Contacta RF-TXS Guide D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour RF-TXS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

contacta h,.
RF Transmitter
RF-TXS
Installation &
User Guide

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Contacta RF-TXS

  • Page 1 RF Transmitter RF-TXS Installation & User Guide...
  • Page 2: General Information

    - Worldwide compatibility due to restriction-free 2.4 GHz transmission - Supports an unlimited amount of RF-RX1 or RF-RXU receivers - 40 selectable channel groups - The RF-TXS can be used in two-way communication with two RF-TRX trans- ceiver units. - Large signal range of up to 400 m...
  • Page 3: Available Accessories

    1.4 Available accessories - RF-TRX Transceiver - RF-RX1 Receiver - RF-RXU Underchin receiver 2. Contacta RF-TXS Transmitter 2.1 Controls and displays -button -button MODE-button Headset-jacks ON/OFF-switch Audio-Line-In Antenna Audio in & out USB jack English 3...
  • Page 4: How To Use

    3. How to use 3.1 Power ON / OFF Use the ON/OFF switch to switch the device on. The illuminated LC display indicates the default volume setting »VOL 03«. Use the ON/OFF switch again to switch the device off. 3.2 Group selection Switch the device on and press the MODE-button for 3 seconds.
  • Page 5: Volume Up / Down

    Press the MODE-button again. The symbol »ID« will start to blink. By using the -buttons, select an ID from 00 to 99, while taking care that each de- vice within the group has its own number. After the selection, wait for 3 seconds to set the selected ID number.
  • Page 6: Microphone Sensitivity

    3.6 Microphone sensitivity The microphone sensitivity can be adjusted through 5 levels according to envi- ronmental requirements: On the powered-up device, press and hold the MODE-button for 3 seconds. The symbol »GRP« in the display will blink. Press the MODE button three times. The »C1« symbol in the display blinks. By using the -buttons, select between C1 (low sensitivity) and C5 (high sensitivity).
  • Page 7: Power Supply

    4. Applications 4.1 Transmitting with TXS and receiving with RF-RX1 An unlimited amount of RF-RX1 or RF-RXU receivers can be used to receive the transmission of the RF-TXS. All devices must be set to the same channel group number. English 7...
  • Page 8 4.2 Two-way communication with transmitter TXS and two RF-TRX tran- sceivers It is possible to have a two-way communication between the TXS transmit- ter and two RF-TRX transceivers. All devices must be set to the same channel group number and each device must have its own ID number, with one device having the master-ID »00«.
  • Page 9 »00«. 4.4 Pin-layout XLR 4 Pin XLR on the front panel 3 Pin XLR on the rear panel 5. Specifications Contacta RF-TXS Device type Transmitter Dimensions 37 x 230 x 124 mm (H x W x D)
  • Page 10: Maintenance And Care

    Specifications subject to change. 7. Maintenance and care All Contacta RF-devices do not require any maintenance. If they become dirty, simply wipe them clean with a soft, damp cloth. Never use spirits, thinners or other organic solvents. Do not expose them to full sunlight.
  • Page 11 Disposal of used electrical and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European with a separate collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electrical and electro- nic units.
  • Page 12: Allgemeine Information

    1. Allgemeine Information 1.1 Einführung Vielen Dank für den Kauf des Contacta RF Kommunikationssystems! Sie haben sich dabei für ein modernes und zuverlässiges System entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die Geräte richtig in Be- trieb nehmen zu können und mit allen Möglichkeiten des Systems vertraut zu werden.
  • Page 13: Lieferbares Zubehör

    1.4 Lieferbares Zubehör - RF-TRX Transceiver - RF-RX1 Empfänger - RF-RXU Kinnbügelempfänger 2. Contacta RF-TXS Sender 2.1 Elemente und Anzeigen -Taste -Taste MODE-Taste Headset-Eingänge Ein/Aus-Schalter Audio-Line-In Antenne Audio in & out USB-Anschluss Deutsch 13...
  • Page 14: Bedienung

    3. Bedienung 3.1 Ein- und Ausschalten Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten. Die LCD-An- zeige leuchtet auf und der Lautstärke-Grundzustand „VOL 03“ wird angezeigt. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät auszuschalten. 3.2 Gruppe auswählen Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie die MODE-Taste über 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 15: Lautstärke Einstellen

