Sommaire des Matières pour Aesculap Suhl BASECut XT407
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH BASE Instructions for use/Technical description Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning Hair clipper set XT407 Hårtrimmerset XT407 Gebrauchsanweisung/Technische Be- Инструкция по примению/ schreibung Техническое описание Набор для стрижки волос XT407 Schermaschinenset XT407 Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny Mode d’emploi/Description technique...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Hair clipper set XT407 Legend Safe handling Clipper 1 Blade Risk of fatal injury from electric 2 Switch shock! 3 Power indicator Connect the product only to a 4 DC socket DANGER grounded mains power cord.
All manuals and user guides at all-guides.com Product description To prevent damage caused by improper setup or operation, and in order not to compromise war- ranty and manufacturer liability: 2.1 Scope of delivery – Use the product only according to these instruc- •...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Hair clipper set XT407 Using the hair clipper 3.2 After using the hair clipper Note 3.1 System set-up The blade set has the best cutting performance when it is cleaned and lubricated after usage.
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting list Malfunction Cause Remedy The blade set cannot be The blade notch doesn’t fit the Pull small cutter back to center. fixed on hair clipper. shaft properly. Stops during cutting Low power Connect hair clipper to mains power cord.
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Hair clipper set XT407 Accessories 7.1 Declaration of conformity We declare under our sole responsibil- Art. no. Designation ity that this product complies with the following standards and regulatory XT607...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 For EU countries only Do not dispose of electrical tools in domestic waste! According European Directive 2012/19/EU on old electrical and electronic appliances and its imple- mentation in national law, electrical tools that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for environmentally responsible recycling.
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Schermaschinenset XT407 Legende Sichere Handhabung Schermaschine 1 Schneidblatt Lebensgefahr durch elektrischen 2 Schalter Strom! 3 Betriebsanzeige Produkt nur an ein Netzkabel 4 DC-Buchse GEFAHR mit Schutzleiter anschließen. Zubehör Das Produkt nicht ins Wasser 5 Aufsteckkamm 3 mm tauchen.
All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung „Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)“ beachten. Um Schäden durch unsachgemäßen Aufbau oder 2.1 Lieferumfang Betrieb zu vermeiden und die Gewährleistung und • Schermaschine Haftung nicht zu gefährden: • Schneidblatt – Produkt nur gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwenden.
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Schermaschinenset XT407 3.1.2 Anschluss des Netzkabels/Aufladen 3.2 Nach Verwendung der Scherma- des Akkus schine Hinweis Verlust der Kapazität/Leistungsfä- Das Schneidset hat die beste Leistungsfähigkeit, wenn higkeit durch längere Lagerung der es nach jedem Gebrauch gereinigt und geölt wird.
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlererkennung und -beseitigung Fehlfunktion Ursache Abhilfe Der Scherkopf lässt sich Die Scherkopfkerbe passt nicht kor- Das kleine Messer zurück in die Mitte zie- nicht auf der Scherma- rekt auf den Schaft. hen. schine befestigen. Stoppt während des Niedrige Energieversorgung Schermaschine mit dem Netzkabel verbin-...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Schermaschinenset XT407 Zubehör 7.1 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwor- Art.-Nr. Bezeichnung tung, dass dieses Produkt folgenden Standards und behördlichen Doku- XT607 Schneidsatz menten entspricht: 2004/108/EG EMV-Richtlinien: Technische Daten DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-8 Sicherheit von Haushalts- und ähnli-...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Nur für EU-Länder Teile, die normalen Verschleißprozessen unterliegen, für die wir keine Haftung übernehmen, sind der Akku und der Scherkopf. Ebenfalls von Gewährleistungsan- Elektrische Geräte nicht im Hausmüll sprüchen ausgeschlossen sind Defekte, die den Wert entsorgen! oder die Funktion des Produktes nicht oder nur gering- Laut EU-Richtlinie 2012/19/EU zu...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Ensemble tondeuse à cheveux XT407 Légende Sécurité de manipulation Tondeuse à cheveux 1 Lames Risque d'électrocution pouvant 2 Interrupteur entraîner la mort ! 3 Indicateur de puissance Uniquement raccorder le produit...
