Page 1
Brio 2000 Brio 2000-M Manual de instrucciones Manuale d’istruzioni Owner’s manual Инструкция по эксплуатации Instrucciones para el uso Bedienungsanweisung Manuel d’instructions Návod k použití το εγχειρίδιο οδηγιών Rel 1.5 03/2018 set 1...
Page 2
FIG. 01 FIG. 02 FIG. 03 MOTOR 12A max. LINE 115-230 ±10% 50/60Hz * FIG. 04 FIG. 05 FIG. 06 *BRIO GREEN ONLY 230V...
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni prima dell’installazione o messa in funzione. evitare scosse elettriche scongiurare pericolo d’incendio attenersi scrupolosamente a quanto segue: Tutte le operazioni che comportano la rimozione del coperchio devono essere eseguite da personale qualificato. ...
10 bar. ATTENZIONE: ad esclusione delle pompe sommerse, la valvola di ritegno posta in uscita della pompa ed in ingresso al Brio 2000, può creare anomalie durante il...
+ e -. Può essere necessario regolare la pressione d’intervento: 1) Se il rubinetto d’utilizzo più elevato è situato a più di 15 metri al di sopra del Brio 2000 (Fig. 05 – Hmax: 30 mt) 2) Per le applicazioni di pompe in carico, cioè...
Page 6
Brio 2000 e ripetere la procedura precedente. 10. ARRESTO PER MANCANZA DI ACQUA Lo stato di arresto per mancanza di acqua è segnalato dall’accensione della spia rossa FAILURE a motore spento. Per il ripristino dell’impianto è sufficiente premere il tasto RESET oppure interrompere temporaneamente l’alimentazione elettrica, dopo aver...
13. RISOLUZIONE PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE 1. La pompa non 1. Il Brio 2000 è stato 1. Correggere il montaggio del eroga alcun liquido montato al contrario dispositivo 2. Il processo di adescamento 2. Mantenere premuto il tasto non è andato a buon fine RESET finché...
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire or electrical shock please assure that : The appliance is disconnected from the mains before any form of intervention. The mains supply cabling and any extension cords are adequately sized, according to the rated power of the pump and that there is no risk of the electrical connections coming into contact with water.
4.DESCRIPTION Brio 2000 is a device that enables pumps, with a minimum prevalence of 2 bar, to start and stop automatically, with regard to a drop in pressure (opening of the taps) and to the stopping of the flow through the system (closing of the taps) respectively.
+ and -. You may need to change the factory-adjusted pressure settings: 1) If the tap situated at the highest point is more than 15 metres above the Brio 2000 (fig. 05 – Hmax: 30 mt) 2) For increased load, i.e.
10. PROTECTION AGAINST DRY RUNNING If the pump stops running due to lack of water, the Red FAILURE light goes on. To reset the system, press the RESET button after confirming the presence of water on the suction side or temporarily disconnect the power supply 11.
Page 12
3. Remove any valves from installed before or after the the system Brio 2000 device The crossed-out wheelie bin symbol shown above indicates that, in respect of the environment, the device must not be disposed of as public waste at the end of its lifetime. Dispose of the device and...
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Vor der installation oder inbetriebnahme dieses handbuch aufmerksam durchlesen. Zur Vermeidung von Stromschlägen und Brandgefahr sind folgende Anweisungen streng zu befolgen: Das Gerät vor jedem Eingriff vom Stromnetz trennen. Sicherstellen, dass der Anschluss ans Stromnetz und mögliche Verlängerungen einen passenden Kabelquerschnitt für die Leistung der Pumpe aufweisen und die elektrischen Anschlüsse nicht mit Wasser in Berührung kommen können.
Förderdruck von mindestens 2 bar in Bezug auf den Druckabfall (Öffnen der Wasserhähne) und auf den Anlagendruck nach Schließen der Wasserhähne, in der es montiert ist. Brio 2000 sorgt dafür, dass die Pumpe ausgeschaltet wird, wenn kein Wasser vorhanden ist, und schützt sie damit vor Schäden durch Trockenlauf.