    Wählen Sie unter Verwendung der -Tasten eine ID-Nummer von „00“ - „99“ aus, wobei jede Nummer innerhalb einer Gruppe nur einmal verge- ben werden darf. Warten Sie nach Auswahl der ID-Nummer 3 Sekunden, um die Auswahl zu übernehmen. 3.4 Lautstärke einstellen Die Lautstärke kann über 9 Stufen eingestellt werden.
  • Page 16 3.6 Mikrofonpegel einstellen Die Empfindlichkeit des Mikrofons kann auf 5 Stufen den Umgebungsbeding- ungen angepasst werden: Halten Sie hierzu bei eingeschaltetem Gerät die MODE-Taste über 3 Sekunden lang gedrückt. Das „GRP“-Symbol der Anzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie nun 3 mal die MODE-Taste. Das Symbol „C1“ blinkt nun innerhalb der Anzeige. Wählen Sie nun mit den -Tasten eine Einstellung von „C1“...
  • Page 17: Stromversorgung

    3.8 Stromversorgung Der Sender wird über den USB-Anschluss mit Strom versorgt. Es besteht die Möglichkeit den Sender mit einer Power-Bank zu speisen und ihn da- durch mobil zu verwenden. Dazu wird die Power-Bank an den USB-An- schluss angeschlossen. Der Stormverbauch des Gerätes liegt bei ca 200mA. 4.
  • Page 18 4.2 Zwei-Wege-Kommunikation mit Sender TXS und zwei Transceiver RF-TRX Mit dem Sender TXS und zwei Transceiver RF-TRX ist es möglich eine Zwei- Wege-Kommunikation zu führen. Alle Geräte müssen auf die gleiche Gruppen- nummer eingestellt sein und jedes Gerät muss eine eigene ID-Nummer besit- zen, wobei einem der Geräte die Master-ID „00“...
  • Page 19 ID-Nummer besitzen, wobei einem der Sendegeräte die Master-ID „00“ zugewiesen sein muss. 4.3 Pin-Belegung XLR 4 Pin XLR auf der Front 3 Pin XLR auf der Rückseite 5. Technische Daten Contacta RF-TXS Gerätetyp Sendeeinheit Abmessungen 37 x 230 x 124 mm (H x B x T)
  • Page 20: Wartung Und Pflege

    Kerzen, in die unmittelbare Nähe der Geräte gestellt werden. 8. Garantie Alle Contacta RF-Geräte weisen eine hohe Betriebssicherheit auf. Sollten trotz sachgerechter Bedienung Störungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich direkt an den Hersteller.
  • Page 21 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 22: Informations Générales

    « Contacta RF » est un système idéal pour les applications de groupes - du simple dialogue jusqu’aux systèmes d’interprétation, de formation en équipe et de conférence.
  • Page 23: Accessoires Disponibles

    1.4 Accessoires disponibles - RF-TRX Émetteur-récepteur - RF-RX1 Récepteur - RF-RXU Récepteur stéthoscopique 2. Contacta RF-TXS Émetteur 2.1 Éléments et affichages écran LCD -bouton -bouton MODE-bouton Micro-casque -jacks Interrupteur ON/OFF Entrée Audio-in Antenne Sortie Audio-out USB jack Français 23...
  • Page 24: Utilisation

    3. Utilisation 3.1 Mise en marche et arrêt Utilisez l’interrupteur ON / OFF pour allumer l’appareil. L’écran LCD éclairé indique le réglage de volume par défaut « VOL 03 ». Utilisez de nouveau l’interrupteur ON / OFF pour éteindre l’appareil. 3.2 Sélectionner un groupe Allumez l’appareil et maintenez la touche MODE enfoncée durant 3 secondes.
  • Page 25: Réglage Du Volume

    Utilisez les touches -pour sélectionner un numéro d’identifiant compris entre « 00 » et « 99 », chaque numéro ne pouvant être attribué qu’une fois au sein d’un groupe. Après avoir sélectionné le numéro d’identifiant, attendez 3 secondes pour confirmer la sélection. 3.4 Réglage du volume Le volume peut être réglé...
  • Page 26: Réglage Du Niveau Du Microphone

    3.6 Réglage du niveau du microphone La sensibilité du microphone peut être adaptée aux conditions ambiantes à l’aide de 5 niveaux : pour cela, maintenez la touche MODE enfoncée durant 3 secondes lorsque l’appareil est en marche. Le symbole « GRP » se met à clignoter sur l’écran. Appuyez ensuite 3 fois sur la touche MODE.
  • Page 27: Alimentation Usb

