Masquer les pouces Voir aussi pour Eclean:

Publicité

Liens rapides

Robotic Vacuum Cleaner
\ Staubsaugerroboter \
Aspirateur robotique \ Robot
aspirapolvere
Fully Automated Intelligent Dust
Buster \ Vollautomatisierter,
intelligenter Staubsauger \ Collecteur
de poussière intelligent e automatisé \
Aspirapolvere totalmente automatico
User's Manual \ Bedienungsanleitung \
Manuel de l'utilisateur \ Manuale d'uso
Easy-Clean Life Style

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AGAiT Eclean

  • Page 1 Robotic Vacuum Cleaner \ Staubsaugerroboter \ Aspirateur robotique \ Robot aspirapolvere Fully Automated Intelligent Dust Buster \ Vollautomatisierter, intelligenter Staubsauger \ Collecteur de poussière intelligent e automatisé \ Aspirapolvere totalmente automatico User’s Manual \ Bedienungsanleitung \ Manuel de l’utilisateur \ Manuale d’uso Easy-Clean Life Style...
  • Page 2: Table Des Matières

    Package Content \ Lieferumfang \ Contenu de la boite \ Contenuto della confezione ......................5 Main Body \ Das Gerät \ Aspirateur EClean \ Corpo principale ....6 Battery Installation \ Akku einlegen \ Installation de la batterie \ Installazione della batteria ..................8 Charging the Battery \ Akku aufladen \ Chargement de la batterie \ Caricamento della batteria ..................
  • Page 3: Safety Notice

    Safety Notice Before using Eclean, please read the Safety Notice carefully and follow the instructions below: Forbidden Do not disassemble the product. The high voltage inside may cause severe harm. Do not place any object and do not sit on the product during operation or non - operation.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie sich die Sicherheitshinweise vor dem Einsatz von Eclean aufmerksam durch und befolgen die nachstehenden Anweisungen: Keinesfalls: Zerlegen Sie das Gerät nicht. Hochspannung im Inneren kann zu schweren Verletzungen führen. Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab, setzen Sie sich nicht darauf –...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d’utiliser Eclean, veuillez lire attentivement les Consignes de sécurité et suivre les instructions qui suivent : Interdit Ne pas démonter ce produit. Les hautes tensions qu’il contient peuvent être très dangereuses. Ne placer aucun objet ni s’asseoir sur le produit, qu’il soit en cours de fonctionnement ou pas.
  • Page 6: Avvisi Per La Sicurezza

    Avvisi per la sicurezza Prima di usare Eclean, leggere accuratamente gli Avvisi per la sicurezza ed osservare le istruzioni che seguono: Vietato Non smontare il prodotto. Le alte tensioni al suo interno possono provocare gravi lesioni. Non collocare alcun oggetto sopra il prodotto e non usarlo come seduta né...
  • Page 7: Package Content \ Lieferumfang \ Contenu De La Boite \ Contenuto Della Confezione

    Package Content \ Lieferumfang \ Contenu de la boite \ Contenuto della confezione 1. Eclean Main Body \ Eclean- 2. Remote Control \ 3. Filter Cotton x 2 \ Hauptgerät \ Aspirateur Fernbedienung \ Filtereinsätze \ Eclean \ Corpo principale di Télécommande \...
  • Page 8: Main Body \ Das Gerät \ Aspirateur Eclean \ Corpo Principale

    Main Body \ Das Gerät \ Aspirateur EClean \ Corpo principale 1 Remote control receiving port \ 4 Socket for adapter \ Netzteilanschluss \ Prise Fernbedienungsempfänger \ Port de pour adaptateur \ Presa per l’adattatore réception de la télécommande \ Corpo...
  • Page 9 8 Ultraviolet light \ UV-Leuchte \ Lampe à 12 Front wheel \ Vorderrad \ Roue avant \ Ruota ultraviolets \ Lampada a raggi ultravioletti frontale 9 Air outlet \ Abluftöffnungen \ Sortie de l’air \ 13 Roll brush \ Rollbürste \ Brosse rotative \ Scarico dell’aria Spazzola rotante 10 Battery cove \ Akkufachdeckel \ Capot...
  • Page 10: Battery Installation \ Akku Einlegen \ Installation De La Batterie \ Installazione Della Batteria

