Worx WG896 Manuel
Worx WG896 Manuel

Worx WG896 Manuel

Coupe-bordure/ tailleur de tranchées deux-en-un de 12a

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

12AMP 2-in-1 Lawn Edger/Trencher
Coupe-bordure/ tailleur de tranchées deux-en-un de 12A
Bordeadora/zanjadora de jardín 2 en 1 de 12AMP
EN
P02
F
P11
ES
P19
WG896

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx WG896

  • Page 1 12AMP 2-in-1 Lawn Edger/Trencher Coupe-bordure/ tailleur de tranchées deux-en-un de 12A Bordeadora/zanjadora de jardín 2 en 1 de 12AMP WG896...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber INSTRUCTIONS gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. WARNING: When using electric Wear protective hair covering to gardening appliances, basic safety contain long hair. precautions should always be followed to 5) Use Safety Glasses - Always use face reduce the risk of fire, electric shock, and...
  • Page 3 12) Don’t grasp the exposed cutting Table 1 blades or cutting edges when Minimum gauge for extension cords picking up or holding the appliance. 13) Don’t Force Appliance - It will do the Volts Total length of cord in feet job better and with less likelihood of a 120V risk of injury at the rate for which it was...
  • Page 4 SYMBOLS cord. The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the To reduce the risk of injury, user plug still does not fit, obtain a correct must read instruction manual polarized extension cord.
  • Page 6: Technical Data

    1. AUXILIARY HANDLE 2. ON/OFF SWITCH 3. EXTENSION CORD RETAINER 4. HANDLE ADJUSTMENT KNOB 5. LOCKING KNOB 6. UPPER SHAFT 7. LOWER SHAFT 8. REAR WHEEL 9. BLADE GUARD 10. BLADE 11. FRONT WHEEL 12. EDGE GUIDE KNOB 13. CUT DEPTH KNOB TECHNICAL DATA Rated Voltage 120V~60Hz...
  • Page 8 Depth Indicator Indicateur de profondeur Indicador de profundidad...
  • Page 9: Assembly & Operation

    ASSEMBLY & OPERATION 4. Slowly lift the handle to lower the blade, finding the edge of the paved surface and start edging. Then move tool forward Action Figure slowly along edge of paved surface, Assembly keeping the edge guide pressed lightly against the pavement edge.
  • Page 10 objects that may create a hazard or interfere with operating the Edger. Set depth to only that required for the job. REMOVING AND ATTACHING THE BLADE The blade, two spacers and hex head nut with conical washer should be attached to your Edger in the order shown.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2) N’utilisez pas sous la pluie. 3) Tenez les enfants éloignés. Tous les AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation visiteurs devraient se tenir éloignés de d’appareils électriques de jardinage, des l’aire de travail. précautions de base doivent être observées 4) Habillez-vous convenablement.
  • Page 12 aiguisées et propres pour une qu’il est en fonction : meilleure performance et risque i-1) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure 1 réduit de blessure. Suivez les i-2) Utilisez une courroie de retenue ou les instructions pour lubrifier et changer connecteurs décrits dans ce manuel.
  • Page 13: Pour Tous Les Appareils Électriques À Double Isolation

    Figure 1 l’équipement, ou l’une des fiches de la Méthode pour sécuriser la rallonge rallonge électrique, de quelque façon électrique que ce soit. GARDEZ CES INSTRUCTIONS CORDON ÉLECTRIQUE RALLONGE DE L ’APPAREIL ÉLECTRIQUE RÈGLES DE SÉCURITÉ (A) ATTACHEZ LA RALLONGE ÉLECTRIQUE SUPPLÉMENTAIRES POUR TEL QU’ILLUSTRÉ...
  • Page 14 SYMBOLES Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. Avertissement Double isolation Position de délignage Position de sciage Avant de commencer de travailler avec l’appareil, débranchez l’appareil. La turbine poursuit sa rotation après l’arrêt de l’appareil. Attendez que tous les composants de l’appareil soient entièrement arrêtés avant d’y...
  • Page 16: Données Techniques

