Informations de sécurité Pour votre propre sécurité et celle d’autrui ainsi que pour éviter d’endommager l’équipement et les véhicules sur lesquels il est utilisé, il est important que toutes les personnes manipulant ou entrant en contact avec l’équipement aient lu et compris les informations de sécurité. Nous vous conseillons d’en conserver une copie à...
Informations de sécurité Instructions de sécurité importantes ATTENTION Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennes pour l’utilisateur ou les personnes à proximité. Les messages de sécurité contiennent trois types de caractères différents. Les caractères normaux indiquent le danger.
Page 6
Table des matières Informations de sécurité......................iv Table des matières ........................vi Chapter 1: Utilisation du manuel ....................1 Conventions..........................1 Texte en gras ......................... 1 Symboles ..........................1 Terminologie .......................... 2 Remarques et messages importants ..................2 Procédures..........................2 Aide de l’instrument ........................
Page 7
Table des matières Branchement des câbles d’alimentation auxiliaires pour véhicules ........21 Mise sous tension de l’appareil ....................22 Réglage de la luminosité et du contraste ................... 22 Branchement des câbles et pinces..................... 23 Configuration de l’impression ..................... 24 Connexion à un ordinateur ......................24 Mise hors tension de l’appareil ....................
Page 8
Table des matières Procédures ..........................65 Tests utilisateur .......................... 65 Chapter 6: Menu Multimètre ....................66 Sélection du logiciel du multimètre ..................... 67 Multimètre graphique ......................67 Multimètre numérique ......................69 Réalisation des tests avec le multimètre ..................70 Chapter 7: Menu Oscilloscope ....................71 Sélection du logiciel d’oscilloscope ....................
Page 9
Table des matières Chapter 10: Maintenance ....................... 105 Nettoyage et inspection des dommages .................. 105 Batterie ............................. 105 Remplacement de la batterie ..................... 105 Fusible de 10 A ........................106 Cartes CompactFlash® (CF) ....................106 Conseils de stockage ....................... 106 Prescriptions relatives à...
Utilisation du manuel Chapitre 1 Ce manuel fournit des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil Vantage PRO™. Certaines illustrations de ce manuel peuvent inclure des options non présentes sur votre système. Contactez un représentant commercial pour vérifier leur disponibilité. 1.1 Conventions Les conventions suivantes sont employées.
Utilisation du manuel Conventions 1.1.3 Terminologie Le verbe « sélectionner » signifie mettre en surbrillance un bouton ou un élément du menu à l’aide du bouton de navigation, puis appuyer sur le bouton Y/a pour confirmer la sélection. Exemple : Sélectionnez Réinitialiser.
Page 12
Utilisation du manuel Aide de l’instrument 2. Sélectionnez une option dans le menu. L’affichage de l’écran passe au format sélectionné. 1.2 Aide de l’instrument L’aide de votre appareil Vantage PRO™ contient des informations de référence, ainsi que sur les procédures présentées dans ce manuel. Dans le menu principal, accédez à l’aide de l’instrument dans le menu Utilitaires.
Introduction Chapitre 2 L’appareil Vantage PRO™ (Figure 2-1) combine un multimètre numérique et graphique, un oscilloscope de laboratoire et un oscilloscope d’allumage. Il est également doté d’une puissante base de données de diagnostic. Figure 2-1 Vantage PRO™ Cette base de données de diagnostic fournit des informations de test spécifiques aux composants et configure automatiquement l’instrument pour le test sélectionné.
Page 14
Introduction Description fonctionnelle 2— Boutons N/X (Non) et Y/a (Oui) 3— Bouton de navigation 4— Poignée droite 5— Bouton Luminosité/Contraste 6— Bouton S 7— Bouton Marche/Arrêt 8— Poignée gauche Figure 2-3 Vue de dessus de l’appareil Vantage PRO™ 1— Emplacement pour carte CompactFlash® (CF) 1 Emplacement pour carte CF de programmation principale (pas de remplacement à...
Page 15
Introduction Support Figure 2-4 Vue arrière de l’appareil Vantage PRO™ 1— Support 2— Crochets 2.2 Support L’appareil Vantage PRO intègre un support métallique à l’arrière. Lorsqu’il n’est pas utilisé, il est fixé à l’arrière de l’appareil par des crochets. Lorsqu’il est déployé, le support permet de positionner l’appareil à un angle de 45° pour un affichage mains-libres (Figure 2-5).
Introduction Caractéristiques techniques Figure 2-6 Vantage PRO™ Appareil avec support en position de suspension 2.3 Caractéristiques techniques Ecran : Ecran à cristaux liquides (LCD) transflectif Visible dans toutes les conditions d’éclairage Résolution de 320 x 240 (1/4 VGA) 256 couleurs 144,8 mm (5,7 pouces) ®...
Introduction Caractéristiques de fonctionnement Fusible : ® 10 A ATO , mini Adaptateur c.a./c.c. : Fiche c.c. 2,5 mm Entrée : 100 – 240V c.a. à 0,5 A, 47 – 63 Hz Sortie : 15 V c.c. à 1,2 A Dimensions : Largeur : 298,45 mm (11,75 pouces) Hauteur : 175,26 mm (6,9 pouces)
Introduction Caractéristiques de fonctionnement Oscilloscope : balayage horizontal et stockage de trames Points de Balaya Mémoire tampon* données par canal par canal 1 305 écrans 50 µs (262 000 points de données) 1 048 écrans 100 µs (262 000 points –20 s de données) †...
Introduction Boutons de commande Fonction Plage Résolution Précision 0,1 mV 0,1 mV 0,001 V 0,001 V 0,001 V Tension c.c. 0,01 V +(1 % + 2 chiffres) (canal 2) 0,01 V 0,01 V 0,1 V Tension c.c., – 0,0025 V +(1 % + 2 chiffres) entrées du transducteur...
Introduction Connexions 2.5.2 Bouton (Non) Le bouton N/X permet d’effectuer les actions suivantes : • Sortie d’un menu ou d’un programme. • Déplacement de la surbrillance entre les parties supérieure et inférieure de l’écran. 2.5.3 Bouton de navigation Le bouton de navigation (c, e, b, d) permet de déplacer la surbrillance sur l’écran pour sélectionner des menus ou des champs.