105 °C zu verwenden. Für die Verkabelung nur die mit der Vorrichtung gelieferten Kabelenden verwenden. Für die Version mit mitgelieferten Anschlusskabeln reicht es aus, den Netzstecker der Pumpe in die Buchse am Brio 2000 einzustecken und anschließend den Stecker des Brio 2000 an eine Stromsteckdose anzuschließen. Die Vorrichtungen, die bereits komplett mit Stromkabeln von 1 mm geliefert werden, sind für...
Page 16
Brio 2000 gestoppt wird, kann man versuchen, den Ansaugvorgang der Pumpe über das vom Gerät vorgegebene Zeitintervall hinaus fortzusetzen. Dazu die RESET- Taste gedrückt halten. Wenn das Problem auch dann weiter besteht, Brio 2000 von der Stromversorgung trennen und vorangegangenen Schritte wiederholen.
Page 17
3. Den technischen niedrig Kundendienst kontaktieren 6. Die Pumpe stoppt 1. Der Durchflussregler des 1. Die Vorrichtung nicht Brio 2000 ist verschmutzt kontrollieren lassen 2. Es sind beträchtliche 2. Die Wasseranlage Leckagen vorhanden kontrollieren lassen 3. Vor oder hinter dem Brio 3.
1. INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Lire attentivement ce guide avant l’installation ou mise en fonction. Pour éviter les décharges électriques et les risques d’incendie respecter scrupuleusement ce qui suit : Avant toute intervention couper l'appareil du réseau électrique. S'assurer que les câbles de la ligne électrique de branchement au réseau et des rallonges éventuelles ont une section adaptée à...
à l'entrée de l'appareil ou un dispositif mécanique de limitation de la pression réglé sur 10 bar. ATTENTION : sauf pour les pompes immergées, le clapet de non-retour placé à la sortie de la pompe et à l'entrée du Brio 2000, peut créer des anomalies...
Dans la version avec câbles de connexion compris il suffit de connecter la fiche d'alimentation de la pompe à la prise du Brio 2000 et ensuite la fiche de ce dernier à une prise de courant. Les dispositifs fournis déjà équipés de câbles électriques de 1 mm...
RESET enfoncée. Si le problème persiste malgré cela, couper l'alimentation au Brio 2000 et répéter la procédure précédente. 10. ARRÊT PAR MANQUE D'EAU L'état d'arrêt par manque d'eau est signalé par l’allumage du voyant rouge FAILURE quand le moteur est éteint.
Page 22
2. Il y a des fuites considérables hydraulique 3. Un clapet anti-retour avant 3. Enlever les vannes ou après le Brio 2000 a été éventuelles installé Le symbole de la poubelle mobile barrée reproduit ci-dessus indique que, pour la sauvegarde de l’environnement, l’appareillage en fin de cycle de vie ne peut pas être éliminé...
1. INFORMACIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente este manual de instrucciones antes la instalacion y puesta en funcionamiento. Para evitar sacudidas eléctricas y prevenir el peligro de incendio, aténgase escrupulosamente a las siguientes indicaciones: Antes de realizar cualquier operación, desconecte el equipo de la red eléctrica. ...
10 bar. ATENCIÓN: salvo por las bombas sumergidas, una válvula de retención, situada en la salida de la bomba y en la entrada al Brio 2000, podría crear problemas durante el funcionamiento normal del dispositivo (no detener la bomba).
+ y -. Puede ser necesario regular la presión de accionamiento: 1) si el grifo más utilizado está situado a más de 15 metros por encima del Brio 2000 (Fig. 05 – H máx.: 30 m) 2) para las aplicaciones de bombas de carga;...
13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. La bomba no eroga 1. El Brio 2000 se ha montado 1. Corrija el montaje del líquido al contrario equipo 2. El proceso de cebado no se 2.
