Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

User Manual
Model: R5114
Roav SmartCharge T2
5100500XXXX V01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roav SmartCharge T2

  • Page 1 User Manual Model: R5114 Roav SmartCharge T2 5100500XXXX V01...
  • Page 2: Table Des Matières

    English Table of Contents Safety Instructions Introduction What’s Included English At a Glance LED Indication Getting Started Deutsch Customizing FM Channel Using the Car Charger T2 Español Play Music Make Hands-Free Calls Charging Your Devices Français Specifications Notice Italiano 日本語 English 01...
  • Page 3: 02 English

    The SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains fuse rating is 32V DC / 7A. important safety and operating instructions for Roav • Always obey traffic laws and pay attention to the road. SmartCharge T2 car charger (Model R5114).
  • Page 4: At A Glance

    At a Glance Press simultaneously for 3 seconds to restore default settings. LED Indication LED indicators Status No Bluetooth connection / FM frequency detected flashes alternately FM frequency is Bluetooth connected displayed Enter FM mode FM frequency flashes Incoming call Microphone LED display In a call in hands-free mode...
  • Page 5: Getting Started

    Getting Started Customizing FM Channel Plug Roav SmartCharge T2 into your vehicle’s cigarette The Roav SmartCharge T2 allows you to connect your lighter socket. phone to your car’s stereo via an FM signal. Press CH. T2 begins to search for an unoccupied FM frequency.
  • Page 6: Using The Car Charger T2

    Previous / Next track To further reduce echo and cabin noise on your calls Roav SmartCharge T2 has one USB-A and and music, you can connect a 3.5 mm AUX cable (not one USB-C charging port. You can charge two provided) to T2’s AUX-Out socket and the AUX-In socket...
  • Page 7: Specifications

    Specifications Notice This product complies with the radio interference Specifications are subject to change without requirements of the European Community. notice. Declaration of Conformity DC input: 12V - 24V Hereby, Anker Innovations Limited declares that this device USB-C output: 5V 3A, 9V is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
  • Page 8 is encouraged to try to correct the interference by one or This symbol means the product must not be more of the following measures: (1) Reorient or relocate the discarded as household waste, and should be receiving antenna. (2) Increase the separation between the delivered to an appropriate collection facility for equipment and receiver.
  • Page 9 Deutsch Inhaltsverzeichnis licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage Sicherheitsinformationen radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible Vorstellung d'en compromettre le fonctionnement. Im Lieferumfang This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Page 10: Sicherheitsinformationen

    Sicherungstyp und -nennwert ersetzen. Die enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und zum Betrieb Sicherungskennwerte sind 32 V DC/5 A. des Kfz-Ladgeräts Roav SmartCharge T2 (Modell R5114). • Stets die Verkehrsregeln befolgen und Ihre Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Aufmerksamkeit auf die Straße richten.
  • Page 11: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick gleichzeitig drücken, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. LED-Anzeige LED-Anzeigen Status Keine Bluetooth-Verbindung / UKW-Frequenz erkannt blinken abwechselnd UKW-Frequenz wird Bluetooth verbunden angezeigt UKW-Modus aufrufen UKW-Frequenz blinkt Eingehender Anruf Mikrofon LED-Display Aktiver Anruf mit Freisprechen USB-A-Ladeanschluss Aktiver Anruf / Multifunktionstaste USB-C-Anschluss Ein- / Aus-Taste •...
  • Page 12: Erste Schritte

    Erste Schritte Anpassen des UKW-Kanals Den Roav SmartCharge T2 in die Zigarettenanzünder- Mit dem Roav SmartCharge T2 kann das Telefon über ein Buchse Ihres Fahrzeugs einstecken. UKW-Signal mit dem Autoradio verbunden werden. drücken. Der T2 beginnt mit der Suche nach einer nicht belegten UKW-Frequenz.
  • Page 13: Verwenden Des Kfz-Ladegeräts T2

    Um Echo und Fahrgeräusche bei Anrufen und bei der Musikwiedergabe zu verringern, können Sie ein AUX-Kabel mit 3,5-mm-Stecker (nicht im Lieferumfang enthalten) Roav SmartCharge T2 hat einen USB-A- und verwenden, um den AUX-Anschluss des T2 mit dem AUX- einen USB-C-Ladeanschluss. Sie können Eingang des Autoradios zu verbinden.
  • Page 14 Español Tabla de contenidos Technische Daten Instrucciones de seguridad Änderungen der technischen Daten ohne Introducción Vorankündigung vorbehalten. Contenido Vista general DC-Eingang: 12–24 V Indicación LED USB-C-Ausgang: 5 V 3 A, 9 V Primeros pasos USB-A-Ausgang: 5 V 2,4 A Personalización del canal FM Bluetooth: V5.0 Uso del cargador para coche T2 Bluetooth-Übertragungsdistanz: 10 m / 393,7 in...
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    32 V CC / 5 A el cargador de coche Roav SmartCharge T2 (modelo R5114). • Siga las leyes de tráfico y preste atención a la carretera. No...
  • Page 16: Vista General

