Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Ref.004920
Vers.1.2
Carport Double Jean
604x513xH266 cm

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour forest-style 004920

  • Page 1 Ref.004920 Vers.1.2 Carport Double Jean 604x513xH266 cm...
  • Page 3: Les Indispensables Pour Profiter De Son Carport Forest-Style

    Les Indispensables pour profiter de son carport Forest-Style 1 Avant le montage  Préparez les fondations de votre carport. Nous vous conseillons pour cela d’employer des supports en H (non fournis) bétonnés dans des fondations de 50cm environ  Faites l’inventaire de l’ensemble des pièces de votre carport, ...
  • Page 4: Before Assembly

    2 During assembly  You do not screw any element without pre-drilling it first, 3 After assembly  You carefully keep all the documents attached to the product. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Page 5: Tijdens Montage

    De essentie om te genieten van uw Forest-Style carport 1 Voor montage  Je maakt de funderingen van de carport klaar. We raden aan om steunen van het type "H" (niet inbegrepen) te gebruiken die zijn verzegeld in funderingen van ongeveer 50 cm ...
  • Page 6: Vor Der Montage Prüfen

    Streitfall nicht berücksichtigt werden. 2 Während der Montage  Schrauben Sie keinen Teil ein, ohne es vorher vorgebohrt zu haben, 3 Nach der Montage  Sie behalten alle Dokumente, die dem Produkt beigefügt sind. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Page 7: Antes Del Montaje