All manuals and user guides at all-guides.com Respecter nos "Remarques relatives à la compati- Remarque bilité électromagnétique (CEM)". Cet appareil est réservé à l'usage domestique en inté- Afin d'éviter tout dommage lié à une configuration rieur uniquement. ou une utilisation incorrecte et pour ne pas com- Ne pas utiliser l'appareil en extérieur.
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Ensemble tondeuse à cheveux XT407 3.1.2 Raccordement du cordon d'alimenta- 3.2 Après l'utilisation de la tondeuse à tion secteur / chargement de la batte- cheveux Remarque La performance de coupe des lames est optimisée par Perte de capacité...
All manuals and user guides at all-guides.com Liste de dépannage Dysfonctionnement Cause Solution Les lames ne se fixent pas L'encoche des lames n'est pas cor- Tirer la petite lame vers le centre. dans la tondeuse à che- rectement ajustée à l'arbre. veux.
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Ensemble tondeuse à cheveux XT407 Accessoires 7.1 Déclaration de conformité Nous déclarons, sous notre seule res- Art. n°. Désignation ponsabilité, que le présent produit est conforme aux normes et règlementa-...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Pour les pays européens unique- Les pièces sujettes à l'usure, pour lesquelles nous ne saurions être tenus responsables, sont, entre autres, la ment batterie et la tête de la tondeuse. Tous défauts n'affec- tant pas ou n'affectant que très légèrement la valeur Ne pas jeter d'outils électriques dans ou la fonction du produit sont également exclus de...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Set de cortapelos XT407 Leyenda Manipulación segura Cortador 1 Cuchilla Peligro de lesiones graves o incluso 2 Interruptor la muerte debido a una descarga 3 Indicador de energía eléctrica. 4 Conector de la fuente de alimentación...
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del producto Siga nuestras "Notas sobre compatibilidad electro- magnética (CEM)". Para evitar daños causados por un montaje o un 2.1 Volumen de suministro uso inadecuado y para no comprometer la garantía • Cortapelos ni la responsabilidad del fabricante: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Set de cortapelos XT407 3.1.2 Conexión del cable de alimentación / 3.2 Después de utilizar el cortapelos Carga de la batería Nota El juego de cuchillas ofrece un corte óptimo si se limpia Pérdida de capacidad/rendimiento si...
All manuals and user guides at all-guides.com Lista de comprobación para la solución de problemas Fallo Causa Remedio No se puede fijar el juego La escotadura de la cuchilla no se Tire del cortador pequeño hasta devolverlo de cuchillas al cortapelos. ajusta bien al vástago.
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Set de cortapelos XT407 Accesorios 7.1 Declaración de conformidad Declaramos, bajo nuestra responsabili- N.º de artículo Designación dad, que este producto cumple con las siguientes normativas y documentos XT607 Juego de cuchillas...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Solo para países de la UE Las piezas de desgaste, de las que por tanto no nos hacemos responsables, son la batería y el cabezal del cortador. Los defectos que no perjudiquen o perjudi- No tire las herramientas eléctricas a la quen solo mínimamente el valor o el buen funciona- basura doméstica.
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Set taglia capelli XT407 Legenda Manipolazione sicura Taglia capelli 1 Lama Rischio di lesione fatale a causa di 2 Interruttore scarica elettrica. 3 Indicatore di alimentazione Collegare il prodotto solamente...
