Garden Dot 6 Lights DG
80
IP44
[mm]
5000
einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet de hele armatuur worden vervangen. De lamp bevat geen vervangbare onderdelen. In het geval van een defect moet de ge-
hele lamp vervangen worden. Bedieningshandleiding voor later gebruik bewaren. Nätanslutning skall ske enligt nationella bestämmelser. Ljuskällan i denna armatur kan
inte bytas ut; när ljuskällans livscykel är slut måste hela armaturen bytas ut. Belysningsarmaturen består inte av några utbytbara delar. Vid ett eventuellt fel måste hela arma-
turen kasseras. Spara bruksanvisningen för senare användning. Kytkentä verkkoon kansallisten ohjeiden mukaan. Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun
valonlähde saavuttaa käyttöikänsä pään, koko valaisin on vaihettava. Valaisimessa ei ole vaihdettavia osia. Jos se vikaantuu, koko valaisin on hävitettävä. Säilytä käyttöohje
myöhempää käyttöä varten. Koble til strømforsyningen i henhold til nasjonale bestemmelser. Lyskilden i denne armaturen er ikke utskiftbar, når lyskilden når slutten av
levetiden, må hele armaturen skiftes ut. Lysarmaturet inneholder ingen utskiftbare deler. I tilfelle defekt må hele armaturet avhendes (kastes). Oppbevar bruksanvisningen for
senere bruk. Nettilslutning jf. landespecifikke bestemmelser. Lyskilden til dette armatur kan ikke udskiftes. Når lyskildens levetid er ophørt skal hele armaturet udskiftes.
Lampen indeholder ingen udskiftelige dele. I tilfælde af fejl skal hele lampen bortskaffes. Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Připojení k síťovému napětí dle
platných národních norem. Světelný zdroj ve svítidle není vyměnitelný; když zdroj dosáhne konec životnosti, je potřeba vyměnit celé svítidlo. Svítidlo nemá žádné vyměnitel-
né části. V případě závady je nutné celé svítidlo zlikvidovat. Uschovějte návod pro budoucí použití. Выполнить подключение к сети в соответствии с принятыми в
данной стране правилами монтажа. Источник света данного светильника не заменяется; после истечения срока службы источника света следует заменить весь
светильник. Светильник не содержит сменных деталей. В случае выхода из строя весь светильник подлежит утилизации. Руководство по эксплуатации следует
сохранить для последующего использования. Csatlakoztassa a tápegységbe a helyi előírásoknak megfelelően. A világítótest fényforrása nem helyettesíthető; ha a
fényforrás eléri végső élettartalmát, a teljes világítótestet ki kell cserélni. A világítótest nem tartalmaz helyettesíthető alkatrészeket. Meghibásodás esetén a teljes világítótes-
tet le kell cserélni. Őrizze meg a kezelési útmutatót a későbbi használat céljából. Zasilanie należy połączyć zgodnie z wymaganiami odpowiednich norm. Źródła światła w
niniejszej oprawie nie można wymieniać; po zakończeniu jego żywotności należy wymienić całą oprawę. Oprawa oświetleniowa nie zawiera wymiennych części. W przypad-
ku awarii należy wyrzucić całą oprawę. Instrukcję obsługi zachować do późniejszego wykorzystania. Zapojte do el. prívodu podľa predpísaných noriem. Svetelný zdroj v
tomto svietidle nie je vymeniteľný; keď dosiahne svetelný zdroj koniec životnosti, je potrebné vymeniť celé svietidlo. Osvetľovacie teleso neobsahuje vymeniteľné súčiastky.
