Page 2
Garantie limitée et limitation de responsabilité Rigel Medical, qui fait partie du groupe Seaward, garantit ce produit pour une durée d'un an. La garantie entrera en vigueur à compter de la date de livraison. Déclaration d'étalonnage L'analyseur portatif de sécurité électrique SafeTest 60 est totalement étalonné et offre les performances et la précision spécifiées lors de sa fabrication.
Page 3
Mise au rebut d'un produit usagé Le SafeTest 60 a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de la meilleure qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole apposé sur un produit signifie qu'il est soumis à la directive européenne 2012/19/CE.
Page 4
Cette conformité est indiquée par le symbole , qui signifie « Conformité Européenne ». Seaward Electronic Ltd. est enregistrée selon la norme EN ISO 9001:2008 avec le numéro certificat : Q05356. Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2...
10 Tests POINTE À POINTE ___________________________________________ - 25 - 11 MESSAGES D'AVERTISSEMENT _____________________________________ - 26 - 12 À propos _______________________________________________________ - 27 - 13 Entretien du SafeTest 60 de Rigel ___________________________________ - 28 - 13.1 Nettoyage de l'analyseur ____________________________________________ - 28 - 13.2...
Page 6
0 à 40 °C sans condensation de l'humidité, et à une altitude d'utilisation comprise entre 0 et 2000 m. Le SafeTest 60 a un indice de protection IP40 et est prévu pour fonctionner avec un degré de pollution 2 selon la CEI 60529.
Page 7
Pour vérifier le bon fonctionnement de l'instrument, réalisez des fonctions de test sur une boîte d'essai ou un appareil connu ou retournez l'instrument à un agent agréé pour son entretien. Symbole utilisé dans les conseils et les notes d'orientation de ce manuel. Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2...
1 Introduction Le SafeTest 60 est un analyseur de sécurité médical dédié, idéal pour essayer de grands volumes d'équipements médicaux de base et de laboratoire. La robustesse et la fiabilité du SafeTest 60 lui permettent de résister à des calendriers d'essais très chargés d'équipements médicaux qui n'exigent pas d'essayer les câbles des patients, notamment les lits, les lève-...
90 à 264 Vca, 48 à 64 Hz Touches de fonction F1 à F5 Touches alimentation : MARCHE, ARRÊT, Relais de condition INVERSÉE de premier défaut : TERRE OUVERT – NEUTRE OUVERT Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2...
Mallette de transport 410A950 1.5 ICÔNES à utilisation unique L'écran graphique couleur haute résolution rétroéclairé du SafeTest 60 offre une expérience utilisateur unique et guide l'utilisateur à travers les différentes étapes des tests. Voici quelques icônes utilisées dans le SafeTest 60 : Sélectionner ESSAI DE CONTINUITÉ...
Page 11
Touche Ouvrir relais de condition de premier défaut de NEUTRE Conducteur de test de continuité des masses compensé Test de continuité des masses en cours Aller à l'écran d'accueil Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2 - 10 -...
à différentes normes internationales. Pour commencer, il suffit de suivre ces instructions : Mise en route Pour allumer le SafeTest 60, insérez le cordon d'alimentation dans la prise de courant secteur et le SafeTest 60 s'allume automatiquement et affiche l'écran d'accueil.
Appuyez sur la touche pour confirmer et retourner au menu d'accueil Le SafeTest 60 enregistre alors les paramètres les plus récents du menu PARAMÈTRES. Sur l'écran accueil, sélectionnez le test souhaité : Pour sélectionner ESSAI DE CONTINUITÉ DES MASSES Pour sélectionner TEST DES COURANTS DE FUITE...
Si des câbles de mise à la terre différents sont utilisés, la fonction NULL doit être répétée pour chaque câble différent. L'extinction du SafeTest 60 n'annule pas la « mise à zéro de la sonde ». Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2...
Connexion entre l'équipement soumis au test et le SafeTest 60 : COURANT DE FUITE À LA TERRE DE PROTECTION Quand le SafeTest 60 est configuré pour réaliser un test selon CEI 60601, l'icône lance le test Courant de fuite à l'ENVELOPPE et l'icône lance le test Courant de fuite à...
NEUTRE. L'écran COURANTS DE FUITE indique alors l'état actuel des conditions de défaut sélectionnées : Connexion entre l'équipement soumis au test et le SafeTest 60 : COURANT DE FUITE À L'ENVELOPPE TOUTES les parties appliquées Type des courants de fuite Courant de fuite à...
Le test s'exécutera jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Pour minimiser les pertes de puissance pendant les tests, consultez 8. Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2 - 16 -...
