Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

00210
BSM Dahle 210

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dahle BSM 210

  • Page 1 00210 BSM Dahle 210...
  • Page 3 Originalgebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions .
  • Page 4: Table Des Matières

    (siehe 1 .6 „C“) der BSM Dahle 210 betreiben . 2 .1 BSM Dahle 210 anschließen . . . . . . . . . . . 62 - Die Kurzschlusssicherheit der Gebäudeinstallation...
  • Page 5: Piktogrammlegende

    Vor Wartungsarbeiten das Gerät von der zugänglich sein! Stromversorgung trennen! Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung von Entsorgen Sie die BSM Dahle 210 fach- Kindern geeignet (dieses Produkt ist kein und umweltgerecht bei einer autorisier- Spielzeug)! ten Sammelstelle. Geben Sie keine Teile...
  • Page 6: Safety Instructions

    (see 1 .6 “C”) of the BSM DAHLE 210 . 2 .1 Connecting the BSM DAHLE 210 . . . . . . . . 62 - Ensure that the building installation has short- 2 .2 Sharpening pencil .
  • Page 7: Key To Pictograms

    This device is not intended to be used by in an environmentally friendly way at children (the product is not a toy)! an authorised collection point. Do not dispose of any parts of the BSM DAHLE 210 or packing in domestic waste. How to use...
  • Page 8 - Installer l‘appareil de manière à ce qu‘il soit bien 2 .1 Brancher le BSM Dahle 210 . . . . . . . . . . 62 stable .
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    (le produit n‘est pas l’environnement dans un point de un jouet) ! collecte autorisé. Ne jetez pas de composants du BSM Dahle 210 ou Utilisation de l’emballage dans les ordures ménagères. Démarrage automatique...
  • Page 10 - Utilizar el aparato solamente junto con la base de aco- 2 .1 Conectar la BSM Dahle 210 . . . . . . . . . . . . 62 plamiento de la BSM Dahle 210 incluida (ver 1 .6 «C») .
  • Page 11 (este producto no es Deseche la máquina sacapuntas BSM un juguete) . Dahle 210 debidamente en un punto limpio autorizado y cumpliendo la nor- mativa medioambiental. No deseche Manejo ninguna parte de la BSM Dahle 210 ni del embalaje con la basura doméstica.
  • Page 12 (si veda 1 .6 “C”) in dotazione con il BSM Dahle 210 . 2 .1 Collegare il BSM Dahle 210 . . . . . . . . . . . . 62 - È...
  • Page 13 è un giocattolo)! essere smaltito correttamente e in conformità con le norme vigenti in Utilizzo materia di tutela dell‘ambiente presso un centro di raccolta autorizzato. Non gettare alcun pezzo del BSM Dahle 210 o dell‘imballaggio nei rifiuti domestici.
  • Page 14 - Assegure a proteção contra curtos-circuitos na ins- 2 .1 Ligar o BSM Dahle 210 . . . . . . . . . . . . . . . 62 talação do edifício: máx .
  • Page 15 Antes dos trabalhos de manutenção, des- acessível! ligar a aparelho de papel da rede elétrica! Este aparelho não se destina a ser utiliza- Elimine o BSM Dahle 210 de forma do por crianças (o produto não é nenhum adequada e compatível com o meio brinquedo)! ambiente, num ponto de recolha auto- rizado.
  • Page 16: Veiligheidsaanwijzingen

    - Bedien het apparaat alleen met het meegeleverde 2 .1 BSM Dahle 210 aansluiten . . . . . . . . . . . . . 62 docking station (zie 1 .6 „C“) van de BSM Dahle 210 .
  • Page 17 Lever voor een milieuvriendelijke en door kinderen (dit product is geen speel- vakkundige afvalverwerking de BSM goed)! Dahle 210 in bij een bevoegd verwer- kingsbedrijf. Zet geen delen van de BSM Bediening Dahle 210 of het verpakkingsmateriaal bij het huisvuil.
  • Page 18: Sikkerhedsanvisninger