Introduction Sources d’alimentation 2.6.1 Prises pour câbles de test Les prises bananes de sécurité standard sont utilisées avec les câbles d’essai. Pour des informations complémentaires, reportez-vous aux sections suivantes : • « Câbles et pinces » à la page 17 •...
Introduction Sources d’alimentation Figure 2-7 Adaptateur c.a./c.c. AVIS : Lorsqu’il est connecté à l’appareil Vantage PRO, l’adaptateur c.a./c.c. ne charge pas une batterie installée. Reportez-vous à la section « Chargeur de batterie » à la page 15 pour plus d’informations. 2.7.2 Batterie L’appareil Vantage PRO peut être alimenté...
Introduction Sources d’alimentation Figure 2-9 Chargeur de batterie Le Vantage PRO chargeur de batterie utilise la même source d’alimentation c.a./c.c. que celle de l’appareil Vantage PRO. Reportez-vous à la section « Adaptateur c.a./c.c. » à la page 14 pour plus d’informations.
Introduction Câbles et pinces 2.8 Câbles et pinces Le kit Vantage PRO inclut les câbles et pinces standard suivants : Câble canal 1 • Câble canal 2 • Pinces crocodiles • IMPORTANT : Tirez sur le connecteur, pas sur le fil, pour débrancher les câbles des prises. Tirer sur le fil risque d’endommager les câbles.
Introduction Câbles et pinces 2.8.3 Pinces crocodiles Trois pinces crocodiles isolées sont fournies : une jaune et une verte correspondant à chaque câble de test ainsi qu’une noire pour le câble de masse (Figure 2-13). Figure 2-13 Pince crocodile...
Prise en main Chapitre 3 Ce chapitre décrit la prise en main de votre appareil Vantage PRO™. Il explique les procédures suivantes : 1. Alimentation de l’appareil Vantage PRO 2. Mise sous tension de l’appareil 3. Réglage de la luminosité/du contraste 4.
Page 29
Prise en main Alimentation Figure 3-1 Orientation de la batterie pour la charge 1— Batterie 2— Chargeur de batterie 3— Prise c.c. 4— Voyants d’état de charge Lorsque la charge commence, un voyant d’état rouge s’allume. 3. Laissez la batterie se charger jusqu’à ce qu’un voyant d’état vert reste allumé. Si la batterie est trop chaude, trop froide ou incapable de maintenir une charge, les voyants d’état de charge rouge et vert clignotent.
Prise en main Alimentation Un avertissement s’affichera pendant quatre minutes avant que la batterie soit complètement déchargée (Figure 3-3). Figure 3-3 Exemple d’avertissement de batterie faible Pour continuer à travailler après l’affichage de l’avertissement : Branchez un adaptateur c.a./c.c. • 3.1.2 Branchement de l’adaptateur c.a./c.c.
Prise en main Mise sous tension de l’appareil Pour brancher les câbles d’alimentation auxiliaires pour véhicules : 1. Enfichez l’extrémité de 2,5 mm du câble allume-cigare dans la prise c.c. au-dessus de l’appareil Vantage PRO™. 2. Enfichez l’autre extrémité du câble allume-cigare dans l’allume-cigare ou le connecteur du câble de batterie.
Prise en main Branchement des câbles et pinces Pour régler la luminosité et le contraste : 1. Appuyez sur le bouton Luminosité/Contraste. La boîte de dialogue Réglage de la luminosité/du contraste s’affiche (Figure 3-5). 2. Sélectionnez un curseur à l’aide de la flèche droite c ou gauche e. 3.
Prise en main Configuration de l’impression 3.5 Configuration de l’impression Votre appareil Vantage PRO est compatible avec des imprimantes USB- PCL 3 ou version supérieure. Avant d’utiliser le bouton Imprimer de la barre d’outils supérieure, effectuez les opérations suivantes : 1.
Page 34
Prise en main Mise hors tension de l’appareil Figure 3-6 Boîte de dialogue Arrêt de Vantage PRO™ 2. Sélectionnez Veille ou Arrêt ou appuyez sur N/X pour annuler. Pour quitter le mode Veille : Appuyez sur un bouton quelconque du bouton de navigation. •...
Navigation Chapitre 4 Ce chapitre décrit la configuration de base de l’écran et la navigation générale de l’appareil Vantage PRO™. 4.1 Configuration de l’écran Les écrans Vantage PRO comprennent une barre d’outils supérieure, un corps principal, une barre d’outils inférieure et une barre d’état (Figure 4-1). Figure 4-1 Exemple d’écran d’oscilloscope 1—...
Navigation Configuration de l’écran Figure 4-2 Exemple de barre d’outils supérieure « écran actif » Figure 4-3 Exemple de barre d’outils supérieure « écran en pause » Tableau 4-1 Commandes de la barre d’outils supérieure Bouton Description Affichage Permet de modifier le mode d’affichage des données Pause Arrête la collecte des données et permet de les consulter Lecture...
Navigation Configuration de l’écran Lorsque l’écran est mis en pause, l’indicateur de position affiche le numéro de trame en cours et la quantité de données à l’écran par rapport au nombre total de données capturées (Figure 4-5). Figure 4-5 Exemple d’écran en pause avec l’indicateur de position 1—...
Navigation Sélections Tableau 4-2 Commandes de la barre d’outils inférieure (partie 2 sur 2) Bouton Description Décalage zéro Déplace la position nulle (0) sélectionnée du canal vers le haut ou du signal le bas dans la zone d’affichage du test Espacement Ajuste l’espacement vertical entre les cylindres dans le tracé...
Navigation Sélections Pour naviguer dans le corps principal d’un écran : Appuyez sur les flèches du bouton de navigation. • Pour quitter une sélection : Appuyez sur N/X. • 4.2.1 Navigation dans des écrans multifenêtres Le corps principal des écrans Tests de composants et Informations sur les composants est divisé en plusieurs fenêtres (Figure 4-7).