    Battery Installation \ Akku einlegen \ Installation de la batterie \ Installazione della batteria Push down \ Nach unten drücken \ Pousser \ Premere Step 1 Step 2 Pull Up \ Hochziehen \ Soulever \ Sollevare Step 3 Step 4 1 Affix \ Einhängen \ Fixer \ Inserire 2 Put back the cover \ Deckel wieder aufsetzen.
  • Page 11 Utilisez exclusivement la batterie et l’adaptateur d’origine. Ne touchez pas la batterie, l’adaptateur et/ou la fiche électrique avec les mains mouillées. Vérifiez que l’adaptateur est fermement branché et que la fiche n’est pas exposée. Avant de remettre en charge, vérifiez que la tension et l’ampérage sont bien les mêmes que ceux de l’électricité...
  • Page 12: Charging The Battery \ Akku Aufladen \ Chargement De La Batterie \ Caricamento Della Batteria

    Se l’indicatore di batteria scarica (BATTERIA) lampeggia di colore rosso (e.g. batteria scarica), usare la stazione di caricamento o il cavo d’alimentazione, in dotazione a Eclean, per ricaricare la batteria. Ci vogliono circa 3 ore per ricaricare la batteria.
  • Page 13 Ritorno automatico alla stazione di caricamento: Quando la batteria è scarica, oppure il tempo di pulizia è terminato, Eclean tornerà automaticamente alla stazione di caricamento. Se Eclean non riesce a trovare la stazione di caricamento entro 20 minuti, smetterà la ricerca ed accederà alla modalità di “Risparmio energia”.
  • Page 14 Notice \ Hinweis \ Attention \ Avviso When using Eclean for the first time, please charge the battery for 8 full hours. Please make sure that the power indicator on Eclean flashes blue while charging. After the battery is fully charged, the power indicator should remain on continuously.
  • Page 15: Operating Panel Introduction \ Das Bedienfeld \ Présentation Du Panneau De Commande \ Introduzione Al Pannello Di Controllo

    Operating Panel Introduction \ Das Bedienfeld \ Présentation du panneau de commande \ Introduzione al pannello di controllo 1 Malfunction indicator \ Fehleranzeige Indicatore batteria scarica \ Indicateur de dysfonctionnement\ 6 Display operation time/mode \ Display Indicatore di guasto (zeigt Saugzeit und Modus) \ Affichage de la durée/du mode d’opération \ 2 Vacuum on/off indicator \ Staubsauger ein/...
  • Page 16 Der Staubsauger ist abgeschaltet. Fehler Der Kollisionssensor wurde länger als 3 Sekunden ausgelöst. Eines der Räder ist seit mehr als 10 Sekunden blockiert. Der Eclean wurde länger als 3 Sekunden lang angehoben. Rotes Blinken Akku fast leer Akkuanzeige Indicateur Fonction...
  • Page 17 Alarm Note \ Hinweistöne \ Remarque sur les alarmes \ Note sugli allarmi Alarm Note 1 short beep,1 long beep Vacuum timer is up; low-battery indicator is on; vacuum is off 1 long beep Indicator is on 3 short beep Fully charged 3 short beep, 1 long beep Fully charged, starts clean again...
  • Page 18 Safety Detection \ Gefahrenerkennung \ Détection de sécurité \ Rilevamento sicurezza 1. When Eclean is lifted or when a foreign 2. Eclean is designed with cliff sensor. Eclean object is entangled, Eclean sounds can detect the edge of a stairway and avoid the alarm and the warning light is on.
  • Page 19 "S" shape empty space resume automatically in 10 seconds.) Open space or Polygonal empty space Ramdom Wander Spiral Along Wall Spiral “S” shape Spiral Polygonal Spiral Notice In Spiral mode, Eclean will stop moving if comes in contact with any object.
  • Page 20 Offene und freie S-Form Modus aus. (Die Flächen Zeitanzeige wird Offene und freie automatisch nach 10 Polygonal Flächen Sekunden fortgesetzt.) Zufallsbewegung Spirale Wandfolge Spirale Spirale S-Form Spirale Polygonal Hinweis Im Spirale-Modus stoppt der Eclean seine Bewegung, sobald er einen Gegenstand berührt.
  • Page 21 10 secondes.) Sur un espace Polygonal ouvert ou vide Promenade aléatoire Spirale Le long des murs Spirale Forme « S » Spirale Polygonal Spirale Attention En mode Spirale, Eclean arrête de se déplacer s’il entre en contact avec un objet.
  • Page 22 Spazi aperti o automaticamente Poligonale spazi vuoti dopo 10 secondi.) Percorso casuale Spirale Perimetrale Spirale Serpentina Spirale Poligonale Spirale Avviso In modalità Spirale, Eclean arresterà il suo movimento se entra in contatto con qualsiasi oggetto.
  • Page 23: Using The Recharging Dock \ Ladedock Verwenden \ Utilisation De La Station De Recharge \ Uso Della Stazione Di Caricamento