    (se 1 .6 „C“) for BSM DAHLE 210 . 2 .1 Tilslutning af BSM DAHLE 210 . . . . . . . . . . 62 - Tjek, at strømforsyningen er sikret på bygningssi- 2 .2 Spidsning af blyanter .
  • Page 19 Før der foretages vedligeholdelse af appa- tilgængelig! rat, skal der slukkes for strømtilførslen! Dette apparat er ikke egnet til at blive Aflever BSM DAHLE 210 korrekt og brugt af børn (dette produkt er ikke lege- miljøvenligt på en autoriseret gen- tøj)! brugsplads.
  • Page 20 - Rakennuksen asennusten oikosulkusuojaus on taat- 2 .1 BSM Dahle 210:n kytkentä . . . . . . . . . . . . 62 tava: maks . 16 A (US maks . 20 A) .
  • Page 21 Verkkopistorasia on oltava aina helposti Irrota laite virtalähteestä ennen huolto- tavoitettavissa! töitä! Tämä laite ei sovellu lasten käyttöön Hävitä BSM Dahle 210 ammattimaisesti (laite ei ole lelu)! ja ympäristöystävällisesti valtuutetussa keräyspisteessä. BSM Dahle 210 -lait- teen osia tai pakkausta ei saa hävittää...
  • Page 22 - Bygningsinstallasjonen må sikres mot kortslutning: 2 .1 Koble til BSM Dahle 210 . . . . . . . . . . . . . 62 Maks .
  • Page 23 Dette apparatet er ikke ment brukt av BSM Dahle 210 må kasseres fagmes- barn (produktet er ikke et leketøy)! sig og miljøvennlig ved et autorisert avfallsdeponi. Ingen deler av BSM Dahle 210 eller emballasjen skal kastes i Betjening husholdningsavfallet.
  • Page 24 (s 1 .6 ”C”) till BSM Dahle 210 . 2 .1 Ansluta BSM Dahle 210 . . . . . . . . . . . . . . 62 - Se till att fastighetens installation är kortslutnings-...
  • Page 25 Koppla bort Apparat från elnätet innan ligt! underhållsarbeten påbörjas! Avfallshantera BSM Dahle 210 korrekt Apparat får inte användas av barn (pro- dukten är ingen leksak)! och miljöriktigt på en auktoriserad återvinningscentral. Kasta inga delar av BSM Dahle 210 eller förpackningen i Manövrering hushållssoporna.
  • Page 26: Sl Navodilo Za Uporabo

    Upravljanje ....... . . 62 2.1 Priklop BSM Dahle 210 ..... 62 - Ne uporabljajte v bližini jedkih snovi.
  • Page 27 Omrežna vtičnica mora biti vedno lahko Pred servisiranjem odklopite napravo iz dostopna! napajanja! BSM Dahle 210 odvrzite strokovno in okol- Te naprave ne smejo uporabljati otroci (izde- lek ni igrača)! ju prijazno med odpadke na pooblaščenem zbirnem mestu. Delov BSM Dahle 210 ali embalaže ne odvrzite med hišne odpadke.
  • Page 28: Sigurnosne Napomene

    Rukovanje ........62 2.1 Priključivanje modela BSM Dahle 210 ..62 –...
  • Page 29 Mrežna utičnica mora uvijek biti lako pristu- Prije radova održavanja isključite uništavač pačna! dokumenata iz napajanja strujom! BSM Dahle 210 odvrzite strokovno in Ovim uređajem ne smiju rukovati djeca (proi- zvod nije igračka)! okolju prijazno med odpadke na poobla- ščenem zbirnem mestu. Delov BSM Dahle 210 ali embalaže ne odvrzite med hišne...
  • Page 30: Biztonsági Utasítások

    Kezelés ........62 2.1 BSM Dahle 210 csatlakoztatása ... . . 62 pontot) üzemeltesse.
  • Page 31 A karbantartás előtt válassza le az iratmeg- hozzáférhetőnek kell lennie. semmisítőt az elektromos hálózatról. A készüléket nem gyermekek általi használat- A BSM Dahle 210-et szakszerű, környezet- ra tervezték (a termék nem játék)! barát módon selejtezze le és adja le egy átvételre jogosult gyűjtőhelyen. A BSM Dahle 210 vagy a csomagolás semmilyen...
  • Page 32 Работа с устройством ..... 62 - Устанавливать устройство на устойчивой 2.1 Подключение BSM Dahle 210 ... . . 62 поверхности! 2.2 Заточка...
  • Page 33: Технические Характеристики

    Устройство не предназначено для 210 с учетом требований по охране использования детьми (изделие не окружающей среды, сдав его в является игрушкой)! специализированный пункт сбора отходов. Не выбрасывайте детали BSM Работа с машиной Dahle 210 или компоненты упаковки вместе с бытовыми отходами.
  • Page 34 (vt 1 .6 „C“) . 2 .1 BSM Dahle 210 ühendamine . . . . . . . . . . . 62 - Tagage hoone installatsiooni lühisekindlus: max 16 2 .2 Pliiatsi teritamine .
  • Page 35 Enne hooldustöid lahutage paberipurusta- juurdepääs! ja vooluvõrgust! Viige kõrvaldamisele kuuluv BSM Dahle See seade ei sobi lastele kasutamiseks (see toode pole mänguasi)! 210 ettenähtud korras ja keskkonna- hoidlikult heakskiidetud kogumiskohta. Ärge visake BSM Dahle 210 osi ega Käsitsemine pakendit olmeprügi hulka.
  • Page 36: Saugos Nurodymai