Page 40
Navigation Sélections Figure 4-8 Exemple de sélection d’une fenêtre de test du corps principal Pour désélectionner une fenêtre : • Appuyez sur N/X. Une fois la désélection effectuée, l’arrière-plan et le titre de la fenêtre désélectionnée changent de couleur. Pour afficher des informations supplémentaires : Appuyez sur la flèche haut b ou bas d dans la fenêtre sélectionnée (Figure 4-9) pour •...
Navigation Défilement aisé Figure 4-11 Exemple d’instruction de retour de la barre d’accès 4.3 Défilement aisé Lorsqu’il est actif, l’utilitaire Défilement aisé simplifie le processus de sélection de menus. Au lieu d’utiliser le bouton de navigation pour mettre un élément en surbrillance et le bouton Y/a pour le sélectionner, la fonction Défilement aisé...
Navigation Messages à l’écran 4.4.1 Messages de confirmation Les messages de confirmation vous informent lorsque vous êtes sur le point d’exécuter une action irréversible ou lorsque vous devez confirmer une action pour continuer. Lorsqu’une réponse de l’utilisateur n’est pas requise, le message s’affiche brièvement avant de disparaître automatiquement.
Menu Tests de composants Chapitre 5 Ce chapitre décrit les fonctions accessibles dans le menu Tests de composants. Figure 5-1 Exemple de menu Tests de composants Le menu Test de composants (Figure 5-1) propose les options suivantes : • Nouvelle ID véhicule •...
Menu Tests de composants Identification du véhicule à tester Identify the Vehicle Select a Component Connect to the Vehicle Perform the Test Figure 5-2 Fonctions de base du test de composants 5.2 Identification du véhicule à tester Les tests de composants varient en fonction du véhicule et du système. Avant de pouvoir afficher une liste des tests de composants disponibles, vous devez identifier un système de véhicule spcifique.
Page 45
Menu Tests de composants Identification du véhicule à tester AVIS : A mesure des sélections, les données d’identification du véhicule s’affichent dans la barre d’état (Figure 5-4) au bas de l’écran. Figure 5-4 Exemple de données d’identification du véhicule Une fois l’identification du véhicule terminée, un message de confirmation s’affiche (Figure 5-5).
Menu Tests de composants Sélection d’un test de composant Figure 5-6 Exemple d’écran Chargement d’identification de véhicule 2. Sélectionnez un véhicule dans la liste. Pour quitter l’écran Chargement d’identification de véhicule : • Appuyez sur N/X pour revenir au menu principal et conserver les paramètres d’identification de véhicule en cours.
Page 47
Menu Tests de composants Sélection d’un test de composant Figure 5-7 Exemple de menu Tests des composants 2. Sélectionnez un composant. Le menu Composant s’affiche (Figure 5-8). Figure 5-8 Exemple de menu Composant 3. Sélectionnez TESTS. Le menu Tests s’affiche (Figure 5-9). Figure 5-9 Exemple de menu TESTS 4.
Menu Tests de composants Connexion à un véhicule à tester 5.4 Connexion à un véhicule à tester Certains tests de composants nécessitent l’utilisation de câbles spécifiques permettant de connecter votre appareil Vantage PRO à un véhicule à tester. L’écran de test initial affiche des informations de connexion. Pour effectuer la connexion à...
Menu Tests de composants Réalisation des tests Figure 5-12 Exemple d’instructions de configuration 3. Appuyez sur la flèche bas d pour passer à l’écran d’instructions suivant au besoin. 4. Respectez les procédures affichées au besoin. 5. Affichez et vérifiez les résultats du test comme expliqué à l’écran (Figure 5-13). Figure 5-13 Exemple de résultats de test 5.5.1 Modification de l’affichage...
Menu Tests de composants Réalisation des tests Figure 5-15 Exemple d’affichage du régime 5.5.2 Mise en pause des données Le bouton Pause (Figure 5-16) permet d’arrêter la collecte de données et de les consulter. Il est possible d’effectuer une pause à tout moment. Figure 5-16 Exemple de bouton Pause Pour mettre en pause des données de test :...
Menu Tests de composants Réalisation des tests 5.5.3 Consultation de données Le bouton Consulter est utilisé avec le bouton de navigation pour consulter les données en pause. L’indicateur de position (Figure 5-17) indique la position de la trame en cours. Zéro indique la trame lorsque le bouton Pause a été...
Menu Tests de composants Réalisation des tests Pour effectuer un zoom sur les écrans de test en pause : 1. Sélectionnez Zoom. Un menu déroulant s’affiche (Figure 5-19). Figure 5-19 Exemple de sélection de l’option Zoom 2. Sélectionnez une option dans le menu. L’écran change en fonction de votre sélection et la ligne de curseur de zoom s’affiche (Figure 5-20).
Page 53
Menu Tests de composants Réalisation des tests Figure 5-21 Bouton Curseurs Pour utiliser les curseurs : 1. Sélectionnez Curseurs. Deux lignes de curseur verticales apparaissent (Figure 5-22). Figure 5-22 Exemple d’écran Curseurs 2. Appuyez sur les flèches droite c et gauche e pour déplacer la ligne de curseur sélectionnée. 3.
Menu Tests de composants Réalisation des tests 5.5.6 Prise d’instantanés Le bouton Instantané permet de capturer des données avant et après un problème survenu pendant le test. Pour prendre un instantané : 1. Sélectionnez Instantané. Un menu déroulant s’affiche (Figure 5-24). Figure 5-24 Exemple de menu Instantané...
Menu Tests de composants Réalisation des tests Modification des paramètres d’instantané Vous pouvez configurer un instantané comme suit : Régler le pourcentage après déclenchement – les instantanés peuvent être compris entre • 10 et 90 % des données capturées après le déclenchement. •...
Menu Tests de composants Réalisation des tests • Vérification de la résolution d’un problème de connexion identifié en recherchant une chute ou une pointe dans les valeurs min./max. Pour réinitialiser les valeurs numériques min./max. : • Sélectionnez Réinitialiser. Un message de confirmation s’affiche (Figure 5-30). Figure 5-30 Exemple de message de confirmation de réinitialisation Une fois la réinitialisation terminée, le message de confirmation disparaît.