    Vista general Pulse simultáneamente durante 3 segundos para restablecer los ajustes predefinidos. Indicación LED Indicadores LED Estado / frecuencia No se ha detectado ninguna FM parpadean conexión Bluetooth alternativamente Se muestra la Bluetooth conectado frecuencia FM La frecuencia FM Entra en modo FM parpadea Llamada entrante Micrófono...
  • Page 17: Primeros Pasos

    Primeros pasos Personalización del canal FM Conecte el Roav SmartCharge T2 en la toma del El Roav SmartCharge T2 le permite conectar el teléfono al encendedor de su coche. sistema estéreo de su coche mediante señal FM. Pulse CH. El T2 comenzará a buscar una frecuencia FM libre.
  • Page 18: Reproducción De Música

    3,5 mm (no incluido) de la toma auxiliar Roav SmartCharge T2 tiene un puerto de del T2 a la toma de entrada auxiliar del sistema de audio carga USB-A y uno USB-C. Puede cargar dos de su coche.
  • Page 19 Français Table des matières Especificaciones Consignes de sécurité importantes Introduction Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Contenu Récapitulatif Entrada de CC: 12-24 V Éclairage LED Salida USB-C: 5 V 3 A, 9 V Premiers pas Salida USB-A: 5 V 2,4 A Personnalisation du canal FM Bluetooth: V5.0...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Importantes

    • Ne pas utiliser ce produit dans des champs magnétiques Consignes de sécurité importantes puissants. • Utiliser un chiffon sec, doux et non pelucheux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyant corrosif ni d'huile. CONSERVEZ CES CONSIGNES - Ce manuel contient •...
  • Page 21: Récapitulatif

    Récapitulatif Appuyez simultanément sur pendant 3 secondes pour réinitialiser aux paramètres par défaut. Éclairage LED Voyants LED État / fréquence Aucune connexion Bluetooth FM clignotent détectée alternativement La fréquence FM est Bluetooth connecté affichée La fréquence FM Entrer en mode FM clignote Microphone Écran LED...
  • Page 22: Premiers Pas

    Premiers pas Personnalisation du canal FM Branchez le Roav SmartCharge T2 sur l'allume-cigare Le Roav SmartCharge T2 vous permet de connecter votre de votre véhicule. smartphone à la stéréo de votre voiture via le signal FM. Appuyez sur CH. Le T2 commence à rechercher une fréquence FM disponible.
  • Page 23: Utilisation Du Chargeur De Voiture T2

    AUX de 3,5 mm (non fourni) à la prise de sortie Le Roav SmartCharge T2 dispose d'un port de AUX du T2 et à la prise d'entrée AUX du système audio de charge en USB-A et d'un autre en USB-C.
  • Page 24 Italiano Sommario Spécifications Informazioni sulla sicurezza Introduzione Les spécifications sont susceptibles d'être Contenuto della confezione modifiées sans préavis. Descrizione del prodotto Entrée CC : 12 V - 24 V Indicazione LED Sortie USB-C : 5 V 3 A, 9 V Per iniziare Sortie USB-A : 5 V 2,4 A...
  • Page 25: Informazioni Sulla Sicurezza

    è 32 V CC/5 A. contiene importanti istruzioni per la sicurezza e il • Rispettare sempre le norme di circolazione e prestare funzionamento del caricabatterie per auto Roav SmartCharge attenzione alla strada. Non tentare di utilizzare il T2 (modello R5114).
  • Page 26: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Premere contemporaneamente per 3 secondi per ripristinare le impostazioni predefinite. Indicazione LED Indicatori LED Stato / Frequenza FM Nessuna connessione lampeggia in maniera Bluetooth rilevata alternata Viene visualizzata la Bluetooth connesso frequenza FM La frequenza FM Attivare la modalità FM lampeggia Chiamata in arrivo Microfono...
  • Page 27: Per Iniziare

    Per iniziare Personalizzazione canale FM Inserire Roav SmartCharge T2 nella presa La funzione Roav SmartCharge T2 consente di collegare il dell'accendisigari del veicolo. telefono allo stereo dell'auto tramite un segnale FM. Premere CH. T2 inizia a cercare una frequenza FM libera.
  • Page 28: Riproduzione Musica