All manuals and user guides at all-guides.com Rispettare le nostre “Note sulla compatibilità elet- Nota tromagnetica (EMC)“. Il dispositivo è destinato all'utilizzo domestico e Per evitare danneggiamenti causati da imposta- all'interno. zioni o funzionamento errato, e per non compro- Non utilizzarlo all'esterno. mettere la garanzia e la responsabilità...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Set taglia capelli XT407 3.1.2 Collegamento del cavo elettrico / 3.2 Dopo l'utilizzo del taglia capelli Carica della batteria Nota Il set lama garantisce le migliori prestazioni di taglio Perdita di capacità / prestazioni a quando viene pulito e lubrificato dopo l'utilizzo.
All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Il set lama non può essere La tacca della lama non si inserisce Tirare il piccolo tagliente verso il centro. fissato sul taglia capelli. correttamente nell'albero. Il taglia capelli smette di Carica scarsa Collegare il taglia capelli al cavo di ali- tagliare...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Set taglia capelli XT407 Accessori 7.1 Dichiarazione di conformità Dichiariamo, sotto la nostra esclusiva No. art. Denominazione responsabilità, che questo prodotto è conforme alle seguenti norme e docu- XT607 Set lama...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Solo per i paesi dell'Unione Europea Le parti che sono tipicamente soggette ad usura, e per le quali non ci assumiamo alcuna responsabilità, sono la batteria e la testina del taglia capelli. Sono inoltre Non smaltire le apparecchiature elet- esclusi dalla garanzia i difetti che hanno un impatto triche tra i rifiuti domestici.
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Tondeuseset XT407 Legende Veilig gebruik Clipper 1 Snijblad Risico op fatale elektrische schok! 2 Schakelaar Sluit het product uitsluitend aan 3 Stroomindicator op een geaarde stroomkabel. 4 DC-aansluiting GEVAAR Laat het product niet in het Accessoires water vallen.
All manuals and user guides at all-guides.com Om beschadigingen veroorzaakt door een onjuiste Let op opstelling of bediening te voorkomen, en om de Dit instrument is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk garantie en productaansprakelijkheid niet in gebruik binnenshuis. gevaar te brengen, dient u: Het apparaat mag niet buitenshuis worden –...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Tondeuseset XT407 3.1.2 De stroomkabel aansluiten / de batte- 3.2 Na gebruik van de tondeuse rij laden Let op Het snijblad heeft de beste snijprestaties als deze na Verlies vermogen/prestaties gebruik wordt gereinigd en gesmeerd.
All manuals and user guides at all-guides.com Storingzoeken Storing Oorzaak Oplossing De snijbladenset kan niet De inkeping in het snijblad past niet Trek het kleine snijblad terug naar het op de tondeuse worden goed om de as. midden. bevestigd. Stopt tijdens het scheren Laag vermogen Sluit de tondeuse aan op de stroomkabel.
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Tondeuseset XT407 Accessoires 7.1 Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoorde- Bestelnr. Aanduiding lijkheid dat dit product voldoet aan de volgende normen en in overeenstem- XT607 Snijbladenset ming is met de documenten met...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Uitsluitende voor EU-landen Delen die onderhevig zijn aan slijtage, en waarvoor wij om die reden niet aansprakelijk zijn, zijn de accu en de kop van de tondeuse. Gebreken die geen negatief Gooi dit product niet samen met het effect of slechts een verwaarloosbaar effect hebben op huishoudelijk afval weg! de waarde of functie van het product zijn tevens van...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Hårtrimmerset XT407 Legend Säker hantering Trimmer 1 Blad Livsfara från elektriska stötar! 2 Strömbrytare Anslut endast produkten till en 3 Strömindikator jordad strömkabel. 4 Likströmsuttag FARA Tappa inte produkten i vatten.
All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivning av produkten Gör så här för att förebygga skador orsakade av fel- aktig installation eller skötsel och för att inte även- tyra garanti och tillverkaransvar: 2.1 Detta ingår: – Använd endast produkten i enlighet med bruksan- •...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Hårtrimmerset XT407 3.1.2 Hur man ansluter strömkabeln/laddar 3.2 När hårtrimmern har använts batteriet OBS! Bladet ger det bästa klippresultatet när det rengörs och Om trimmern förvaras länge med smörjs efter användningen.