V prípade poruchy je potrebné zlikvidovať celé osvetľovacie teleso. Uschovajte návod pre budúce použitie. Priključitev na omrežje opravite v skladu z veljavnimi nacional-
nimi predpisi. Svetlobni vir svetilke ni zamenljiv; ko svetlobni vir doseže konec svojega življenja potrebno je zamenjati celotno svetilko. Svetilo nima zamenljivih delov. V pri-
meru napake morate zavreči celo svetilo. Navodilo za uporabo shranite za kasnejšo uporabo. Şebeke bağlantısını lütfen ülkeye özgü kurulum kuralları çerçevesinde yapı-
nız. Bu armatürün ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağının kullanım ömrü sona erdiğinde tüm armatürün değiştirilmesi gerekir. Avize değiştirilebilir parça içermez. Arıza
durumunda avizenin tamamı atılmalıdır. Kullanım kılavuzunu daha sonra kullanmak üzere saklayın. Molimo izvršite mrežni priključak prema specifičnim nacionalnim odred-
bama o njegovom izvršenju. Svjetlosni izvor ove svjetiljke nije zamjenjiv; kada svjetlosni izvor dostigne kraj svog uporabnog vijeka potrebno je zamijeniti cijelu svjetiljku.
Rasvjetno tijelo ne sadrži zamjenjive dijelove. U slučaju kvara čitavo rasvjetno tijelo potrebno je odložiti u otpad. Spremite upute za uporabu za naknadnu uporabu. Co-
nectaţi la sursa de tesiune conform prevederilor din ţara în care vă aflaţi. Sursa de iluminare a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; când aceasta ajunge la sfârșitul
vieții utile trebuie înlocuit întreg corpul de iluminat. Corpul de iluminat nu conține piese înlocuibile. În caz de defecţiune corpul de iluminat trebuie înlocuit în întregime. Păstrați
instrucțiunile de utilizare pentru a le consulta în viitor. Свързването към захранващото напрежение да се направи в съответствие с местните наредби. Източникът
на светлина на това осветително тяло не може да се сменя; когато експлоатационният живот на източника на светлина свърши, трябва да се смени цялото осве-
тително тяло. Осветителното тяло не съдържа сменяеми части. В случай на повреда цялото осветително тяло трябва да се бракува. Запазване на ръководството
за обслужване за по-нататъшна употреба. Elektrivõrkku ühendamisel jälgida kohalikke elektripaigaldiste ehitamise eeskirju. Selle valgusti valgusallikas ei ole välja va-
hetatav; kui valgusallikas on jõudnud oma eluea lõppu, tuleb välja vahetada kogu valgusti. Valgustil ei ole vahetatavaid osi. Rikke korral tuleb kogu valgusti ära visata.
Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks alles. Prijunkite prie maitinimo šaltinio atsižvelgiant į nustatytus valstybinius reikalavimus. Šio šviestuvo šviesos šaltinis
nekeičiamas; pasibaigus šviesos šaltinio eksploatacijos terminui reikia keisti visą šviestuvą. Šviestuve nėra keičiamų dalių. Gedimo atveju išmetamas visas šviestuvas.
Naudojimo instrukciją išsaugoti vėlesniam naudojimui. Pievienojiet barošanas kabeli saskaņa ar nacionālajiem standartiem. Šī gaismekļa gaismas avots nav aizstājams,
kad gaismas avots sasniedz savu darbības ilgumu, nepieciešams aizstāt visu gaismekli. Gaismeklim nav nevienas nomaināmas sastāvdaļas. Defekta gadījumā pilnībā jāat-
brīvojas no visa gaismekļa. Saglabājiet lietošanas instrukcijas turpmākai izmantošanai. Molimo da mrežni priključak provedete prema specifičnim nacionalnim odredbama
o njegovom provođenju. Svetlosni izvor ove svetiljke nije zamenljiv; kada svetlosni izvor dostigne kraj svog upotrebnog veka potrebno je zameniti celu svetiljku. Rasveta ne
sadrži nijedan deo koji se može zameniti. U slučaju kvara, celokupna rasveta se mora odložiti u otpad. Sačuvajte uputstvo za upotrebu radi naknadne upotrebe. UA Під-
ключення до електромережі здійснювати у відповідності до монтажних норм кожної окремої країни. Джерело світла цього світильника не може бути замінене; коли
джерело світла досягає кінця терміну експлуатації слід замінити весь світильник. Світильник не містить змінних деталей. У разі виходу з ладу весь світильник
підлягає утилізації. Зберігайте Інструкцію з експлуатації для подальшого використання. KZ Қуатпен жабдықтау желісін мемлекеттік стандарттарға сәйкес қосыңыз.
