Page 1
Ref. nr.: 102.244 / 102.246 / 102.248 QUICK START GUIDE SNELSTARTGIDS SCHNELLSTART-ANLEITUNG GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE V1.1...
Page 3
13. 2.8” Display 14. Cd-disc slot 15. Tune/OK ◄ 16. Headphones jack (3.5mm) 17. Speaker Preset button 1-5 18. Power on/off ► 19. DC IN power connector 20. USB port (for playback only) 21. Line output jack (3.5 mm) 10. Remote sensor 22.
Page 4
CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packaging materials. If the product must be returned, it is important that the product is returned in the original factory box and packaging.
Page 5
Switch your BT device to which you want to pair the radio to and activate the pairing mode here. The device scans for BT devices in the reception range. • When the radio is found, your BT device shows its name Audizio Naples. • Select the radio at your BT device.
Page 6
LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn. Bij transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Page 7
• Schakel uw BT-apparaat waarop u de radio wilt afstemmen in en activeer hierop de BT-modus. Het apparaat scant naar BT- apparaten in het ontvangstbereik. • Wanneer de radio wordt gevonden, toont uw BT-apparaat zijn naam Audizio Naples. • Selecteer de radio op uw BT-apparaat.
Page 8
Hinweis: Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
Page 9
• Schalten Sie Ihr BT-Gerät, an das Sie das Funkgerät anschließen möchten, ein und aktivieren Sie hier den Kopplungsmodus. Das Gerät sucht im Empfangsbereich nach BT-Geräten. • Wenn das Funkgerät gefunden wird, zeigt Ihr BT-Gerät seinen Namen Audizio Naples an. • Wählen Sie das Funkgerät an Ihrem BT-Gerät aus.
Page 10
¡ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
Page 11
• Encienda su dispositivo BT al que desea conectar la radio y active el modo de emparejamiento aquí. Buscará dispositivos BT en el rango de recepción. • Cuando se encuentra la radio, su dispositivo BT muestra su nombre Audizio Naples. • Seleccione la radio en su dispositivo BT.
Page 12
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine. Si l’appareil a été expose a des fluctuations importantes de températures (par exemple après le transport), ne l’allumez pas immédiatement.
Page 13
• Allumez l'appareil BT auquel vous voulez connecter la radio et activez le mode d’appairage. L'appareil scanne les appareils BT dans la zone de réception. • Lorsque la radio est trouvée, votre appareil BT affiche son nom Audizio Naples. • Sélectionnez la radio de votre appareil BT.