Page 27
6. La bomba no se 1. El Interruptor de flujo del 1. Haga controlar el detiene Brio 2000 está sucio dispositivo 2. Hay pérdidas considerables 2. Haga controlar la instalación hidráulica 3. Se ha instalado una válvula antirretorno antes o después...
Page 28
понимал содержание данного руководства. Производитель не несет ответственность за любой вред, причиненный людям и/ или имуществу, произошедший в результате неправильной работы любого внешнего устройства безопасности; исключение составляет возмещение за регулятор Brio 2000, если не закончился гарантийный срок. 3. СПЕЦИФИКАЦИЯ (ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ) (Brio Green 230 В...
включается, когда в системе падает давление (краны открыты), и, соответственно, выключается, когда в системе прекращается поток воды (краны закрыты). Если в системе подача воды прерывается по какой-то причине, Brio 2000 выключает насос и защищает его от сухого хода. Устройство так же может выполнять автоматический перезапуск, контролируемый...
устойчивости: минимум 105°C). Используйте только клеммы, поставляемые с устройством. В моделях, в которых согласующий кабель идет в комплекте, следует подключить вилку насоса к розетке, расположенной на Brio 2000, а потом вилку устройства к электропитанию. Внимание: устройства, поставляемые с кабелем 1 мм...
Page 31
Если из крана идет постоянный поток воды и насос работает без перерывов, то процедура ввода в эксплуатацию прошла успешно. Если же поток прерывается, пусть насос поработает еще немного, но для этого следует нажать кнопку «RESET». Если проблема не решается, отсоедините устройство Brio 2000 и повторите всю процедуру. 10. ЗАЩИТА ОТ СУХОГО ХОДА...
Page 32
выключается проблему 2. Поток воды из крана 2. Свяжитесь с технической слишком маленький поддержкой 6. Насос не 1. Датчик потока у Brio 2000 1. Проверьте устройство выключается загрязнен 2. В системе серьезно 2. Проверьте трубоповод нарушена герметичность 3.Обратный клапан был...
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia com atencao este manual de instrucoes antes de instalar ou colocar a funcionar o aparelho Para evitar choques elétricos e o perigo de incêndio, seguir rigorosamente as instruções abaixo. Antes de qualquer intervenção, desligar o aparelho da rede elétrica. ...
Page 34
Categoria de sobretensão………………………………………………………….…………….III Ensaio de pressão esférica…………………………………………………………..…….85 °C Binário de aperto dos bucins…………………………………………………………2,5÷3,0 Nm Binário de aperto das ligações hidráulicas………………………………………...máx. 8,0 Nm 4. DESCRIÇÃO O Interruptor de Fluxo é um aparelho que permite automatizar o arranque e a paragem de uma eletrobomba, com altura manométrica superior a pelo menos 2 bar, em relação, nomeadamente, à...
bar, é necessário instalar um redutor de pressão à entrada do aparelho ou um dispositivo mecânico de limitação da pressão calibrado a 10 bar. ATENÇÃO: com exceção das eletrobombas submersíveis, a válvula anti- retorno instalada à saída da eletrobomba e à entrada do Interruptor de Fluxo pode causar falhas durante o funcionamento normal do aparelho (não paragem da bomba).
Page 36
Antes de colocar em funcionamento, ferrar o tubo de aspiração e a eletrobomba, e ligue o Interruptor de Fluxo para colocar a eletrobomba em funcionamento; quando a eletrobomba parar, abrir a torneira do sistema posicionada na posição mais alta. Se o fluxo de saída através da torneira for regular e o funcionamento da eletrobomba for contínuo, significa que o procedimento de colocação em funcionamento foi efetuado de forma correta.