All manuals and user guides at all-guides.com Felsökningslista Den fungerar inte Orsak Åtgärd Bladuppsättningen kan Bladskåran passar inte in i axeln Dra tillbaka den lilla skäraren mot mitten. inte fästas på hårtrimmern. ordentligt. Stannar under använd- Låg strömstyrka Anslut trimmern till strömkabeln. ningen De övre bladen vibrerar.
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Hårtrimmerset XT407 Tillbehör 7.1 Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar under eget ansvar att Art. nr Beteckning denna produkt överensstämmer med följande standarder och föreskrifter: XT607 Bladuppsättning 2004/108/EC EMC-riktlinjer: DIN EN 60335-1...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Detta gäller endast EU-länder Kassera inte elektriska verktyg i hus- hållsavfallet! Enligt EU-direktiv 2012/19 / EU om gamla elektriska och elektroniska apparater och dess genomförande i nationell lagstiftning måste elektriska verktyg som inte längre är lämpliga för användning samlas in separat och skickas till miljöansvarig återvinning.
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Набор для стрижки волос XT407 Легенда 8.3 Литий ионные батареи ....50 Двухлетняя гарантия ......51 Машинка для стрижки волос 1 Лезвие 1. Безопасное 2 Переключатель 3 Индикатор питания обращение 4 Гнездо пост. т...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Во избежание удара электрическим Для отсоединения изделия от сети током, не размещайте машинку для электропитания тяните за вилку, но ни в стрижки волос в месте, в котором она коем случае за шнур. может упасть в воду. Не...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 После использования 3.2.1 Смазка комплекта лезвий машинки для стрижки Нажмите на петлю для разблокировки волос комплекта лезвий. Осторожно потяните комплект лезвий Примечание вперед и отведите его от петли лезвия. Комплект лезвий имеет наилучшие...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Набор для стрижки волос XT407 4. Поиск и устранение неисправностей Сбой Причина Способ устранения Комплект лезвий Канавка лезвия не Отведите малый резец назад в невозможно полностью соответствует центр. зафиксировать на...
общие требования стрижки волос требования для машинок для Батарея Литий ионная батарея стрижки волос (3,2 В / 1 400 мАч) Aesculap Suhl GmbH Номинальные Вход: 100 240 В~ характеристики 50/60 Гц 0,5 А электропитания Выход: 4,5 В пост. т, 2 А, 9 ВА...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Набор для стрижки волос XT407 8. Утилизация 8.2 Только для стран ЕС Электрические инструменты, Не утилизируйте принадлежности и упаковка должны электроинструменты вместе с направляться на экологически бытовыми отходами! ответственную переработку.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Двухлетняя гарантия Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор изделия нашей компании. На протяжении нескольких десятилетий Aesculap – это синоним проверенного качества и первоклассного обслуживания. Мы известны как компания, предлагающая своим клиентам инновационную и...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzyżenia XT407 Legenda Bezpieczne użytkowanie Maszynka do strzyżenia 1 Ostrze Ryzyko śmierci w wyniku porażenia 2 Przełącznik prądem elektrycznym! 3 Wskaźnik zasilania Urządzenie należy podłączać 4 Gniazdo DC NIEBEZPIECZE tylko do przewodu zasilającego...
All manuals and user guides at all-guides.com Unikać sytuacji, w których urządzenie mogłoby Uwaga zostać upuszczone lub uderzone. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku powyżej Pod żadnym pozorem nie dotykać styków materia- 8 lat, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sen- łem przewodzącym prąd elektryczny. sorycznej i umysłowej oraz osoby bez doświadczenia i znajomości sprzętu, pod warunkiem, że korzystają...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzyżenia XT407 Użytkowanie maszynki do Włożyć przewód zasilający 11 do gniazdka sieci zasilającej. strzyżenia Włożyć przewód zasilający 11 do gniazda DC 4 w korpusie maszynki. 3.1 Przygotowanie maszynki do pracy Wskaźnik zasilania miga podczas ładowania.