    4.1 Transmission avec TXS et réception avec RX1 Une quantité illimitée de récepteurs RF-RX1 ou RF-RXU peut être utilisée pour recevoir la transmission du RF-TXS. Tous les appareils doivent être réglés sur le même numéro de groupe de canaux. Français 27...
  • Page 28: Communication Bidirectionnelle Avec L'émetteur Rf-Txs Et Deux Émetteurs-Récepteurs Rf-Trx

    4.2 Communication bidirectionnelle avec l’émetteur RF-TXS et deux émetteurs-récepteurs RF-TRX Il est possible d’avoir une communication bidirectionnelle entre l’émetteur TXS et deux émetteurs-récepteurs RF-TRX. Tous les appareils doivent être ré- glés sur le même numéro de groupe de canaux et chaque appareil doit avoir son propre numéro d’identification, un seul dispositif ayant l’ID-maître «...
  • Page 29 émetteur ayant l’ID-maître « 00 ». 4.4 Pin-configuration XLR 4 pin XLR sur la face avant 3 pin XLR sur la face arrière 5. Spécifications Contacta RF-TXS Type d’appareil Émetteur fixe Dimensions 37 x 230 x 124 mm (H x L x P)
  • Page 30: Conformité

    7. Maintenance et entretien Tous les appareils « Contacta RF » sont exempts de maintenance. S´il est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et légèrement humide. N´utilisez jama- is d´alcool, de diluant ni d´autres solvants organiques. Veuillez s.v.p. ne pas exposer les appareils «...
  • Page 31 tentatives de réparation par des personnes non autorisées (endommagement ducachet signalétique de l’appareil). Les réparations sous garantie ne sont exécutées qu’après réception du coupon de garantie dûment rempli ou d’une copie de la facture ou du ticket de caisse du certificat. Le numéro de l’appareil doit être indiqué...
  • Page 32: Algemene Informatie

    1. Algemene informatie 1.1 Inleiding Hartelijk dank voor uw aankoop van het Contacta RF communicatiesysteem! U heeft gekozen voor een modern en betrouwbaar systeem. Lees deze handlei- ding zorgvuldig door om het apparaat op de juiste wijze in te kunnen stellen en om bekend te geraken met alle functies van het systeem.
  • Page 33 1.4 Verkrijgbare toebehoren - RF-TRX Transceiver - RF-RX1 Ontvanger - RF-RXU Kinbeugelontvanger 2. Contacta RF-TXS Sender 2.1 Bedieningsknoppen en displays -Knop -Knop MODE-Knop Headset-Inputs Aan/Uit-Schakelaar Audio-Line-In Antenne Audio-Line & Out USB-Verbinding Nederlands 33...
  • Page 34 3. Gebruiksaanwijzing 3.1 AAN/UIT-knop Duw de aan/uit-schakelar omhoog om het apparaat in te schakelen. De dis- play wordt verlicht en het standaard volumeniveau »VOL 03« wordt weer- gegeven. Doe het volgende om het apparaat na gebruik uit te schakelen: Duw de aan/ uit-schakelaar weer omlaag.
  • Page 35: Volume Omhoog / Omlaag

    Druk nogmaals op de MODE-knop. Het symbool »ID« begint te knipperen. Se- lecteer met behulp van de knoppen een ID van 00 tot 99, en zorg er daarbij voor dat elk apparaat binnen de groep zijn eigen nummer heeft. Wacht na het maken van een keuze 3 seconden om het gekozen ID-nummer in te stel- len.
  • Page 36 3.6 Microfoongevoeligheid De microfoongevoeligheid kan worden ingesteld op 5 standen, afhankelijk van de omgevingsvereisten: Houd op het ingeschakelde apparaat gedurende 3 seconden de MODE-knop ingedrukt. Het symbool »GRP« op de display begint te knipperen. Druk drie maal op de MODE-knop. Het »C1« -symbool op de display knippert. Door gebruik te maken van de knoppen kunt u een keuze maken tus- sen C1 (lage gevoeligheid) en C5 (hoge gevoeligheid).
  • Page 37 3.8 Voeding De zender wordt gevoed via de USB-aansluiting. Het apparaat kan worden aangedreven door een gewone USB aggregaat voor mobiele telefoons en kan hierdoor worden gebruikt in een draagbare manier. Sluit de powerpack aan op de USB-aansluiting op de achterkant van de apparaat. Het stroomverbruik van het apparaat is ongeveer 200mA.
  • Page 38 4.2 Twee-weg communicatie met de zender RF-TXS en twee RF-TRX zend-ontvangers Het is mogelijk om een tweerichtingscommunicatie tussen de RF-TXS zender en twee RF-TRX ontvangers hebben. Alle apparaten moeten worden ingesteld op hetzelfde kanaal groepsnummer en elk apparaat moet zijn eigen ID-num- mer hebben, waarvan één apparaat met de master-ID »00«.
  • Page 39 ID-nummer hebben, waarvan één zender de master-ID »00« heeft. 4.4 Pin-layout XLR 4 Pin XLR op het voorpaneel 3 Pin XLR op het achterpaneel 5. Specificaions Contacta RF-TXS Soort apparaat Zender Afmetingen 37 x 230 x 124 mm (H x B x T)
  • Page 40: Onderhoud En Verzorging

