmasse
922 kg
Maximale Geschwindigkeit
164 km/Std.
8044
1/48th scale kit
1/48th scale kit

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eduard PFALZ D.IIIa

  • Page 1 (deux mitrailleuses LMG 08/15 à l'extérieur du corps devant le cockpit) et nouveau moteur Mercédès D.IIIa de puissance 180 k. 750 Pfalz D.IIIa a été produit, et quand ils ont été remplacé par les Fokkers D.VII, ils continuaient le service dans les unités d'entraînement.
  • Page 2 REZ / RUST / ROST / ROUILLE DÍLY PARTS TEILE PIECES PP - PLASTIC PARTS <A> <B> eduard press M sk Tyto díly nepou ívejte pøi stavbì. Parts not for use. Teile werden nicht verwendet. Pieces a ne pas utiliser.
  • Page 3 DECAL 14...
  • Page 7 OZNAÈENÍ A ZBARVENÍ MARKING & PAINTING DECORATION ET PEINTURE MARKIERUNGEN UND BEMALUNG Pfalz D.IIIa, W.Nr.4203/17, Jasta 30, 1918. Apply the Express mask, follow enclosed instruction sheet. Pou ij Express mask, viz pøilo ený list návodu. Apply the Express mask, follow enclosed instruction sheet.
  • Page 8 OZNAÈENÍ A ZBARVENÍ MARKING & PAINTING DECORATION ET PEINTURE MARKIERUNGEN UND BEMALUNG Pfalz D.IIIa, Max von Holtzem, Jasta 16b, 1918 Eduard M.A.© 1999 www.eduard.cz Made in Czech Republic...
  • Page 9 PFALZ D.IIIa eduard press M sk TAIL PAITING WITH MASK-4203/17 ONLY 8044 BOTTOM LIQUID MASK DECAL 16...

Ce manuel est également adapté pour:

8044