Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sparco Corsa F100K-BL

  • Page 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2: Booster Seat

    BOOSTER SEAT INSTRUCTION MANUAL 15-36 Autogoods “130”...
  • Page 3 Safety Please read this user guide carefully before install the child seat and for future reference. The child safety seat is suitable for children from 15kg to 36kg. Please read this instruction carefully otherwise incorrect installation will cause seriously hurt. In this case. The manufactur- er will not take any responsibility.
  • Page 4: Important

    Vehicle Application Lap belt and diagonal belt Correct fitting/suitable Incorrect fitting/ not suitable Lap Belt This child seat is suitable conventional use in all cars equipped with 3 point seat belts that are fitted in accordance with European standard (ECE-16 or equivalent standard). Important: The child seat must only be installed using a lap and diagonal seat belt.
  • Page 5 Know your new booster seat 1. Shoulder strap guide 2. Shoulder strap adjuster 3. Shoulder strap 4. Armrest 5. Cover Installation Place the booster in your car and make sure that it is closely against the backrest of passenger seat. Set your child on the booster.
  • Page 6: Cleaning The Cover

    Fasten the seat-belt across your child. The lap section of the belt should sit as forward as possible over the hips and pass under the armrests(4) on either side of the booster, then buckle up. Adjust the seat-belt to fit your child's body, and remove the slack as must as possible, and make sure the seat-belt is not twisted.
  • Page 7: Cleaning & Maintenance

    Cleaning & Maintenance Important: The cover is a safety feature. Never use the child seat without it. Don’t put your child's safety at risk by using other makes of replacement cover, could stop the child seat form protecting your child as well as it should.
  • Page 8 COJÍN ELEVADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 15-36 Autogoods “130”...
  • Page 9 Seguridad Por favor, lea minuciosamente el manual de instrucción ANTES de instalar el asiento infantil y consérvela para futuras consultas. El asiento de seguridad infantil del vehículo es apto para niños de 15Kg hasta 36 Kg. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones porque una instalación incorrecta podría causar serios daños.
  • Page 10: Instalación En El Vehículo

    Instalación en el Vehículo Cinturón abdominal y diagonal Instalación Correcta / Apropiada Cinturón Instalación Incorrecta / abdominal Inapropiada El asiento infantil es adecuado para el uso convencional en todos vehículos equipados con el sistema de seguridad de 3 puntos, de acuerdo a la Normativa Europea (ECE-16 o normativa equivalente).
  • Page 11 Conozca su nuevo cojín elevador 1. Guía de la cinta para hombro 2. Regulador de la cinta para hombro 3. Cinta para hombro 4. Reposabrazos 5. Funda Instalación Coloque el cojín elevador en el vehículo y asegúrese de que quede bien pegado al respaldo del asiento del acompañante.
  • Page 12: Limpieza De La Funda

    Abroche el cinturón cruzándolo por delante del niño. La sección abdominal del cinturón debe quedar lo más adelantada posible sobre las caderas y pasar por debajo de los reposabrazos (4) en cada uno de los lados del cojín, y a continuación se debe abrochar.
  • Page 13: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Importante: La funda es un artículo de seguridad. Nunca utilice el asiento infantil sin ella, no arriesgue la seguridad de su niño al utilizar una funda sustituta. Ésta podria evitar que el asiento infantil proteja a su niño como debería. Instnicciones de Lavado: La funda es desmontable y lavable a 30°, sólo se debe secar al aire libr.
  • Page 14 SIÈGE REHAUSSEUR MANUEL D'INSTRUCTION 15-36 Autogoods “130”...
  • Page 15 Sécurité Veuillez lire ce guide de l’utilisateur avec attention avant d’installer le siège enfant et pour de futures références. Le siège de sécurité d'enfant de voiture s'adapte aux enfants avec un poids du corps entre 15-36 kilos. Veuillez lire ces instructions avec attention, sinon une mauvaise installation peut provoquer des blessures sérieuses.
  • Page 16: Application Du Véhicule

    Application du véhicule Installation Ceinture de siège et correcte/ ceinture diagonale appropriée Installation incorrecte / non appropriée Ceinture sous- abdominale Ce siège pour enfant convient à un usage conventionnel dans toutes les voitures équipées avec trois points de ceintures fixées en accordance avec les standards Européens (ECE-16 ou standard équivalent).
  • Page 17: Votre Nouveau Siège Rehausseur

    Votre nouveau siège rehausseur 1. Clip de positionnement de la sangle d'épaule 2. Boucle de la sangle d'épaule 3. Sangle d'épaule 4. Accoudoir 5. Housse Installation Placez le rehausseur dans votre véhicule en veillant à bien le plaquer contre le dossier du siège du passager. Installez votre enfant sur le rehausseur.
  • Page 18: Nettoyage De La Housse

    Attachez votre enfant avec la ceinture de sécurité. La partie ventrale de la ceinture doit se situer le plus bas possible sur les hanches de l'enfant et passer sous les accoudoirs (4) de chaque côté du rehausseur avant d'être bouclée. Réglez la ceinture de sécurité...
  • Page 19 Lavage & Maintenance Important: Le revêtement est un élement de sécurité, n’utilisez jamais le siège enfant sans celui-ci. Ne faites pas courrir des risques à votre enfant en utilisant d’autres revêtemnt de remplacement, qui empêcherait de protéger votre enfant comme il le devrait. Instruction pour le lavage: Le revêtement est amovible et lavable à...
  • Page 20 Sitzerhöhung Bedienungsanleitung 15-36 Autogoods “130”...
  • Page 21 SICHERHEIT Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Kindersitz montieren. Der Kindersitz ist geeignet für Kinder von 15 kg bis 36 kg. Bitte lesen Sie diese Anweisung sorgfältig durch, da eine falsche Benützung schwere Verletzungen verursachen kann, für welche der Hersteller keine Gewähr übernehmen kann.
  • Page 22 Fahrzeuganwendung Beckengurt und Korrekte Montage/gee- Diagonaler Gurt ignet für Falsche Montage/nicht geeignet für Beckengurt Dieser Kindersitz ist für den Einsatz in herkömmlichen Fahrzeugen geeignet, welche mit 3-Punkt Sicherheitsgurten, die in Übereinstim- mung mit der EU-Norm (ECE 16 oder einer gleichwertigen Norm) ausgestattet sind.
  • Page 23: Montage