Menu Tests de composants Réalisation des tests Figure 5-32 Exemple de boîte de dialogue Configuration de la notation des données enregistrées 3. Effectuez des sélections dans les menus pour définir les préférences au besoin. La boîte de dialogue Configuration de la notation des données enregistrées est similaire à la boîte de dialogue Modification de la notation des données enregistrées du mode Données enregistrées.
Menu Tests de composants Réalisation des tests Figure 5-34 Exemple de menu Imprimer 2. Sélectionnez une option et appuyez sur Y/a. L’écran s’imprime en fonction des paramètres de votre imprimante. Reportez-vous à la section « Configuration de l’impression » à la page 24. 5.5.10Utilisation du bouton Configurer Le bouton Configurer (Figure 5-35) permet de modifier le mode d’affichage des informations.
Page 59
Menu Tests de composants Réalisation des tests Figure 5-37 Exemple d’écran Configurer, Unités, Par défaut 1— Zone d’état du canal Affiche les paramètres d’échelle pour tous les canaux. 2— Bouton Echelle Affiche les paramètres d’échelle pour le canal sélectionné. Il existe trois options d’unités d’échelle Afficher comme : •...
Page 60
Menu Tests de composants Réalisation des tests Figure 5-39 Exemple d’option Pleine échelle AVIS : La boîte de dialogue Unités est également accessible à partir du menu Utilitaires, dans le sous- menu Configuration de l’instrument conformément aux instructions de la section « Unités » à la page 94.
Page 61
Menu Tests de composants Réalisation des tests Figure 5-40 Exemple de boîte de dialogue Système d’allumage Les types et paramètres d’allumage suivants sont disponibles : • Standard – Le capteur de régime inductif se connecte au fil de bougie ou de bobine d’un système avec de distributeur.
Menu Tests de composants Réalisation des tests Figure 5-41 Exemple d’écran avec grille Affichage déclenchement Sélectionnez Affichage déclenchement pour activer les valeurs de position de déclenchement (Figure 5-42). Figure 5-42 Exemple de valeurs de déclenchement Lorsque l’affichage déclenchement n’est pas sélectionné, les valeurs de position de déclenchement ne s’affichent que lorsque le bouton de position de déclenchement est sélectionné...
Menu Tests de composants Réalisation des tests Pour activer l’affichage échelles : Sélectionnez Configurer > Affichage échelles. • Les valeurs d’échelle apparaissent le long des axes X (horizontal) et Y (vertical) du graphique (Figure 5-43). Figure 5-43 Exemple d’écran Affichage échelles Couleurs inverses Sélectionnez Couleurs inverses pour modifier le jeu de couleurs.
Menu Tests de composants Réalisation des tests Enregistrer les données Cette option ouvre la boîte de dialogue Enregistrer les données (Figure 5-28) qui permet de sélectionner le mode et l’emplacement d’enregistrement des fichiers. 5.5.12LED d’étalonnage Lors de la sélection d’un test de diodes, de la continuité, de la résistance ou des capteurs de pression, un message s’affiche avec des instructions d’étalonnage (Figure 5-45).
Menu Tests de composants Réalisation des tests Numéro du canal Le bouton Numéro du canal permet de sélectionner des options de canal. Le canal un (1) est automatiquement affiché et ne peut pas être désactivé. • Le canal deux (2) peut être sélectionné manuellement pour être affiché. •...
Page 66
Menu Tests de composants Réalisation des tests Figure 5-49 Exemple avec le canal 2 affiché 3. Appuyez sur N/X pour fermer le menu. Pour modifier la configuration du canal : 1. Sélectionnez Numéro du canal. Le menu de configuration de canal s’affiche (Figure 5-48). 2.
Menu Tests de composants Réalisation des tests Figure 5-51 Exemple de bouton et de menu Echelle Pour sélectionner une échelle de mesure : 1. Sélectionnez Echelle. Le menu Echelle s’affiche (Figure 5-51). 2. Sélectionnez une option. Le bouton Echelle et les formes d’ondes à l’écran changent en fonction de votre sélection. Décalage zéro du signal Le bouton Décalage zéro du signal déplace la position nulle (0) sélectionnée du canal vers le haut ou le bas dans la zone d’affichage du test...
Menu Tests de composants Réalisation des tests Pour modifier le niveau de seuil : 1. Sélectionnez Seuil. Le menu Seuil s’affiche (Figure 5-53). Figure 5-53 Exemple de menu Seuil 2. Sélectionnez une option. Pour utiliser l’option Seuil manuel : 1. Sélectionnez Seuil > Sélection de seuil manuelle. La boîte de dialogue Sélection de seuil manuelle s’affiche (Figure 5-54).
Menu Tests de composants Réalisation des tests Figure 5-55 Exemple de menu Balayage 2. Sélectionnez une option. AVIS : Les balayages inférieurs à 1 seconde collectent quelques trames après la sélection du bouton Pause. Plus le balayage est rapide, plus le nombre de trames collectées sera élevé. 5.5.15Réglage du déclenchement La barre de contrôle de déclenchement (Figure 5-56) permet de définir les critères pour commencer l’affichage des données.
Page 70
Menu Tests de composants Réalisation des tests – Même si le signal ne croise pas le seuil de déclenchement, l’écran se met à jour automatiquement après une courte période afin que vous puissiez voir la forme d’onde, ce qui vous permet de définir un seuil pour optimiser l’affichage. Normal –...
Menu Tests de composants Affichage d’informations sur les composants Figure 5-59 Exemple de marqueur de position de déclenchement Cyl. 4. Une fois les modes de déclenchement définis, appuyez sur N/X pour quitter le menu. Pente de déclenchement Le bouton Pente de déclenchement (Figure 5-60) permet de sélectionner la direction de la forme d’onde (montante ou descendante) lorsqu’elle croise le point de déclenchement.