    (green indicator will light up), Eclean will indicator will display status) enter the quick charge mode and begin cleaning automatically when the battery is 80% full. After Eclean is fully recharged, the alarm will sound 3 short beeps and Eclean will be on standby. Funktion Anzeige...
  • Page 24 2. Platzieren Sie die Basis des Ladedocks so, dass Sie an der Wand anliegt. Verbinden Sie das Netzteil mit der Steckdose, schließen Sie den Netzteilstecker an den Netzteileingang an. Verlegen Sie die Kabel so, dass sich Ihr Eclean frei bewegen kann.
  • Page 25 If Eclean cannot successfully reach the recharging dock, then adjust the location of the dock. Please refer to P. 44 for optimal charger placement. Setzen Sie den Eclean in der Nähe des Ladedocks auf den Boden. Schalten Sie den Eclean ein, drücken Sie die Start-/Stopptaste. Wenn das Gerät normal arbeitet, drücken Sie die “HOME”-Taste...
  • Page 26 Do not place objects near the recharging dock to avoid obstructing Eclean returning to the recharging dock. To ensure longer battery life, please fully discharge Eclean and charge it for 8 hours once a month. Nachdem das Netzteil angeschlossen wurde, hören Sie einen langen Signalton, die Akkuanzeige leuchtet (blau) auf.
  • Page 27: Scheduling Eclean's Cleaning Time (Ec 01 Enhanced) \ Saugzeitplan Des Eclean Festlegen (Ec 01 Enhanced) \ Programmation De La Durée De Nettoyage De Eclean (Ec 01 Amélioré) \ Pianificazione Dei Tempi Di Pulizia Di Eclean (Ec 01 Ottimizzato)

    • SET (left): press once to set the clock; press twice to schedule cleaning. • GO (left): if battery and brush icons both appear, this icon indicates Eclean will start cleaning when the battery is fully charged. • Day display (top) ”Su”, “Mo”, ”Tu”, “We”, “Th”, “Fr”, and “Sa” indicate each day in a week.
  • Page 28 Wochentage an. • CLK (rechts): Zeigt den Zeiteinstellungsmodus an. • Brush icon (rechts): Zeigt an, dass der Eclean zur geplanten Zeit mit der Reinigung beginnt. • SET (gauche) : appuyez une fois pour régler l’horloge ; appuyez deux fois pour programmer le nettoyage.
  • Page 29 Scheduling cleaning \ Reinigung planen \ Programmation du nettoyage \ Pianificazione della pulizia Eclean can be scheduled to clean on daily basis or on specific days. Sie können einen Zeitplan einrichten, nach dem der Eclean täglich oder an bestimmten Wochentagen saugt.
  • Page 30 Se l’orario per la pulizia non è impostato correttamente, il display mostrerà “--:--” (fare riferimento alla figura che segue). If you want to set Eclean to clean on a specific day in a week, press “Wk” button again.”Su” (Sunday) icon will start to flash.If you want to set Eclean to clean on Sunday, press “Wk”...
  • Page 31 à clignoter. Si vous voulez que Eclean nettoye chaque Dimanche, appuyez à nouveau sur le bouton “Wk” dans les 5 secondes pour que “Su” arrête de clignoter. Cela indique que Eclean a confirmé le nettoyage automatique chaque dimanche. Vous pouvez continuer de la même manière pour sélectionner d’autres jours, après 5 secondes.
  • Page 32 Premere due volte il tasto “SET”, poi impostare ore e minuti finché il display visualizza “--;--” (fare riferimento alla figura che segue). 5. To set Eclean to start cleaning after fully charged \ So stellen Sie den Eclean zum Starten des Saugvorgangs nach vollständiger Aufladung ein \ Pour régler Eclean pour nettoyer automatiquement lorsque complètement rechargé...
  • Page 33 Le bouton “START” sur la télécommande a la même fonction. Tenere premuto per più di 5 secondi il tasto “GO” per istruire Eclean a lasciare la stazione di caricamento ed iniziare a pulire subito indipendentemente dallo stato di carica della batteria.
  • Page 34: Remote Control \ Fernbedienung \ Télécommande \ Telecomando