    1. POIGNÉE AUXILIAIRE 2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 3. SUPPORT DE RALLONGE 4. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE 5. BOUTON DE VERROUILLAGE 6. PARTIE SUPÉRIEURE DU MANCHE 7. PARTIE INFÉRIEURE DU MANCHE 8. ROUE ARRIÈRE 9. PROTECTION DE LA LAME 10. LAME 11.
  • Page 17: Assemblage & Fonctionnement

    ASSEMBLAGE & 2. Pour éviter un rebond du taille-bordure, pivotez la poignée vers le bas de sorte que FONCTIONNEMENT la lame se trouve au-dessus du sol (Voir Fig. D3). Action Schéma 3. Tournez l’interrupteur sur MARCHE et laissez la lame tourner sans déplacer Assemblage l’outil.
  • Page 18: Entretien

    ENTREPOSAGE ATTENTION: Ne tentez pas de déboucher la chambre de la lame en AVERTISSEMENT! Assurez-vous que faisant tomber ou en tapant l’outil sur le l’outil est débranché. sol. Ceci peut endommager l’outil. Retirez et nettoyez tous les débris depuis Gardez vos mains éloignées du guide l’extérieur du taille-bordure et de l’intérieur d’alignement et de la lame lors du de la protection and avant l’entreposage.
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE 2) No trabaje bajo la lluvia. 3) Mantenga alejados a los niños. SEGURIDAD Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo. ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean 4) Vístase apropiadamente. No herramientas eléctricas para jardinería, use ropas sueltas o alhajas, ya que siempre deben seguirse ciertas pautas pueden quedar atrapadas en las piezas básicas de seguridad a fin de reducir el...
  • Page 20 de la longitud del cable y del amperaje el mejor rendimiento y reducir los riegos indicado en la placa de identificación. En de lesiones. Siga las instrucciones caso de duda, utilice el tamaño mayor para la lubricación y el cambio de siguiente.
  • Page 21 PARA TODAS LAS Tabla 1 HERRAMIENTAS DE DOBLE Calibre mínimo para los cables prolongadores AISLACIÓN Longitud total del cable 1) Piezas de repuesto. Voltaje en metros Toda vez que efectúe un servicio técnico 120V emplee piezas de repuesto idénticas. 2) Conexiones polarizadas de la 240V herramienta.
  • Page 22 SYMBOLS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Advertencia Doble aislamiento Posición de bordeado Posición de zanjado Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, extraiga el enchufe de alimentación del tomacorriente. El impulsor continúa girando después de apagada la máquina.
  • Page 24: Datos Técnicos

    1. MANGO AUXILIAR 2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 3. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN 4. PERILLA DE AJUSTE DEL MANGO 5. PERILLA DE BLOQUEO 6. EJE SUPERIOR 7. EJE INFERIOR 8. RUEDA TRASERA 9. GUARDA DE LA CUCHILLA 10. CUCHILLA 11. RUEDA DELANTERA 12.
  • Page 25 ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO traseras deben quedar sobre la superficie pavimentada al orillar. (Figura D2) 2. Para evitar un contragolpe por parte de la Acción Figura orilladora, incline el mango hacia abajo Ensamble de manera que la cuchilla quede sobre la tierra (Figura D3).
  • Page 26 GUARDADO zanjas. La cuchilla dejará una pequeña zanja para colocar el cableado subterráneo. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese que la Debido a la dirección de la rotación de la herramienta esté desconectada. cuchilla si golpea un obstáculo como hierba Retire y limpie cualquier desecho del exterior espesa y enmarañada, la Bordeadora puede de la orilladora y del interior de la guarda dar un contragolpe hacia el operador.
  • Page 28 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2020, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2020, Positec. Todos los derechos reservados. AR01321101...

Table des Matières