Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.delonghi.com
1771045IDL
/12.12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi KBO1401

  • Page 1 1771045IDL /12.12...
  • Page 2 Visit www.delonghi registration.com Visite www.delonghiregistration.com para registrar su to register your product on-line. producto en línea. Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted. Visitez www.delonghiregistration.com pour enregistrer votre produit en ligne.
  • Page 4: Description Of The Appliance

    Description/Descriptión DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A) Couvercle A) Lid B) Filter B) Filtre C) Lampe témoin C) Indicator light D) 360° Base with cord storage D) 360° socle à 360° avec enroule-cordon E) Indicateur niveau maximal E) Water level indicator F) On/off switch F) Interrupteur on/off G) Fiche...
  • Page 5: Important Safeguards

    Warnings INTRODuCTION into the kettle. • Always plug cord into the wall outlet first. To Thank you for choosing a De’Longhi product. Take a few disconnect, push the On/Off switch up, then minutes to read these instructions for use. remove plug from wall outlet. This will avoid danger or damage to the machine. • After unpacking the appliance, be sure to IMPORTANT dispose carefully of the plastic bags so that children or the infirm cannot reach them.
  • Page 6: Short Cord Instructions

    SHORT CORD INSTRuCTIONS Power base with 360° access With the specially designed power base and central connector, • a short power cord is provided to reduce risks resulting you can now set the kettle on the base at any angle, from any from becoming entangled in or tripping over a longer position. cord. • Release cord from storage base and adjust length by •...
  • Page 7: Safety Devices

    Safety devices/ Care and maintenance the ON/OFF switch up to the OFF position, or simply lift film on the walls, element and on the surface of the water. the kettle from its base - it will switch off and the switch The water may look like it has white coloured pieces of plastic will return to the OFF position automatically.
  • Page 8 Residents: Please contact our toll free hotline at 1-800-322-3848 or log onto our website at www.delonghi.com Residents of Canada: Please contact our toll free hotline at 1-888-335-6644 or log onto our website at www.delonghi.com Residents of Mexico: Please contact our toll free number 01-800-711-8805 for assistance or log onto our website at www.
  • Page 9: Mises En Garde Importantes

    Mises en garde INTRODuCTION • Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une source de chaleur importante, tel un Merci d’avoir choisi un appareil De’Longhi. Prenez le temps de réchaud à gaz ou électrique ou dans un four lire attentivement cette notice. Elle vous permettra d’ é viter chaud.
  • Page 10: Première Mise En Service De La Bouilloire

    utilisation plan de travail et hors de la portée des enfants; attendez que l’appareil ait totalement refroidi avant de retirer le couvercle. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être remplacé par l’utilisateur car cela nécessite l’utilisation d’ o utils spéciaux. si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez contacter un centre de service après-vente Voir à...
  • Page 11: Normes De Sécurité/ Entretien

    Normes de sécurité/ Entretien d'eau pour éviter que la bouilloire ne reste sans eau dès que l'eau bout. Avant de faire bouillir à nouveau de l'eau, attendre environ une minute. Ne pas essayer de pendant son utilisation ; une utilisation incorrecte en ce sens réduit la durée de vie de l'appareil. Ne versez pas maintenir l'interrupteur ON/OFF sur la position ON ou d'en régler le mécanisme. plus de 57,48 fl.oz.
  • Page 12 Safety devices/ Care and maintenance filtre Cette bouilloire est équipée d'un filtre empêchant que les particules de calcaire ne puissent être versées dans les boissons. Le filtre peut être enlevé pour être nettoyé. La cadence de nettoyage du filtre pour éliminer les dépôts de tartre dépend de la dureté de l'eau dans la région où vous vous trouvez et de la fréquence d'utilisation de la bouilloire. Vous devez enlever et nettoyer le filtre dès que vous constatez des dépôts ou une diminution de l'efficacité lorsque vous versez l'eau.
  • Page 13: Garantie Limitée

    Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous: Résidents des États-unis: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com Résidents du Canada: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-888-335-6644 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com Résidents du Mexique: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 01-800-711-8805 ou connectez-vous à...
  • Page 14 Advertencias INTRODuCCIóN • No utilice la tetera para cualquier propósito que no sea calentar agua. No coloque ningún Le damos las gracias por haber elegido un producto De’Lon- utensilio dentro de la tetera. ghi. Dedique unos minutos para leer estas instrucciones para • Siempre conecte primero el cable de el uso.
  • Page 15 por el usuario, ya que se requiere la utilización Ver en página 15 “ Extracción del filtro”. • Llenar el hervidor de agua y hervirla. de herramientas especiales. si se daña el cable • Tirar el agua y enjuagar el hervidor con agua fría. de alimentación, póngase en contacto con un Realizar esta operación tres veces, con el fin de extraer centro de servicio autorizado cualquier residuo de fabricación que haya quedado, etc. • Si se llena excesivamente la tetera, el agua •...
  • Page 16: Limpieza Del Hervidor

    Normas de seguridad/ Mantenimiento Encendido antes de llenarlo de agua fría (en caso contrario el • Enchufar el aparato aparato podría dañarse). • Colocar el hervidor sobre la base eléctrica 3) El hervidor se apagará automáticamente si se deja • Bajar el pulsador de encendido ON/OFF (fig. 5) para encendido (ON) sobre su base. encender el hervidor.
  • Page 17 Mantenimiento Extracción del filtro • Dejar que el hervidor se enfríe completamente. • Desenchufar el aparato de la red eléctrica. • Verificar que sus manos estén limpias sin residuos de jabón, crema u otros productos que podrían contaminar el agua. • Vaciar el hervidor y sacar el filtro, como indicado en la fig. 1. • Enjuagar debajo del grifo, cepillándolo con un cepillo con cerdas suaves (fig.2) • Volver a colocar el filtro (Fig.3). Para limpiar el filtro Es muy importante limpiar y sacar con regularidad el calcáreo para mantener un buen funcionamiento del aparato.
  • Page 18: Garantía Limitada

    Internet www.delonghi.com Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com Residentes de México: Por favor contactar 01-800-711-88-05 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados/paises no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones...

Table des Matières