    LERNEN SIE IHREN KINDERISTZ KENNEN 1. Schultergurtführung 2. Schultergurtadjustierung 3. Schultergurt 4. Armlehne 5.Überzug MONTAGE Legen Sie den Kindersitz eng, an der Rücklehne auf Ihren Autositz, Setzen Sie Ihr Kind auf den Kindersitz. Stellen Sie die Schultergurt- adjustierung (2)so ein, dass die Schultergurtführung (1) auf der Schulter des Kindes zu liegen kommt.
  • Page 24: Weitere Tipps

    Legen Sie Ihrem Kind den Sicherheits- gurt an. Der Diagonalgurt und der Beckengurt müssen unter der Armleh- ne (4) des Kindersitzes geführt werden. Passen Sie den Sicherheitsgurt an die Größe Ihres Kindes an und stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt nicht verdreht ist.
  • Page 25: Reinigung & Pflege

    Reinigung & Pflege WICHTIG: Der Bezug ist ein Sicherheitsmerkmal. Benützen Sie niemals den Sitz ohne Bezug. Die Verwendung eines Fremdbezuges könnte die Sicherung Ihres Kindes durch den Sitz beeinträchtigen. Waschanleitung: Der Bezug ist abnehmbar und bei 30 ° waschbar. Maschinenwäsche Nicht Nicht für Keine chem.
  • Page 26 RIALZO MANUALE D'USO 15-36 Autogoods “130”...
  • Page 27 Sicurezza Leggere attentamente questa guida utente prima di installare il seggiolino bambino. Il seggiolino di sicurezza per auto è adatto a bambini dai 15 Kg ai 36 Si prega di leggere attentamente le istruzioni del presente manuale, un montaggio o un uso sbagliato potrebberocausare seri danni al bambino.
  • Page 28 Applicazione su auto Cintura laterale Sistemazione e diagonale corretta/appro- priata Sistemazione scorretta/inappropriata Cintura laterale Questo seggiolino bambino è adatto per l’utilizzo convenzionale in tutti i tipi di auto dotati di 3 punti di fissagio per le cinture di sicurezza in base agli standard europei (ECE-16 o standard equivalente). Importante: il seggiolino bambino deve essere installato solo utilizzando una cintura laterale o diagonale.
  • Page 29 Caratteristiche del rialzo 1. Guida per cintura trasversale 2. Regolazione per cintura trasversale 3. Cintura trasversale 4. Bracciolo 5. Fodera Installazione Posizionare il rialzo in auto e assicurarsi che rimanga a stretto contatto dello schienale del sedile del passeggero. Sedere il bambino sul rialzo. Agire sulla regolazione (2) fino a quando la cintura trasversale (3) è...
  • Page 30 Allacciare la cintura di sicurezza. La sezione addominale della cintura deve rimanere più avanti possibile sui fianchi e passare sotto i braccioli (4) su entrambi i lati del rialzo, quindi agganciarsi alla fibbia. Regolare la cintura di sicurezza sul corpo del bambino eliminando il gioco il più...
  • Page 31: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Importante: la copertura è una misura di sicurezza. Non utilizzare mai il seggiolino bambino senza di essa. Non mettere a rischio la sicurezza del bambino utilizzando altri marchi di copertura in sostituzione in quanto potrebbe impedire al seggiolino di proteggere il vostro bambino come previsto.
  • Page 32 ASSENTO ELEVATÓRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES 15-36 Autogoods “130”...
  • Page 33 Segurança Por favor, leia este guia de usuário cuidadosamente antes de instalar o assento de criança e para referência futura. A cadeira de seguranga da criança para carro é adequada para as crianças com os pesos de 15kg a 36kg. Por favor, leia esta instrução de instalação cuidadosamente porque de forma incorreta causará...
  • Page 34 Aplicação de Veículo Volta do cinto e Ajuste correto/ cinto diagonal conveniente ajuste incorreto/ não conveniente Volta do cinto Este assento de criança é conveniente para uso convencional em todos os carros equipados com cintos de segurança de 3 pontas que estão de acordo com (ECE-16 ou padrão equivalente).
  • Page 35: Instalação

    Conheça o seu novo assento elevatório 1. Guia da correia do ombro 2. Ajustador da correia do ombro 3. Correia do ombro 4. Apoio para os braços 5. Cobertura Instalação Coloque o assento elevatório no seu automóvel e certifique-se de que fica bem ajustado ao encosto do banco do passageiro.
  • Page 36: Mais Conselhos

    Aperte o cinto de segurança da criança. A secção do colo do cinto deverá ficar o mais para a frente possível sobre as ancas e passar debaixo dos apoios para os braços (4) em qualquer um dos lados do assento elevatório e, em seguida, aperte a fivela.
  • Page 37: Limpeza & Manutenção

    Limpeza & Manutenção Importante: A capa é uma característica de segurança. nunca use o assento de criança sem ela. Não ponha a segurança da sua criança em risco usando outra capa de substituição. Podia deixar o assento de criança desprotegido como deve. Instrução para lavar: A capa é...
  • Page 38 Autogoods “130”...

Table des Matières