    Valdymas ........62 2.1 „BSM Dahle 210“ prijungimas ....62 gimų...
  • Page 37 šaltinio! „BSM Dahle 210“ atliekas tvarkykite tin- Šis prietaisas neskirtas naudotis vaikams (gaminys nėra žaislas)! kamu ir aplinkai nekenksmingu būdu, t. y. atiduokite įgaliotajai atliekų tvarkymo įmonei. „BSM Dahle 210“ dalių ir pakuotės Valdymas neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Page 38: Lietošanas Norādījumi

    Lietošana ........62 2.1 BSM Dahle 210 pievienošana ....62 - Ierīces tuvumā...
  • Page 39 įrenginį nuo maitinimo šaltinio! Šo ierīci aizliegts lietot bērniem (tā nav BSM Dahle 210 utilizējiet pareizā un rotaļlieta)! apkārtējai videi draudzīgā veidā, nodo- diet to apstiprinātā savākšanas punktā. Neizmetiet BSM Dahle 210 daļas vai tās Valdymas iepakojumu kopā ar sadzīves atkritumiem.
  • Page 40 Obsluha ........62 2.1 Připojení BSM Dahle 210 ....62 max.
  • Page 41 Síťová zástrčka musí být vždy snadno pří- stupná! Odpojte zařízení od sítě před údržbou! BSM Dahale 210 zlikvidujte odborně Zařízení není určen pro obsluhu dětmi (tento produkt není hračka)! a ekologicky v autorizované sběrně. Nevyhazujte žádné díly BSM Dahle 210 nebo obal do domácího odpadu. Obsluha...
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny

