13.
Z
681 2551
6x
Seite
Side
Côté
Zijwand
Lado
Scharnierarm-Abdeckkappe aufsetzen.
Attach the hinge arm cover cap if desitred.
Placer la protection du bras articulé.
Afdekplaat op de scharnierarm plaatsen.
Poner la caperuza de protección del brazo de la bisagra.
PK-Nr. 741
Stand 06/02
Blatt 9 von 9
Ä: 05/04
All manuals and user guides at all-guides.com
18
17
Tür
Door
Porte
deur
Puerta
Z
Ä:04/05
Bei Bedarf läßt sich der Dämpfer auf verschiedene Öffnungswinkel fein einstellen.
If necessary the damper can be finely adjusted to various opening angles.
En cas de besoin, l' amortisseur est réglable en fonction des différents angles d' ouverture.
indien nodig kan de demper in verschillende openingshoeken ingesteld worden
Si es necesario, se puede ajustar con precisión el amortiguador a diferentes ángulos de apertura.
Pflegehinweis:
Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch verwenden.
Bewahren Sie beiliegende Gebrauchsanleitung für späteren Gebrauch und Rückfragen auf.
Care of furniture:
Do not use silicon, waxes or sprays, as these may be harmful.
Entretien:
Onderhoudsadvies:
wax, sprays, siliconen of andere reinigingsmiddelen omdat deze schade kunnen aanrichten.
Bewaard u bijgevoegde gebruiksaanwijzing voor later gebruik of informatie.
Instrucciones de uso y cuidado:
Guarde las instrucciones de uso adjuntadas para el empleo posterior o en caso de preguntas.
Justierung der Türen
Adjustement of doors
Höhenverstellung
Ajustement des portes
adjusting height
Réglage hauteur
Uitlijnen van de deuren
hoogteregeling
Ajuste de las puertas
Regulación de altura
We recommend regular dusting and an occasional wipe with damp cloth.
Nettoyer avec un chiffon doux et éventuellement un produit non nocif.
Voor het reinigen van de kast een licht vochtige doek gebruiken. Gebruik geen
Limpiar las superficies con un paño humedecido.
Tiefenverstellung
Seitenverstellung
adjusting depth
adjusting sides
Réglage profondeur
Réglage du côté
diepteregeling
zijwaartse regeling
Regulación de fondo
Regulación de lados