    OFF: Turn off Eclean. START: Start Intelligent Mode and vacuum. STOP: Press STOP to stop Eclean. It will sound one long beep as reminder. TIMER: Set vacuum time. 10 minutes per unit and the range is 10 - 80 minutes.
  • Page 35 TIMER: Pour régler la durée d’aspiration. Par tranches de 10 minutes, la plage de réglage est de 10 à 80 minutes. HOME : Appuyez sur le bouton pour lancer la fonction « Retour auto », Eclean se met à chercher la station de recharge.
  • Page 36 9. REVERSE, LEFT, RIGHT (Recul, gauche, droite) : Appuyez sur l’un de ces boutons pour reculer, aller à gauche ou aller à droite. Prima accendere, poi usare il telecomando per impostare e controllare Eclean. Dopo avere eseguito tutte le operazioni col telecomando, rimetterlo al suo posto sul coperchio.
  • Page 37: Install Solid Freshener Lufterfrischer Installieren Installation D'un Désodorisant Solide Installazione Del Deodorante

    Install Solid Freshener (Solid Freshener is not included) Lufterfrischer installieren (Lufterfrischer nicht im Lieferumfang enthalten) Installation d'un désodorisant solide (Le déodorisant solide n’est pas fourni) Installazione del deodorante (Il deodorante non è incluso) EC01 PRESS STEP 1 STEP 3 PUSH STEP 2 STEP 4...
  • Page 38 EC 01 En h a n ce d STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4...
  • Page 39: Raccoglitore E Filtro

    To ensure optimal performance during every operation, clean the vacuum dust bin and filter thoroughly after use. Damit Ihr Eclean stets wie am ersten Tag funktioniert, reinigen Sie Staubbehälter und Filter gründlich nach jedem Einsatz. Pour garantir des performances optimales à chaque fois, nettoyez bien le bac à...
  • Page 40 EC 01 En h a n ce d STEP 4 STEP 1 STEP 5 STEP 2 STEP 6 STEP 3 STEP 7...
  • Page 41 Vous pouvez facilement remettre la brosse en place en vérifiant que les orifices de la brosse rotative sont bien alignés avec les orifices de votre Eclean (Étape 2). La spazzola rotante si rimuove con facilità premendo il lato della spazzola e sollevando (Fase 1).
  • Page 42 Step 3. Secure back wheels and unplug connector. Step 4. Clean off dust, hair, or any foreign object. Schritt 1. Schalten Sie den Eclean auf , lösen Sie dann die Schrauben an der Hinterradabdeckung. Schritt 2. Öffnen Sie die Hinterradabdeckung.
  • Page 43 Step 1 Step 3 Step 2 Step 4...
  • Page 44: Operating Scenarios \ Einsatzgebiete \ Scénarii D'utilisation \ Situazioni Pratiche

    Eclean ne sera pas en mesure de se déplacer si l’espace est moins de 40cm en diamètre. Si c’est le cas, veuillez déplacer les meubles. Se lo spazio da pulire è di dimensioni inferiori ai 40 cm di diametro, Eclean non potrà muoversi liberamente. In questo caso regolare le distanze tra i mobili.
  • Page 45 4. Eclean will not be able to enter the designated vacuuming range or it may become stuck if the height of range is lower than 10 cm. Please prevent the entry of Eclean by blocking it with an object. Durchgänge von weniger als 10 cm Höhe kann der Eclean nicht durchqueren und bleibt möglicherweise stecken.
  • Page 46 Eclean will head right and move along the wall to locate the dock. To enable Eclean to locate the dock with ease, place the dock in the lower right corner of the cleaning area, and keep a 50~100cm distance from the wall.
  • Page 47 Q: Why the warning indictor turns on? A: These are the possible reasons: 1. Eclean has been off the ground for over 3 seconds. Please place it on the ground once more. 2. The wheels have been stuck for over 10 seconds.
  • Page 48 Sie den Akku anschließend wieder mit dem Originalnetzteil auf. 2. Sie haben versucht, den Akku aufzuladen, obwohl kein Akku eingesetzt war. 3. Der Akku wurde überladen. Bitte warten Sie 2 Stunden, bevor Sie den Eclean neu starten. F: Warum reagiert das Gerät nicht auf den Kollisionssensor? A: Nehmen Sie den Schaumstoffschutz ab, damit der Kollisionssensor richtig funktioniert.
  • Page 49: Dépannage