    RF-TRX). Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijv. vazen over het systeem. 8. Garantie De »Contacta RF«-systeem is zeer betrouwbaar en veilig. Mochten er ondanks correcte bediening storingen optreden, neem dan contact op met uw audicien of rechtstreeks met de fabrikant.
  • Page 41 Reparaties op garantie kunnen alleen worden uitgevoerd als de garantiekaart samen met een kopie van de rekening/bon van de handelaar wordt ingestu- urd. Het serienummer van het apparaat moet steeds vermeld worden. Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een eigen inzamelsysteem voor zulke apparaten).
  • Page 42: Informazioni Generali

    »Contacta RF« è un sistema ideale per le applicazioni di gruppo, dal semplice dialogo ai sistemi di interpretariato, team-teaching e conferenza. Con un design leggero e snello, combina qualità e versatilità alla facilità d’uso e ad una tecnologia wireless di ultima generazione.
  • Page 43: Accessori Disponibili

    1.4 Accessori disponibili - RF-TRX Transceiver - RF-RX1 Ricevitore - RF-RXU Ricevitore stetoscopio 2. Contacta RF-TXS Transmitter 2.1 Elementi e visualizzazioni -pulsante -pulsante pulsante MODE Ingressi Headset Interruttore accensione /spegnimento Audio-Line-In Antenna Audio in & out Presa USB Italiano 43...
  • Page 44: Accensione E Spegnimento

    3. Uso 3.1 Accensione e spegnimento Per accendere l’apparecchio usare l’interruttore di accensione/spegnimento. La spia di funzionamento LCD si accende e lo stato base del volume »VOL 03« viene indicato. Per spegnere l’apparecchio usare l’interruttore di accensione/spegnimento. 3.2 Selezionare il gruppo Accendere l’apparecchio e tenere il tasto MODE premuto per più...
  • Page 45: Regolare Il Volume

    Schiacciare di nuovo il tasto MODE. L’indicatore »ID« inizia a lampeggiare. Se- lezionare un numero ID utilizzando i tasti da »00« a »99«, tenendo conto che ogni numero può essere assegnato solo una volta all’interno di un gruppo. Attendere 3 secondi dopo la selezione dell’ID per accettare la selezione. 3.4 Regolare il volume Il volume può...
  • Page 46 3.6 Regolare il livello del microfono La sensibilità del microfono può essere adeguata alle condizioni ambientali su 5 livelli: tenere premuto il tasto MODE per oltre 3 secondi a dispositivo acceso. Il simbo- lo »GRP« sul display inizia a lampeggiare. Premere ora 3 volte il tasto MODE.
  • Page 47 3.8 Alimentazione elettrica / Caricamento La trasmittente viene alimentata elettricamente tramite presa USB. La possi- bilità di alimentare la trasmittente con un pacchetto accumulatori, e quindi di renderla mobile, è data. A tale scopo collegare il pacchetto Power-Bank alla presa USB. L’assorbimento elettrico dell’apparecchio è...
  • Page 48 Comunicazione a due vie con trasmittente TXS e due Transceiver RF-TRX Con la trasmittente TXS e due Transceiver RF-TRX è possibile realizzare una comunicazione a due vie. Tutti gli apparecchi devono essere impostati sullo stesso codice di gruppo e ogni apparecchio deve disporre di un indirizzo IP individuale.
  • Page 49 ID »00«. 4.4 Collegamento dei Pin XLR 4 Pin XLR sul pannello frontale 3 Pin XLR sul pannello posteriore 5. Dati tecnici Contacta RF-TXS Tipo apparecchio Unità trasmittente Ingombro 37 x 230 x 124 mm (H x W x D)
  • Page 50 La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. 7. Manutenzione Tutti gli apparecchi »Contacta RF« non necessitano di manutenzione. Pulire le possibili impurità con un panno umido e morbido. Non utilizzare mai alcool, di luenti o altri solventi organici. Evitare una pro- lungata esposizione degli apparecchi ai raggi solari e proteggerli da eccessivo calore, umi dità...
  • Page 51 Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separatadi questo tipo di apparecchiature). Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il’apparechio non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimen- to dei rifiuti domestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle appa- recchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 52: Información General