Page 18
L'icône est affichée sur l'écran lorsque la prise de l'équipement soumis au test est activée. Lorsque le SafeTest 60 est configuré pour tester selon la CEI 62353, les boutons PREMIER DÉFAUT sont désactivés afin d'exécuter le test selon les exigences de la CEI 62353.
Pour minimiser les pertes de puissance pendant les tests, consultez Error! Reference source not found.. L'icône est affichée sur l'écran lorsque la prise de l'équipement soumis au test est activée. Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2 - 18 -...
Connexion entre l'équipement soumis au test et le SafeTest 60 : COURANT DE FUITE À LA MASSE SELON NFPA-99 tré Quand le SafeTest 60 est configuré pour réaliser un test selon NFPA-99, l'icône lance le test Courant de fuite au CHÂSSIS et l'icône lance le test Courant de fuite à...
Connexion entre l'équipement soumis au test et le SafeTest 60 : COURANT DE FUITE AU CHÂSSIS SELON NFPA-99 tré TOUTES les parties appliquées Type des courants de fuite Courant de fuite à la masse 0,3 mA 1 mA Courant de fuite au châssis...
L'icône est affichée sur l'écran lorsque la prise de l'équipement soumis au test est activée. Connexion entre l'équipement soumis au test et le SafeTest 60 : COURANTS DE FUITE DE CONTACT et de TENSION DE CONTACT selon CEI 61010 tré...
Page 23
Quand le SafeTest 60 est configuré pour réaliser un test selon CEI 61010, l'icône lance le test TENSION DE CONTACT et l'icône lance le test COURANTS DE FUITE DE CONTACT. Pour activer les conditions de premier défaut, appuyez sur les boutons situés sur la face avant.
Pour protéger votre équipement ou pour réduire la durée globale du test, nous vous suggérons d'utiliser le SafeTest 60 dans l'ordre suivant : Pour minimiser les coupures d'alimentation à l'équipement soumis au test, il convient de regrouper toutes les mesures des courants de fuites par condition de premier défaut.
équipements de Classe 1 et entre P-N et le connecteur noir pour les équipements de Classe 2. Connexion entre l'équipement soumis au test et le SafeTest 60 : TESTS D'ISOLEMENT SELON CEI 62353 Ne pas dépasser la tension maximale autorisée de 30 Vca/cc par rapport au potentiel de la terre ! Risque d'électrocution !
Le test POINTE À POINTE convient idéalement aux tests de continuité des masses sur des installations fixes ou de grandes dimensions. Connexion entre l'équipement soumis au test et le SafeTest 60 : TESTS POINTE À POINTE Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2...
11 MESSAGES D'AVERTISSEMENT Le SafeTest 60 avertit automatiquement l'utilisateur de possibles montages de test incorrects, notamment la terre secondaire et l'alimentation secteur isolée (tension secteur isolée de la terre) Avertissement de terre secondaire : Pour réaliser un test valable, la terre secondaire doit être supprimée. La réalisation des tests avec une terre secondaire entraîne des relevés invalides, le...
• Version du firmware • Numéro de série Assurez-vous de disposer de ces informations lorsque vous contactez Rigel Medical pour solliciter de l'assistance technique ou de l'entretien. Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2 - 27 -...
13 Entretien du SafeTest 60 de Rigel 13.1 Nettoyage de l'analyseur Le boîtier du SafeTest 60 peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent doux. Évitez d'appliquer une humidité excessive autour du panneau des connecteurs, ainsi que dans la zone de stockage des cordons.
Page 30
Lorsque vous sollicitez un numéro de retour, veuillez indiquer les informations suivantes : • Nom et modèle des instruments • Numéro de série (voir section 12) • Version du firmware (voir section 12) Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2 - 29 -...
0-98% HR, sans condensation Température de stockage -10 à 50 °C Altitude d'utilisation 0 et 2000 m Indice de protection IP40 Degré de pollution 2 selon la CEI 60529 Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2 - 30 -...
Page 32
édition de la CEI 60601 a été portée de 500 μA en conditions normales à 5000 μA pour les dans la 3 équipements de Classe I DÉPOURVUS de parties métalliques accessibles susceptibles d'être sous tension lorsqu'un défaut se produit. Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2 - 31 -...
REMARQUE 2 Des normes particulières peuvent admettre des valeurs différentes du courant de fuite. Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2 - 32 -...
PAS DE COURANT SPECIFIE DANS CEI 61010) < 0,2 Ω VEC CORDON D ALIMENTATION Tests 500 μA 3500 μA Courant de fuite de contact Tension de contact 55 V Manuel d'instruction du SafeTest 60 de Rigel – Révision 1.2 - 33 -...