    Q : Pourquoi le voyant d'alerte s'allume-t-il ? R : Voici les raisons possibles : 1. Eclean a été soulevé du sol pendant plus de 3 secondes. Veuillez le remettre sur le sol. 2. Les roues ont été bloquées pendant plus de 10 secondes.
  • Page 50: Dei Problemi

    Perché l’indicatore d’avviso si accende? Risposta: Ecco i possibili motivi: Eclean è stato sollevato dal pavimento per più di 3 secondi. Rimetterlo a terra. Le ruote sono rimaste bloccate per più di 10 secondi. Il pannello di collisione è rimasto incastrato con un oggetto estraneo per più...
  • Page 51 - The photocopy of the purchasing invoice, receipt or sales statement. AGAiT will inform consumers of the time, place and manner of returning the faulty Eclean. If the warranty of the faulty Eclean is still valid, AGAiT will be responsible for all delivery fees.
  • Page 52 Garantiebedingungen zum Zeitpunkt des Kaufs. Bedingungen der beschränkten Garantie 1. Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte sicher auf und legen eine Kopie beim Einsenden Ihres Eclean zur Reparatur bei. Garantiekarten werden nicht erneut ausgestellt. 2. Die durch diese Bedingungen abgedeckte beschränkte Garantie gilt nur in dem Land, in dem Ihr Eclean erworben wurde.
  • Page 53: Carte De Garantie Du Produit

    Carte de garantie du produit AGAiT fournit une garantie limitée d’un an pour Eclean et une garantie limitée de six mois pour la batterie, contre les défauts de fabrication. La garantie commence à compter de la date d’achate du produit. AGAiT fournit aussi une garantie limitée de 3 mois pour les pièces en rabais.
  • Page 54 Scheda di garanzia del prodotto AGAiT fornisce una garanzia limitata di un anno per Eclean ed una garanzia limitata di sei mesi per la batteria per i difetti di produzione. La copertura della garanzia ha inizio con la data d’acquisto. AGAiT fornisce inoltre una garanzia limitata di 3 mesi per i prodotti scontati.
  • Page 55 2. Please fill out the warranty card with true information. The warranty card will be validated only with the dealer’s stamp. 3. Please prepare the following information when requesting service: - The model number, serial number, dealer and color of Eclean. - Your complete address and contact information.
  • Page 56 2. Bitte füllen Sie die Garantiekarte wahrheitsgemäß aus. Die Garantiekarte ist nur mit Stempel des Händlers gültig. 3. Bitte halten Sie bei Reparaturanfragen folgende Informationen bereit: - Die Modellnummer, Seriennummer, Händler und Farbe des Eclean. - Ihre vollständige Anschrift und weitere Kontaktinformationen.
  • Page 57 1. Veuillez garder la preuve d’achat, comme le ticket ou l’avis de vente, etc. Sans cette preuve d’achat, AGAiT calculera la validité de la garantie en ajoutant 3 mois à partir de la date de fabrication de votre Eclean. 2. Veuillez remplir la carte de garantie avec des informations correctes. La carte de garantie sera seulement valable si elle possède le tampon du...
  • Page 58: Copia Per Il Cliente

    è valida solo se arreca il timbro del negoziante. 3. Preparare le informazioni che seguono quando si richiede l’assistenza: - Numero di modello, numero di serie e colore del prodotto Eclean. - Indirizzo completo ed informazioni di contatto.
  • Page 59 Easy-Clean Life Style AGAiT Technology Corporation We ate r n Eu r o p e ve r si o n 1.1 15G 0 6 E0 0 8 0AB1...

Table des Matières