Menu Tests de composants Affichage d’informations sur les composants 1. Identifier le véhicule – Identifiez le véhicule à tester dans le module Tests de composants ou sélectionnez-en un dans la liste des véhicules précédemment identifiés. 2. Afficher les informations sur les composants – Affiche jusqu’à quatre catégories d’informations sur les composants spécifiques au véhicule.
Menu Tests de composants Caractéristiques et avantages Figure 5-63 Exemple de menu Tests des composants 2. Sélectionnez un composant dans le menu. Un menu de composants s’affiche (Figure 5-64). Figure 5-64 Exemple d’options de composants 3. Sélectionnez Informations sur les composants. L’écran Informations sur les composants s’affiche (Figure 5-65).
Menu Tests de composants Procédures 5.8 Procédures Sélectionnez Procédures pour choisir parmi une liste d’instructions affichées afin d’effectuer différentes tâches, telles que le réglage du contraste de l’écran, le calcul du régime moteur et l’identification de transitoires dans les capteurs. Des schémas et des conseils sont également affichés à...
Page 75
Menu Multimètre Chapitre 6 Ce chapitre décrit le menu Multimètre et ses fonctions. Figure 6-1 Exemple de menu Multimètre Le menu Multimètre (Figure 6-1) propose les options suivantes : • Multimètre graphique • Multimètre numérique Le fonctionnement logiciel de base du multimètre est décrit ci-après. 1.
Menu Multimètre Sélection du logiciel du multimètre 6.1 Sélection du logiciel du multimètre Deux types de multimètres sont disponibles : Multimètre graphique (reportez-vous à la section « Multimètre graphique » à la page 67) • Multimètre numérique (reportez-vous à la section « Multimètre numérique » à la page 69) •...
Page 77
Menu Multimètre Sélection du logiciel du multimètre Tableau 6-1 Options de test du menu Multimètre graphique (partie 2 sur 2) Option Fonction Largeur d’impulsion Mesure la durée de fonctionnement du signal qui active d’injecteur l’injecteur de carburant Mesure le rapport entre la largeur d’impulsion et la largeur de cycle complète, la durée de fonctionnement des composants Cycle de service qui s’activent et se désactivent comme la RGE ou la purge de...
Menu Multimètre Sélection du logiciel du multimètre 6.1.2 Multimètre numérique Les options du menu Multimètre numérique (Figure 6-5) permettent de configurer votre appareil Vantage PRO comme multimètre numérique (DVOM) (Figure 6-6). Le tableau ci-dessous décrit les options de test disponibles. Figure 6-5 Exemple de menu Multimètre numérique Tableau 6-2...
Menu Multimètre Réalisation des tests avec le multimètre Figure 6-6 Exemple d’écran de test Multimètre numérique 6.2 Réalisation des tests avec le multimètre Lors de la réalisation des tests avec le multimètre, les barres d’outils et commandes sont identiques à celles du menu Tests de composants. La disponibilité des boutons et options de menu varie en fonction de votre option de test.
Page 80
Menu Oscilloscope Chapitre 7 Ce chapitre décrit le menu Oscilloscope et ses fonctions. AVIS : La plupart des barres d’outils et commandes du menu Oscilloscope sont identiques à celles du menu Multimètre. Seules les différences sont traitées dans ce chapitre. Figure 7-1 Sélection d’un oscilloscope dans le menu principal Le menu Oscilloscope propose les options suivantes (Figure 7-1) :...
Menu Oscilloscope Sélection du logiciel d’oscilloscope Select Scope Software Connect Test Leads Connect to the Vehicle Perform the Test Figure 7-2 Fonctions de base du menu Oscilloscope 7.1 Sélection du logiciel d’oscilloscope Deux types d’oscilloscopes sont disponibles : • Oscilloscope de laboratoire (reportez-vous à la section « Oscilloscope de laboratoire » à la page 72) Oscilloscope d’allumage (reportez-vous à...
Page 82
Menu Oscilloscope Sélection du logiciel d’oscilloscope Figure 7-3 Exemple de menu Oscilloscope de laboratoire AVIS : L’option Oscilloscope de laboratoire 2 can. se souvient de tous les paramètres modifiés en vue d’une utilisation ultérieure. Toutes les autres options de ce menu ont leur fonction par défaut. Tableau 7-1 Options de configuration de test Oscilloscope de laboratoire Option...
Menu Oscilloscope Sélection du logiciel d’oscilloscope Figure 7-4 Exemple d’écran Oscilloscope de laboratoire 1— Informations d’état des canaux 2— Corps principal 7.1.2 Oscilloscope d’allumage L’oscilloscope d’allumage permet d’afficher une forme d’onde secondaire à l’aide d’options d’affichage d’un tracé d’allumage prédéfini (Figure 7-5). Figure 7-5 Exemple de sous-menu Oscilloscope d’allumage La connexion simultanée à...
Menu Oscilloscope Sélection du logiciel d’oscilloscope AVIS : Le kit d’adaptation SIA 2000 en option est nécessaire pour une connexion simultanée à plusieurs cylindres sur les systèmes d’allumage sans distribution à étincelle perdue. Contactez votre représentant commercial pour plus d’informations. Prenez note des points suivants concernant la synchronisation de l’oscilloscope d’allumage : La synchronisation par rapport au premier cylindre dure quelques secondes après le...
Menu Oscilloscope Sélection du logiciel d’oscilloscope Allumage d’un seul cylindre L’option Allumage d’un seul cylindre (Figure 7-7) permet de configurer l’instrument pour se connecter à un seul cylindre à l’aide d’un temps de balayage fixe lorsqu’un câble n’est pas disponible pour la connexion à tous les cylindres. Figure 7-7 Exemple de sous-menu Oscilloscope d’allumage Sonde d’oscilloscope d’allumage...
Menu Oscilloscope Sélection du logiciel d’oscilloscope Figure 7-9 Exemple de réglage du déclencheur d’allumage Pour régler la sensibilité de détection de l’allumage des cylindres : 1. Sélectionnez le bouton Réglage de la sensibilité. Le bouton apparaît enfoncé et reste en surbrillance pour indiquer que la fonction est active. 2.