    2 Durante el montaje  No atornille ninguna pieza sin perforarla previamente, 3 Después del montaje  Guarde cuidadosamente todos los documentos del producto. Asegúrese de no tirarlos ni extraviarlos. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Page 8 Ezen elemek nélkül a vitát nem lehet figyelembe venni. 2 Az összeszerelés során  Egyetlen elemet sem csavarozhat anélkül, hogy előzetesen ne fúrta volna meg, 3 Összeszerelés után  Gondosan megőrzi a termékhez csatolt összes dokumentumot. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Page 9 Les éventuels frais de pose, de dépose et de traitement ne sont pas pris en charge. La garantie n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages - intérêts. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Page 10 à cette notice pour votre demande. Toute demande de SAV ne pourra être traitée sans les pièces justificatives mentionnées ci-dessus. Veillez à conserver la fiche de contrôle qualité jointe à cette notice de montage, aucune réclamation ne pourra être traitée sans celle-ci. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Page 11 - If your carport has a shed, we recommend regular lubrication of door hinges and the lock. Do not leave the door swinging in the wind. - During heavy snow, remove snow from the shed roof regularly if the snow layer is over 20 cm thick. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Page 12 Service requests will not be considered without the above mentioned documents. Please keep the quality control sheet attached to this assembly manual in a safe place. It is required for the purpose of complaint consideration. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Page 13 Hinweis! Lesen Sie bitte diese Anleitung vor Beginn der Montagearbeiten aufmerksam durch Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, und hoffen, dass Sie damit zufrieden sind. Einleitung: Das gekaufte Produkt ist für den privaten Gebrauch zur Aufbewahrung von Materialien, Werkzeugen und Gartenausrüstung bestimmt.
  • Page 14 Handbuch beigefügte Qualitätskontrollblatt für Ihre Anfrage zur Hand haben. Jede Anfrage nach Kundendienst kann ohne die oben genannten Belege nicht bearbeitet werden. Behalten Sie bitte die dieser Montageanleitung beiliegende Qualitätsprüfkarte. Sie ist für die Prüfung der Reklamation erforderlich. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Page 15 Opgelet! Aandachtig te lezen voor montage Wij bedanken U voor de aankoop en hopen dat het produkU volledige tevredenheid geeft. Inleiding: Het product dat U aangekocht heeft werd gemaakt voor huiselijk gebruik. Het product dient uitsluitend voor het opslagen van materialen zoals gereedschap voor onderhoud van uw tuin, tuinmeubelen, fietsen, enzovoort. Eigenschappen van het hout: Het gebruikte materiaal is een natuurlijk product.
  • Page 16 Garantievoorwaarden: De garantie is geldig vanaf de aankoopdatum. Voor elk garantieverzoek moet een bewijs van de aankoopdatum worden overlegd. Onze producten hebben een garantie van 2 jaar op fabricatiefouten. Sommige functies zijn acceptabel, zoals : - knopen en stoppen in het hout, - niet-hechtende knopen, - verkleuring, - rechte sleuven niet open,...
  • Page 17 ¡Atención! Es indispensable leer estas instrucciones antes de empezar con el montaje Le agradecemos la compra de nuestro producto. Esperamos que le guste. Introducción: El producto que acaba de adquirir ha sido diseñado para uso doméstico, como el almacenamiento de materiales, herramientas y herramientas de horticultura.
  • Page 18 Condiciones de garantía: La garantía es válida a partir del día de la compra. Para cualquier reclamación se debe presentar el justificante con la fecha de compra. Nuestros productos tienen dos años de garantía en cuanto a defectos de producción. Son aceptables las características especiales de la madera como por ejemplo: - los nudos en la madera, - los nudos no adherentes, - decoloraciones,...
  • Page 19 Fontos! Kérjük, összeszerelés előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket, reméljük, hogy élvezni fogja. Bevezetés: Ez a termék magáncélú használatra készült, anyagok, szerszámok és kerti felszerelések tárolására. Faanyag tulajdonságai: A termék természetes fából készült. Tulajdonságai az időjárási viszonyoktól és az expozíciós módtól függően változhatnak.
  • Page 20 Garanciális feltételek: A garancia a vásárlás napjától érvényes. A vásárlás dátumát minden garanciális igényléshez igazolni kell. Termékeinkre 2 év garanciát vállalunk gyártási hiba esetén. Egyes jellemzők elfogadhatóak, mint például : - Csomók és dugók a fában, - nem tapadó csomók, - elszíneződések, - egyenes repedés nem nyitott, - száradási repedések (nem befolyásolják a termék minőségét),...
  • Page 22 www.forest-style.com...
  • Page 23 Blister ref. S05426 6x100mm (x24) 6x60mm (x42) 6x70mm (x24) M10x100mm + washer 10 + nut M10 4,8x35mm (x280) (x1) (x12) 6x160mm (x14) Pré-perçage / Pre-drilling / Vorbohren / Perforacion previa Vis / Screw / Percage/ Drilling / schraube / Tornillo Bohrung/ Perforacion 6 ( V01, V02, V03,...
  • Page 24 S05540 2345x90x90 S05541 2242x90x90 S05542 2140x90x90 S05548 2570x160x45 S05549 6000x160x45 S05545 2600x120x20...
  • Page 25 S05550 757x90x45 S05551 3040x120x20 S03151 2600x798...
  • Page 26 Global View...
  • Page 27 Fondations / Fundations 5780mm Plot Beton: 400x400x600 mm Concrete block: 400x400x600 mm Recommended (not included)
  • Page 28 M03 (x2) M02 (x2) M01 (x2) Dimensions 2345x90x90 2242x90x90 2140x90x90...
  • Page 29 2B-D V06 (x1) M04 (x2) 801mm Dimensions 2570x160x45...
  • Page 30 2E-F 12mm V04 (x2) Dimensions V04 M10x100mm +washer 10 + nut M10...
  • Page 31 3A-B V03 (x2) M07 (x2) V01 (x1) Dimensions 757x90x45 6x100mm 6x70mm...
  • Page 32 M05 (x2) V07 (x2)/M05 Dimensions 6000x160x45 6x160mm...
  • Page 33 M05 (x5) V07 (x2)/M05 Dimensions 6000x160x45 6x160mm...
  • Page 34 V01 (x2) M07 (x1) Dimensions 757x90x45 6x100mm...
  • Page 35 V05 (x12) M09 (x1) Dimensions 2600x798 4,8x35...
  • Page 36 V05 (3x5=15) M09 (x1) 1 screw every 2 waves 1 vis toute les 2 ondes min. 1 wave min. 1 onde Dimensions 2600x798 4,8x35...
  • Page 37 M09 (x14) Dimensions 2600x798 4,8x35...
  • Page 38 V02 (x28) M06 (x8) M08 (x4) V02 (x14) Dimensions 2600x120x20 3040x120x20 6x60mm...

Table des Matières