    - Je potrebné zabezpečiť ochranu pred skratom na 2.1 Pripojenie BSM Dahle 210 ....62 inštalácii v budove: max. 16 A (US max. 20 A).
  • Page 43 Pred servisom odpojte zariadenie od elektric- ná! kej siete! Tento prístroj nie je určený na používanie BSM Dahale 210 zlikvidujte odborně deťmi (výrobok nie je hračkou)! a ekologicky v autorizované sběrně. Nevyhazujte žádné díly BSM Dahle 210 nebo obal do domácího odpadu. Obsluha...
  • Page 44 Obsługa ........62 king station (patrz 1.6 „C“) BSM Dahle 210. 2.1 Podłączenie BSM Dahle 210 ....62 - Należy zapewnić zabezpieczenie przeciwzwarcio- 2.2 Temperowanie ołówka .
  • Page 45 Gniazdko sieciowe musi być w każdej chwili Przed przystąpieniem do prac konserwacyj- łatwo dostępne! nych odłączyć urządzenie od zasilania! BSM Dahle 210 należy usuwać w sposób Urządzenie nie jest przewidziane do używania przez dzieci (produkt nie jest zabawką)! nieszkodliwy dla środowiska, przekazu- jąc do autoryzowanego punktu zbiórki.
  • Page 46 Utilizare ........62 BSM Dahle 210. 2.1 Conectarea aparatului BSM Dahle 210 ..62 - Protecţia la scurtcircuit a instalaţiei electrice a clă- 2.2 Ascuţire creioane .
  • Page 47 în orice moment! re, deconectaţi dispozitivul de la alimentarea cu curent! Eliminaţi aparatul BSM Dahle 210 în mod Acest aparat nu este conceput pentru a fi utili- zat de copii (produsul nu este o jucărie)! corect şi conform normelor de protecţie a mediului, la un centru autorizat de colec- tare a deşeurilor.
  • Page 48 Обслужване ....... 62 - Трябва да се осигури безопасност при късо 2.1 Свързване на BSM Dahle 210 ... . . 62 съединение на инсталацията на сградата: макс.
  • Page 49 Изхвърлете BSM Dahle 210 в оторизиран Този уред не е предназначен за използване от деца (този продукт не е играчка)! събирателен пункт съобразно съответните технически и екологични изисквания. Не изхвърляйте части Употреба от BSM Dahle 210 или от опаковката с битовата смет.
  • Page 50 Kullanım ........62 lanmalıdır: maks. 16A (US maks. 20A). 2.1 BSM Dahle 210 bağlantısı ....62 - Aşındırıcı maddelerin yakınında kullanmayın.
  • Page 51 Elektrik prizi her an için erişilir olmalıdır! Servis yapmadan önce cihazı güç kaynağın- dan ayırın! Bu makine çocuklar tarafından kullanılmak BSM Dahle 210 teknolojiye ve çevreye üzere tasarlanmamıştır (bu ürün oyuncak uygun bir şekilde yetkili bir atık toplama değildir)! merkezinde bertaraf edin. BSM Dahle 210 parçalarını...
  • Page 52 Χειρισμός ........62 Dahle 210. 2.1 Σύνδεση του BSM Dahle 210 ....62 - Πρέπει...
  • Page 53 ανά πάσα στιγμή! πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης! Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση Το BSM Dahle 210 πρέπει να απορρίπτεται από παιδιά (το προϊόν δεν είναι παιχνίδι)! σωστά και με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο σε εξουσιοδοτημένο κέντρο συλλογής. Μην απορρίπτετε μέρη του BSM Dahle Χειρισμός...
  • Page 54 !‫حقوق إج ر اء التعديالت التقنية محفوظة‬ ‫االستخدام املطابق للتعليامت والضامن‬ ‫األبعاد: ارتفاع 502 مم × قطر 501 مم‬ ‫ 012 معدة فقط لربي أقالم الرصاص‬BSM Dahle ‫ماكينة الربي‬ ‫الوزن: 076 ج ر ام‬ .‫وأقالم التلوين‬ ‫مستوى الضجيج أثناء التشغيل: 5.96 ديسيبل‬...
  • Page 55 ‫فصل الجهاز عن مصدر الطاقة قبل القيام بأي‬ !‫أعامل صيانة‬ ‫هذه املاكينة غري معدة الستخدام من قبل األطفال‬ ‫ 012 وف ق ًا‬BSM Dahle ‫تخلص من املاكينة‬ !)‫(هذا املنتج ليس لعبة‬ ‫للتعليامت املتبعة وبصورة تحافظ عىل البيئة‬ ‫لدى إحدى نقاط التجميع املعتمدة. ال تضع‬...
  • Page 56 操作方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 てください : 最大16A (米国では20A)。 2 .1 BSM Dahle 210の接続 . . . . . . . . . . . 62 -本製品を腐食性のある物質の近くで使用しないで 2 .2 鉛筆の削り方...
  • Page 57 ピクトグラムの説明 オートスタート 重要事項 スタンバイ中 取扱説明書/安全に関する注意事項をお 読みください 作動中 注意 オートオフ プラグで電源の入/切を行います メンテナンスについて / トラブルの解消 電源プラグはいつでもすぐに抜き差しで メンテナンスを行う前に、 必ず電源プラ きるようにしておいてください。 グを抜いてください。 本機はお子様向けのものではありません BSM Dahle 210を廃棄する際は分 (装置で遊ばないこと)。 別方法および環境に配慮し、 ご使用地域 の自治体の規則に従ってください。 BSM Dahle 210のパーツや梱包材は、 一般 操作 ごみとして廃棄しないでください。...
  • Page 58 - 远离喷雾罐! 2 .1 连接 BSM Dahle 210 . . . . . . . . . . . . 62 2 .2 削铅笔 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 维护...
  • Page 59 图形符号 自动开机 重要信息 设备处于待机状态 阅读使用者信息/安全指南 设备运行 注意 自动关机! 电源插头用作断电装置! 维护指南 / 故障排除 电源插座应随时方便使用! 进行任何维护工作之前, 请断开设备与 电源的连接! 不要让儿童使用本设备 (本产品不是玩 具) ! 以专业环保方式报废 B SM D ahle 2 10 ,将垃圾送到认可的回收站处置。请不 要将 B SM D ahle 2 10 的 部件或包装与 操作 生活垃圾一同处理。...
  • Page 60 EN 61000 - 3 - 2 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009 EN 61000 - 3 - 3 : 2008 2006/95/EG 2004/108/EG 2011/65/EU Lingen, 16.08.2013 Novus Dahle GmbH & Co. KG | Breslauer Straße 34-38 | D-49808 Lingen 16100-11194 - 08/2013 - 00 product code 10093-14412 100-240 V 50-60 Hz...
  • Page 61 8-11 mm 11mm...
  • Page 62 100-240 V 50-60 Hz...
  • Page 64 product code 10093-14412...
  • Page 66 Headquarters: Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34 - 38 DE-49808 Lingen (Ems) Service contact: Novus Dahle GmbH Nikolaus-A.-Otto-Straße 11 96472 Rödental Germany • Tel.: +49 (0) 9563 75299-0 Fax: +49 (0) 9563 75299-333 info@novus-dahle.com www.novus-dahle.com 16300-14418 | 0421...

Ce manuel est également adapté pour:

00210

Table des Matières