Menu Oscilloscope Sélection du logiciel d’oscilloscope Figure 7-10 Exemple de détection de cylindre manquée Pour vérifier un allumage de cylindre manquant : • Réduisez le réglage de sensibilité pour vérifier l’allumage du cylindre, mais trop bas pour être détecté au niveau de réglage de la sensibilité en cours. Si un cylindre ne s’allume pas du tout, le blanc sur le graphique reste.
Menu Oscilloscope Réalisation des tests avec l’oscilloscope • Durée d’étincelle (combustion) – durée de maintien de l’étincelle entre les électrodes de bougie. Les valeurs en cours et min./max. pour les options kV allumage, kV étincelle et Durée d’étincelle sont affichées pour chaque cylindre dans l’ordre d’allumage. Les problèmes intermittents survenant trop rapidement pour être vus sur la forme d’onde en direct seront capturés dans le relevé...
Menu Oscilloscope Utilisation des présélections Pour des informations complémentaires, reportez-vous aux sections suivantes du chapitre Menu Tests de composants : • Reportez-vous à la section « Modification de l’affichage » à la page 40 • Reportez-vous à la section « Mise en pause des données » à la page 41 •...
Menu Oscilloscope Utilisation des présélections Figure 7-14 Exemple d’écran Gestion des présélections AVIS : Les présélections installées par défaut sont identifiées par une icône de cadenas à côté de leur nom et ne peuvent pas être modifiées, supprimées, copiées ni déplacées. Les barres d’outils et commandes de l’écran Gestion des présélections (Figure 7-14) sont identiques à...
Menu Oscilloscope Utilisation des présélections Figure 7-16 Exemple d’option de chargement de présélection 2. Mettez en surbrillance une présélection dans la liste. 3. Sélectionnez le bouton Charger. Un écran d’oscilloscope s’affiche avec la configuration de présélection choisie. 7.3.2 Modification de présélections Le bouton Modifier permet de modifier des présélections comme suit : Ajout de notes •...
Page 92
Menu Oscilloscope Utilisation des présélections Figure 7-17 Exemple de boîte de dialogue Modifier le nom de présélection et note AVIS : Les icônes Notes et Nom sont inactives si un clavier n’est pas branché. 5. Sélectionnez Notes. La section Informations supplémentaires devient active (Figure 7-18). Figure 7-18 Exemple de sélection Note 6.
Menu Oscilloscope Utilisation des présélections Figure 7-19 Exemple de sélection Nom 8. A l’aide du clavier, tapez un nom de fichier, puis appuyez sur Echap pour quitter le champ Nom de fichier. AVIS : Si vous n’indiquez pas de nom de fichier, un nom est inséré automatiquement (par exemple, «...
Menu Oscilloscope Utilisation des présélections 7.3.4 Copie et déplacement de présélections Les boutons Copier et Déplacer permettent de modifier l’emplacement d’enregistrement de vos présélections personnalisées. Ces fonctions nécessitent l’insertion d’une carte CF dans l’emplacement prévu à cet effet. Les prsélections copiées et déplacées sont enregistrées sur la carte CF inactive.
Gestion des données Chapitre 8 Ce chapitre décrit le menu Données enregistrées et les fonctions de l’écran Gestion des données. Le bouton Données enregistrées (Figure 8-1) permet d’accéder à l’écran Gestion des données. Figure 8-1 Exemple de menu lié au bouton Données enregistrées L’écran Gestion des données (Figure 8-2) permet de gérer les fichiers enregistrés et la mémoire de stockage.
Gestion des données Identification des fichiers enregistrés 2— Modifier Permet d’ajouter des identifiants et des notes à un fichier enregistré. 3— Supprimer Supprime le ou les fichiers enregistrés de la mémoire de stockage. 4— Copier Permet de copier le ou les fichiers sélectionnés d’un emplacement CF à un autre. 5—...
Gestion des données Modification de fichiers enregistrés • Consultation de données à l’aide du bouton Consulter si les données enregistrées contiennent plusieurs écrans. • Impression de l’écran. Pour charger des données : 1. Dans le menu principal, sélectionnez Données enregistrées > Gestion des données. L’écran Gestion des données s’affiche (Figure 8-2 à...
Page 98
Gestion des données Modification de fichiers enregistrés AVIS : Le bouton Ajouter une note est uniquement actif lorsqu’un clavier USB est branché. 5. Sélectionnez l’icône Ajouter une note. La section Note s’affiche (Figure 8-4). Figure 8-4 Exemple de section Ajouter une note 6.
Gestion des données Suppression de fichiers enregistrés 8.4 Suppression de fichiers enregistrés Le bouton Suppression permet de supprimer des données de test enregistrées. Pour supprimer des fichiers : 1. Dans le menu principal, sélectionnez Données enregistrées > Gestion des données. L’écran Gestion des données s’affiche (Figure 8-2 à...
Page 100
Gestion des données Sélection de tous les fichiers Pour vérifier les données copiées ou déplacées : 1. Laissez la carte CF de destination en place. IMPORTANT : A la mise sous tension de votre appareil Vantage PRO, ne retirez jamais la carte de programmation principale de l’emplacement CF 1.
Page 101
Gestion des données Sauvegarde de fichiers enregistrés 2. Choisissez CF 2 dans l’option Enregistrer sur, puis appuyez sur N pour fermer la boîte de dialogue. Les fichiers transférés doivent s’afficher sur la carte CF 2. Pour quitter l’écran Gestion des données : •...
Utilitaires Chapitre 9 Ce chapitre décrit le menu Utilitaires et ses fonctions. Le bouton Utilitaires permet d’accéder aux informations système et à diverses commandes système (Figure 9-1). Figure 9-1 Exemple de menu Utilitaires Les options suivantes sont disponibles : • Configuration de l’instrument •...
Page 103
Utilitaires Configuration de l’instrument Figure 9-2 Exemple de menu Configuration de l’instrument Le sous-menu Configuration de l’instrument peut inclure les options suivantes : • Unités • Système d’allumage • Gestion de l’alimentation • Enregistrer les données Imprimante • Date • Heure •...