    3,5 mm (non in dotazione) alla presa AUX Out di T2 e alla presa AUX In del sistema audio dell'auto. Roav SmartCharge T2 è dotato di una porta di ricarica USB-A e una porta USB-C. È possibile caricare due dispositivi contemporaneamente con una potenza massima in uscita pari a 30 W.
  • Page 29 日本語 目次 Specifiche 安全にご使用いただくために 概要 Le specifiche sono soggette a modifiche senza パッケージ内容 preavviso. 外観 Ingresso CC: 12 V - 24 V LED表示 Uscita USB-C: 5 V 3 A, 9 V はじめに Uscita USB-A: 5 V 2,4 A FMチャンネルのカスタマイズ Bluetooth: V5.0 本製品の使用方法...
  • Page 30 • 清掃する場合は、清潔で乾いた柔らかい布を使用してく 安全にご使用いただくために ださい。洗剤や油は使用しないでください。 • 注意 - 発火を防ぐため、ヒューズを交換する際には同じ 型で同じ規格のものと取り換えてください。ヒューズの 本説明書には、Roav SmartCharge T2カーチャージャー (モ 規格は32V DC / 7Aです。 デル R5114) に関する安全上および操作上の重要な説明が 含まれています。お読みになった後も、必ず保管してく • 道路交通法を常に遵守し、運転に集中するようにしてく ださい。 ださい。運転中にこの機器を操作しないでください。車 が移動している間、一部の機能は制限されます。運転中 本製品をご使用になる前に、必ず本説明書内のすべての項 の不注意は重大な事故、怪我につながる可能性がありま 目に目を通してください。説明書の記載に沿わないご使用 す。運転中の本製品の使用はお客様の責任で、十分に注 による故障については、保証の対象外となります。 意して行ってください。 • 本製品をご使用になる前に、すべての手順と注意事項を お読みください。 • 雨や湿気、雪にさらさないでください。 概要 • 非推奨の付属品を使用すると発火や感電、怪我をする危...
  • Page 31 外観 チャンネルボタン • このボタンを押すと、接続可能なFM周波数が検索 されます。 • このボタンを1秒間押し続けると、FMモードが有効 になります。 を押すと、周波数をカスタマ イズできます。 アダプター AUX出力 と を同時に3秒間押すと、デフォルト 設定が復元されます。 LED 表示 意味 LED表示 Bluetooth接続が検出されま / FM周波数が交互 せん に点滅する マイク LEDディスプレイ USB-Aポート FM周波数が表示される Bluetoothが接続されました / 多機能ボタン USB-Cポート FMモードに切り替えます FM周波数が点滅する 電源ボタン • このボタンを押すと、LEDディスプレイをオンにす 着信 る、Bluetoothを接続解除する、FMトランスミッタ ーをオフにすることができます。 ハンズフリーモードで通話中...
  • Page 32 はじめに FMチャンネルのカスタマイズ 本製品では、FM信号を使ってスマートフォンを車両のス 本製品を車内のシガーソケットに挿入してください。 テレオに接続できます。 を押します。 本製品が、接続可能なFM周波数を検索し始めます。 または、手動でチャンネルを選択します。 を1秒間押し続けます。これで、FMモードが有 効になります。 を押して、FM周波数を選択します。 車両のラジオをオンにします。送信周波数と、本製品 車両のエンジンを始動します。LEDディスプレイが点 で合わせた周波数が一致するようにしてください。 灯し、 / FM周波数が交互に点滅します。 お使いのスマートフォンでBluetoothを有効"にして、 使用可能なBluetooth対応機器を検索します。「Roav T2_XXXX」を選択して接続します。正常に接続される と、FM周波数が表示されます。 Roav T2_XXXX 60 日本語 日本語 61...
  • Page 33 本製品の使用方法 ハンズフリー通話を行う 音楽再生 本製品をスマートフォンに正常にペアリングすると、便利 なハンズフリー通話が可能です。 本製品をスマートフォンに正常にペアリングすると、スマ 着信に応答する / 通話 をタップ ートフォンから音楽を再生できます。音楽は、FMトラン を終了する スミッターやAUX出力経由で車両のオーディオシステムに 着信を拒否する を1秒間長押し ストリーミングされます。 再生 / 一時停止 をタップ をタップ 前の曲 / 次の曲 機器を充電する 通話中や音楽再生時のエコー音や車内騒音をさらに低減す るには、本製品のAUX出力と、カーオーディオシステムの 本製品には、USB-AとUSB-Cの充電ポートが1つ AUX入力を、3.5 mm AUXケーブル (付属していません) で 接続します。 ずつ備えられています。最大30Wの出力で、2 台の機器を同時に充電できます。 AUX-Out 30分間、Bluetoothが接続されない場合は、自動 的にスリープモードに切り替わり、FM信号の送 信が停止されます。その後は、LEDディスプレ イを終了した状態でローカルチャンネルを聴く...
  • Page 34: Customer Service

    仕様 Customer Service Kundenservice | Servicio de atención al cliente | Service 仕様は予告なく変更されることがあります。 カスタマーサポート client | Servizio clienti | DC入力:12V〜24V 12-month limited warranty USB-C出力:5V 3A、9V 12 Monate eingeschränkte Garantie Garantía limitada de 12 meses USB-A出力:5V 2.4A Garantie limitée de 12 mois Bluetooth規格:バージョン5.0 Garanzia limitata di 12 mesi Bluetooth通信距離:10 m...

Ce manuel est également adapté pour:

R5114