    »Contacta RF« es un sistema ideal para aplicaciones en grupos; desde el sim- ple diálogo hasta sistemas de intérpretes, programación en equipo y de con- ferencias.
  • Page 53: Accesorios Disponibles

    1.4 Accesorios disponibles - RF-TRX Tranceiver - RF-RX1 Receptor - RF-RXU Receptor estetoscopio 2. Contacta RF-TXS Transmisor 2.1 Elementos e indicaciones -Tecla -Tecla MODE-Tecla Entradas de auriculares Interruptor ON / OFF Audio-Line-In Antena Audio in & out Conexión USB Español 53...
  • Page 54: Conexión Y Desconexión

    3. Manejo 3.1 Conexión y desconexión Accione el interruptor On/Off para conectar el dispositivo. La indicación LCD- On se enciende e indica el estado básico del volumen »VOL 03«. Accione el interruptor On/Off para desconectar el dispositivo. 3.2 Seleccionar grupo Conecte el dispositivo y mantenga oprimida la tecla MODE durante más de 3 segundos.
  • Page 55: Ajustar El Volumen

    Mediante el empleo de las teclas seleccione un número de ID de »00« - »99«, en donde cada número dentro de un grupo solo puede ser asignado una vez. Tras la selección del número ID aguarde 3 segundos para aceptarlo. 3.4 Ajustar el volumen El volumen puede ser ajustado en 9 niveles.
  • Page 56 3.6 Ajustar el nivel del micrófono La sensibilidad del micrófono puede ser adaptada en 5 niveles a las condicio- nes del entorno: Mantenga oprimida con el dispositivo encendido la tecla MODE durante 3 se- gundos. El símbolo »GRP« de la indicación comienza a parpadear. Oprima ahora 3 veces la tecla MODE.
  • Page 57: Suministro De Tensión

    3.8 Suministro de tensión El transmisor de alimenta de corriente a través de una conexión USB. Existe la posibilidad de alimentar el transmisor con una Power-Bank y de ese modo utilizarlo móvil. Para ello se conecta la Power-Bank a la conexión USB. El consumo de corriente del dispositivo se encuentra en aprox.
  • Page 58 4.2 Comunicaciones de dos vías con transmisor RF-TXS y dos transcepto- res RF-TRX Con el transmisor TXS y dos transceptores RF-TRX es posible realizar una co- municación de dos vías. Todos los dispositivos tienen que estar configurados sobre el mismo número de grupo y cada dispositivo debe poseer un número ID propio, en donde a uno de los dispositivos tiene que ser asignado como ID maestro »00«.
  • Page 59 ID maestro »00«. 4.4 Ocupación de Pin XLR 4 Pin XLR en el frontal 3 Pin XLR en el lado posterior 5. Datos técnicos Contacta RF-TXS Tipo de dispositivo Unidad de transmisión Dimensiones...
  • Page 60: Mantenimiento Y Cuidado

    La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. 7. Mantenimiento y cuidado Todos los aparatos »Contacta RF« son libres de mantenimiento. De haberse ensuciado el aparato, éste se debería limpiar ocasionalmente con un trapo suave y húmedo.
  • Page 61 Las reparaciones en garantía solo se llevan a cabo si se remite la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada y una copia de la factura/resguardo de compra del distribuidor técnico. En todo caso se deberá indicar el número de aparato. Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema de recogida independiente de este tipo de equipos).
  • Page 64 Contacta, Inc. (616) 392-3400 support@contactainc.com www.contactainc.com RM5230/C · 2019-01...

Table des Matières