Utilitaires Configuration de l’instrument Figure 9-4 Exemple de menu Afficher comme Pour modifier les unités de mesure : 1. Dans le menu principal, sélectionnez Utilitaires > Configuration de l’instrument > Unités. La boîte de dialogue Unités s’affiche (Figure 9-4). 2. Sélectionnez des options dans les listes déroulantes au besoin. Les listes déroulantes se ferment lorsque Y/a est enfoncé.
Utilitaires Configuration de l’instrument • Le rétroéclairage est désactivé uniquement si le délai réglé est inférieur à celui du mode Veille. • L’appareil doit être en mode Veille avant de se mettre hors tension conformément au délai réglé. Figure 9-6 Exemple de boîte de dialogue Gestion de l’alimentation Pour des informations complémentaires, reportez-vous à...
Page 106
Utilitaires Configuration de l’instrument 2. Sélectionnez des options dans les listes déroulantes au besoin. La liste déroulante se ferme automatiquement. 3. Appuyez sur N/X pour fermer la boîte de dialogue Enregistrer les données. AVIS : La boîte de dialogue Enregistrer les données est également accessible depuis le menu Configurer de l’écran Données enregistrées.
Page 107
Utilitaires Configuration de l’instrument Figure 9-9 Exemple de boîte de dialogue Date 2. Sélectionnez des options dans les listes déroulantes au besoin. La liste déroulante se ferme lorsque Y/a est enfoncé. 3. Appuyez sur N/X pour fermer la boîte de dialogue Date. 9.1.7 Heure Sélectionnez Heure pour régler l’heure qui s’affiche au bas de l’écran.
Utilitaires Configuration de l’instrument AVIS : Le bouton S ne peut exécuter les fonctions d’impression que si le bouton Imprimer est visible dans la barre d’outils supérieure. • Enregistrer l’image – option par défaut. Crée une capture d’écran bitmap (BMP) ou JPEG (JPG) dans n’importe quel mode de fonctionnement.
Utilitaires Outils système Figure 9-12 Exemple de boîte de dialogue Thème de couleurs 3. Sélectionnez une fonction dans la liste déroulante. 4. Appuyez sur N/X pour fermer la boîte de dialogue. 9.2 Outils système Le menu Outils système (Figure 9-13) permet d’ajouter des programmes, de mettre à jour le logiciel système et de restaurer votre logiciel.
Utilitaires Aide de l’instrument Pour restaurer le logiciel système : 1. Sélectionnez Utilitaires > Outils système > Restauration du système. 2. Une boîte de dialogue d’avertissement s’affiche. Pour poursuivre la restauration de votre système, appuyez sur Y/a. Pour revenir au menu, appuyez sur N/X. 3.
Utilitaires Défilement aisé 9.4 Défilement aisé L’utilitaire Défilement aisé fait office de raccourci de sélection permettant d’utiliser exclusivement les flèches du bouton de navigation pour mettre en surbrillance et sélectionner un élément. Reportez-vous à la section « Défilement aisé » à la page 32 pour plus d’informations. Pour activer et désactiver la fonction Défilement aisé...
Utilitaires Infos système Figure 9-16 Exemple de boîte de dialogue Informations atelier. 2. Branchez un clavier USB (non fourni). 3. Tapez les informations d’identification de l’atelier dans les champs de données disponibles. 4. Appuyez sur Echap pour fermer la boîte de dialogue, puis débranchez le clavier. 5.
Page 113
Utilitaires Infos système Figure 9-18 Exemple d’écran Informations système 2. Appuyez sur la flèche bas d pour afficher les écrans d’information suivants. 3. Appuyez sur la flèche haut b pour revenir à l’écran précédent ou appuyez deux fois sur N/X pour revenir à...
Maintenance Chapitre 10 Ce chapitre décrit les principaux points relatifs à la maintenance : Nettoyage et inspection des dommages • Batterie • Cartes CompactFlash® • • Conseils de stockage • Prescriptions relatives à la mise au rebut (risques environnementaux) 10.1 Nettoyage et inspection des dommages Lors de l’utilisation de l’appareil Vantage PRO, veillez à...
Maintenance Fusible de 10 A 10.3 Fusible de 10 A L’appareil Vantage PRO utilise un mini-fusible de 10 A pour protéger le circuit. Ce fusible se trouve à l’arrière de l’appareil (Figure 10-1). Figure 10-1 Exemple d’emplacement du fusible S’il n’est pas endommagé, le fusible ne doit jamais être remplacé. IMPORTANT : Respectez les précautions ci-dessous pour éviter d’endommager l’instrument.
Maintenance Prescriptions relatives à la mise au rebut 10.6 Prescriptions relatives à la mise au rebut Mettez toujours au rebut les matériaux conformément aux réglementations locales.
Résolution des problèmes Annexe A Vous trouverez ci-après des solutions aux problèmes pouvant survenir pendant l’utilisation de votre appareil Vantage PRO™. A.1 Absence de charge de la batterie Si la batterie ne se charge pas : • La batterie n’est peut-être pas installée correctement dans le chargeur. Assurez-vous que le chargeur est sous tension et, sans forcer, ajustez l’installation de la batterie dans le chargeur jusqu’à...
Page 118
Résolution des problèmes Redémarrage d’urgence Figure A-1 Emplacement du bouton de redémarrage d’urgence 3. Insérez doucement un cure-dent ou tout autre objet non métallique dans l’orifice du bouton de redémarrage d’urgence et enfoncez le bouton. L’appareil redémarre.
Utilisation de la fonction Annexe B Détection de crête La fonction Détection de crête permet de capturer les événements rapides, pointes et transitoires des signaux allant dans les directions positive et négative. Reportez-vous à la section « Réglage des paramètres de canal » à la page 55. B.1 Quand utiliser la détection de crête La section suivante explique quand vous pouvez utiliser la fonction Détection de crête et son fonctionnement.
Page 120
Utilisation de la fonction Détection de crête Quand utiliser la détection de crête A mesure de l’augmentation du réglage du balayage, la tension d’allumage peut être observée diminuer en hauteur et varier plus que d’habitude et la tension d’allumage de crête ne sera pas capturée de manière homogène (Figure B-2).