All manuals and user guides at all-guides.com Wsunąć ostrza na zawias. Przy włączonej maszynce wcisnąć ostrza do strzy- żarki w celu zamocowania ich. Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można przymocować Wycięcie ostrzy zostało Przesunąć ostrze na środek. ostrzy do maszynki. prawidłowo nałożone na trzon maszynki.
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzyżenia XT407 Dane serwisu 7.1 Deklaracja zgodności Albert Kerbl GmbH Producent oświadcza z pełną Felizenzell 9 odpowiedzialnością, że niniejszy 84428 Buchbach / Germany produkt jest zgodny z następującymi Phone: +49 (0) 8086 933-100 normami i dokumentami...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Dotyczy wyłącznie krajów UE Akumulator i głowica maszynki do strzyżenia to części ulegające zużyciu, w związku z czym nie są objęte gwarancją. Gwarancja nie obejmuje również wad, Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych które nie mają wpływu lub mają nieznaczny wpływ na wraz z odpadami z gospodarstwa...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH 电动理发剪 XT407 安全拿持 图例 理发剪 1 刀头 有触电造成致命伤害的风险! 2 开关 只能将产品与接地的电源线相 3 电能指示灯 连。 4 直流电源插孔 切勿让产品落入水中。 危险 配件 5 配梳 3 mm 有起火和爆炸的危险! 6 配梳 6 mm 切勿在易爆区域操作本产品。 7 配梳...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH 헤어 클리퍼 세트 XT407 일러두기 1. 안전 조작 클리퍼 1 블레이드 전기 충격으로 인한 치명적인 부 2 스위치 상 위험 ! 3 전원 표시기 접지되어 있는 주 전원 코드만 4 DC 소켓...
All manuals and user guides at all-guides.com 부적절한 설정이나 작동으로 인한 제품 손상 2. 제품 설명 을 예방하고 보증 책임 및 제조업체 책임을 물지 않게 하기 위한 조치 : 2.1 물품 인도 범위 – 본 제품은 반드시 사용 지침에 따라 사용해 •...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH 헤어 클리퍼 세트 XT407 3. 헤어 클리퍼 사용하기 3.2 헤어 클리퍼 사용 후 참고 : 3.1 시스템 설정 블레이드 세트의 커팅 성능은 사용 후 세척하여 윤활유를 발랐을 때 가장 좋습니다 .
All manuals and user guides at all-guides.com 4. 문제 해결 목록 오작동 원인 해결 방법 블레이드 세트를 헤어 블 레이드 표시 가 샤프트에 잘 조그만 커터를 중앙 쪽으로 잡아당기 클리퍼에 고정시킬 수 맞지 않습니다 . 십시오 . 없습니다 . 커팅 중 정지함 낮은...
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap Suhl GmbH 헤어 클리퍼 세트 XT407 6. 부속품 7.1 적합성 선언 당사는 다음의 기준과 규정 문서 품목 번 명칭 에 따라 이 제품에 단독 책임이 있 호 : 음을 진술합니다 . 2004/108/EC EMC 지침 : XT607 블레이드...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 EU 국가 전용 전기 도구를 가정용 쓰레기로 버 리지 마십시오 ! 오래된 전기 및 전자 제품과 해당 국내법 이행과 관련한 유럽 지침 2012/19/EU 에 따라 더 이상 사 용할 수 없는 전기 도구는 반드시 별도...
Page 78
Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Med reservation för eventuella tekniska ändringar Aesculap Suhl GmbH Мы оставляем за собой право вносить технические изменения Zmiany techniczne zastrze¿one Fröhliche-Mann-Straße 15 保留技术变动的权力...