Бұл жарықтандырғыштың жарық көзін өзгертуге келмейді; жарық көзі қолданыс мерзімінің соңына жеткенде, жарықтандырғышты толығымен ауыстыру керек.
Жарықтандырғыштың ауыстыруға келетін ешбір бөлшегі жоқ. Ақау пайда болған жағдайда, жарықтандырғышты толығымен тастау керек. Іске пайдалану нұсқауларын
кейін қарау үшін сақтап қойыңыз.
ø23
IP66
IP66
500
500
D Bitte nach den länderspezifischen Bestimmungen an das Stromnetz anschließen. Die Lichtquelle dieser Leuchte kann
nicht ausgetauscht werden. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die komplette Leuchte
ersetzt werden. Die Leuchte besitzt keine auswechselbaren Teile. Im Fehlerfall die gesamte Leuchte entsorgen. Bedienungs-
anleitung für spätere Verwendung aufbewahren. Connect to the power supply in accordance with national regulations.
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall
be replaced. The luminaire contains no replaceable parts. In the case of a fault, the complete luminaire must be disposed
of. Retain the operating instructions for later use. Connexion à l'alimentation conformément aux normes en vigueur. La
source lumineuse n'est pas remplaçable, lorsque celle-ci arrive au terme de sa vie utile, l'ensemble du luminaire doit être
remplacé. Le luminaire ne contient aucun élément remplaçable. En cas de défaillance, la totalité du luminaire doit être élimi-
née. Conserver la notice d'utilisation pour toute consultation ultérieure. Effettuare la connessione alla rete secondo le
norme di installazione vigenti nel paese d'utilizzo. La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non può
essere sostituita; al termine della durata della sorgente luminosa occorrerà sostituire l'intero apparecchio di illuminazione.
L'apparecchio di illuminazione non contiene parti che possono essere sostituite. In caso di guasto è necessario smaltire
l'intero impianto di illuminazione. Conservare le istruzioni d'uso per successiva consultazione. La conexión a red debe
de realizarse siguiendo las normas específicas de cada países. La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; una
vez alcanzado el fin de su vida útil se debe sustituir toda la luminaria. La luminaria contiene piezas no reemplazables. En
caso de avería, debe desecharse la luminaria entera. Conservar las instrucciones de uso para posteriores consultas.
Ligar à fonte de alimentação, de acordo com a regulamentação nacional. A fonte de luz desta lâmpada não pode ser
substituída; quando a fonte de luz alcançar o fim do seu ciclo de vida, toda a lâmpada deverá ser substituída. A luminária
não contém peças substituíveis. Em caso de defeito, toda a luminária deve ser deitada fora. Conservar o manual de instru-
ções para utilização futura. Η σύνδεση με την παροχή ρεύματος να γίνεται σύμφωνα με τις εθνικές προδιαγραφές. Η πηγή
φωτός αυτής της λυχνίας δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αλλάξτε ολόκληρη τη λυχνία, όταν η πηγή φωτός ολοκληρώσει τον
κύκλο ζωής της. Το φωτιστικό δεν περιέχει αντικαταστάσιμα μέρη. Στην περίπτωση δυσλειτουργίας, θα πρέπει να απορρί-
ψετε ολόκληρο το φωτιστικό. Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να φυλάσσονται για μεταγενέστερη χρήση. Aansluiten op het
lichtnet, conform de nationale regelgeving. De lichtbron van deze armatuur kan niet worden vervangen; als de lichtbron het
IP66
IP66
500
500
C10449057
G11038118
IP66
500
LEDVANCE GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg
Germany
www.ledvance.com