Utilisation de la fonction Détection de crête Quand utiliser la détection de crête Figure B-4 Exemple : balayage de 10 ms – Détection de crête activée B.1.2 Exemple – Test d’un TPS pour les transitoires Avec un balayage de 5 ou 10 secondes, généralement utilisé pour tester un capteur de position de papillon (TPS), la fréquence d’échantillonnage est relativement basse.
Utilisation de la fonction Détection de crête Quand ne pas utiliser la détection de crête Figure B-6 Exemple : balayage plus rapide – transitoire de TPS capturé Même si le transitoire a été capturé, avec un balayage aussi court, vous auriez pu facilement le manquer si vous aviez regardé...
Utilisation de la fonction Détection de crête Détection de crête et multimètre graphique B.2.1 Exemple – Test d’une sonde à oxygène Le signal d’une sonde à oxygène (O2) est relativement lent et nécessite un tracé net, exempt de parasites pour un diagnostic précis. La détection de crête doit être désactivée lors du test d’une sonde à...
Page 124
Utilisation de la fonction Détection de crête Détection de crête et multimètre graphique La combinaison Filtre/Détection de crête permet d’obtenir un bon équilibre entre la détection de transitoires rapides et l’élimination des parasites non désirés de l’affichage. Le filtre antiparasites peut être sélectionné...
Utilisation du filtre Annexe C antiparasites En cas de détection de transitoires et en l’absence de problèmes avec le véhicule, les parasites peuvent en être la cause. En guise de mesure de précaution, procédez comme suit : • Utilisez des câbles blindés •...
Page 126
Utilisation du filtre antiparasites Quand utiliser le filtre Figure C-1 Exemple de fréquence avec le filtre désactivé La Figure C-2 illustre les parasites filtrés lors de la réalisation du même test avec le filtre activé. Figure C-2 Exemple de fréquence avec le filtre activé Mesures directes Lors de la réalisation d’un test de mesure directe avec le multimètre graphique (tension, intensité...
Page 127
Utilisation du filtre antiparasites Quand utiliser le filtre Figure C-3 Exemple filtre antiparasites désactivé – Balayage TPS (KOEO) La Figure C-4 illustre un balayage de TPS avec contact mis et moteur coupé (KOEO) avec la détection de crête et le filtre activés. Figure C-4 Exemple filtre antiparasites activé...
Utilisation du filtre antiparasites Quand utiliser le filtre Figure C-6 Exemple filtre antiparasites activé – Balayage TPS (KOER) C.1.2 Utilisation du filtre avec l’oscilloscope Avec l’oscilloscope, le filtre lisse les pointes et les variations rapides de la forme d’onde, ce qui permet d’obtenir un bon équilibre entre la suppression des parasites et l’intégrité...
Utilisation du réglage de la Annexe D sensibilité Le réglage de la sensibilité est utilisé dans l’oscilloscope d’allumage pour régler la sensibilité de détection des allumages de cylindres. Reportez-vous aux sections « Réglage de la sensibilité » à la page 76 et « Détection de cylindre manquée » à la page 77 pour plus d’informations. D.1 Quand utiliser le réglage de la sensibilité...
Utilisation du réglage de la sensibilité Quand utiliser le réglage de la sensibilité Réglage trop élevé de la sensibilité Les allumages de cylindres risquent de ne pas être détectés de manière homogène si le réglage de la sensibilité est trop élevé. Un blanc s’affichera au lieu du cylindre non détecté (Figure D-2). Réduire le réglage permet une détection homogène des allumages par l’oscilloscope.
Utilisation du réglage de la sensibilité Quand utiliser le réglage de la sensibilité Figure D-4 Exemple de réglage correct de la sensibilité sur les systèmes à étincelles multiples Réglage trop bas de la sensibilité Si d’autres événements sont détectés comme allumages de cylindres, la sensibilité de détection est peut-être trop basse.
Utilisation du réglage de la sensibilité Quelques problèmes d’allumage courants Figure D-6 Exemple de réglage trop bas de la sensibilité D.2 Quelques problèmes d’allumage courants Cette section décrit comment régler correctement le niveau de sensibilité lorsque vous rencontrez certains problèmes d’allumage courants. D.2.1 Exemple –...
Utilisation du réglage de la sensibilité Quelques problèmes d’allumage courants Figure D-8 Exemple de détection d’une bougie d’allumage court-circuitée D.2.2 Exemple – Véhicule avec une bobine qui ne s’allume pas La Figure D-9 illustre une détection d’allumage de cylindre précise sur un véhicule dont la bobine 6/3 ne s’allume pas.
Page 134
Utilisation du réglage de la sensibilité Quelques problèmes d’allumage courants Figure D-10 Exemple d’une forme d’onde brute d’une bobine qui ne s’allume pas...
Page 135
Index adaptateur c.a., câbles, 17–18 caractéristiques techniques, 8 branchement, 23 canal 1, 17 adaptateur c.a./c.c., 14 canal 2, 17 adaptateurs pour véhicules, 16 câbles de test affichage d'informations sur les composants, 62 branchement, 23 affichage déclenchement, 53, 60–62 prises, 14 affichage échelles, 53 caractéristiques de fonctionnement, 8–12 afficher comme, 49, 94...
Page 136
Index fonctionnalités instrument de test, 9 options d'affichage, 40 oscilloscope, 8 options de configuration, 49 fonctionnalités de l'instrument de test, 9–12 affichage déclenchement, 53 fusible, 8 affichage échelles, 53 remplacement, 106 couleurs inverses, 54 grille, 52 système d'allumage, 51 unités, 49 grille, 52 oscilloscope, 79–85 allumage d'un seul cylindre, 76...
Page 137
Index sélections, 29 seuil, 58 Sélection de seuil auto (SSA), 58 Sélection de seuil manuelle (SSM), 58 ShopStream Connect, 24 sonde, 57, 76 sources d'alimentation, 14–16 Support, 6 suppression de données, 84, 90 système d'allumage, 51 température de fonctionnement, 8 température de stockage, 8 Tension c.a., 11 Tension c.c., 11...