Page 37
3. O dispositivo para a 1. A pressão de arranque está 1. Diminuir a pressão de eletrobomba por regulada demasiado alta serviço até solucionar o funcionamento a seco problema. Contactar um mesmo quando há técnico especializado água 2. A proteção térmica da 2.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Prěd instalacì nebo spuštenim zařizeni si pečlivě prostudujte tuto přiručko Pro omezení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem se ujistěte, že: přístroj je odpojen od sítě před jakoukoliv formou zásahu; kabelové vedení síťového napájení a veškeré prodlužovací kabely mají odpovídající velikost podle jmenovitého výkonu čerpadla a neexistuje žádné...
Page 39
Rovněž tento tlakoměr slouží ke kontrole přítomnosti případných ztrát či úniků v celém systému. Použití jednotky Brio 2000 se doporučuje u zařízení, kde je zajištěno, že protékající voda neobsahuje žádné usazeniny. Pokud není možno zajistit tuto podmínku, je nutné nainstalovat na vstupní straně zařízení nějaký vhodný...
Page 40
(obr. 04). V případě velmi vysokých rychlostí průtoku je možné pro snížení tlakových ztrát nainstalovat jednotku Brio 2000 v „obtokovém“ režimu, jak je znázorněno na obr. 06, při jejím zapojení v paralelním uspořádání se zpětným ventilem, který je umístěn na hlavním vedení.
Před uvedením do provozu je třeba se ujistit, že došlo k úplnému zavodnění sacího potrubí a čerpadla, a následně aktivovat čerpadlo, což se provede přivedením napájení do jednotky Brio 2000; při vypnutí čerpadla otevřete kohout zařízení, který se nachází na nejvyšší úrovni.
Page 42
2. Průtok vody z kohoutu je 2. Obraťte se na technickou příliš nízký podporu 6. Čerpadlo se 1. Došlo k zašpinění spínače 1. Nechejte ověřit stav průtoku u jednotky Brio 2000 zařízení nevypne 2. Dochází ke značným 2. Nechejte ověřit stav ztrátám hydraulického systému 3.
1.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, βεβαιωθείτε ότι: η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από την παροχή ρεύματος πριν κάνετε οποιαδήποτε παρέμβαση, το...
Page 44
Η συσκευή δεν πρέπει να εγκαθίσταται στο εσωτερικό φρεατίων ή στεγανών περιβλημάτων, όπου είναι πιθανόν να δημιουργηθεί έντονη συμπύκνωση. Τόσο η συσκευή Brio 2000 όσο και η ίδια η αντλία πρέπει να προστατεύονται από τον παγετό σε περιόδους χαμηλών θερμοκρασιών.
χρησιμοποιείτε μόνο τους ακροδέκτες που παρέχονται με τη συσκευή. Στην έκδοση που περιλαμβάνει το καλώδιο σύνδεσης, απλώς συνδέστε το φις της αντλίας με την ηλεκτρική πρίζα του Brio 2000 και το φις του Brio 2000 με μια παροχή ρεύματος. Σημείωση: οι μονάδες που διαθέτουν καλώδια 1 mm είναι...
πρέπει να αποστραγγίζεται πλήρως από νερό ώστε να μην υποστεί φθορές. 13. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΟ ΑΙΤΙΟ ΛΥΣΗ 1. Δεν υπάρχει ροή 1. Η συσκευή Brio 2000 1. Ελέγξτε την τοποθέτηση της υγρού από τη θύρα έχει τοποθετηθεί ανάποδα συσκευής και διορθώστε τη εάν κατάθλιψης της...
Page 47
2. Επικοινωνήστε με το τμήμα βρύση είναι πολύ χαμηλή τεχνικής υποστήριξης 6. Η αντλία λειτουργεί 1. Ο διακόπτης ροής της 1. Ελέγξτε τη συσκευή αδιάκοπα συσκευής Brio 2000 είναι ακάθαρτος 2. Υπάρχουν σημαντικές 2. Ελέγξτε το σύστημα διαρροές στο σύστημα άντλησης 3. Έχει εγκατασταθεί...
Page 48
Data di installazione Installation date Installationsdatum Date d'installation ../……/………. Fecha de instalación дата установки Data de instalação Datum instalace ημερομηνία εγκατάστασης...