Page 4
Type: Tour à Bois. Modèle: MC1200 N° de série : 20091201 Marque: LEMAN Référence : TAB120 Est en conformité avec les normes* ou directives européennes** suivantes: - **2006/42/EC (directive machine) - **2006/95/EC (directive matériel électrique à basse tension) - **2004/108/EC (directive de compatibilité électromagnétique)
Table des matières 1. Vue générale de la machine 2. Caractéristiques techniques 3. A lire impérativement 4. Sécurité 4.1 Utilisation conforme aux instructions 4.2 Consignes de sécurité 4.3 Symboles sur l’appareil 4.4 Dispositifs de sécurité 5. Montage 5.1 Montage du piètement 5.2 Installation de la machine 5.3 Montage du plateau Ø150mm 5.4 Montage de la pointe à...
Page 6
Vue générale de la machine (avec fournitures standard) Tête Outillage: Variateur électronique de vitesse - 1 clé 6 pans de 3mm Poupée fixe CM2 avec broche M33x3,5 - 1 clé 6 pans de 4mm Plateau Ø150mm - 1 clé 6 pans de 6mm Support d’outil - 1 clé...
2. Caractéristiques techniques - Tension: 230 V (1-50 Hz) - Puissance du moteur: 1500 W – 2 CV - Vitesse de rotation: Vitesse Lente : 0 à 1200T/min Vitesse Rapide : 0 à 3200T/min - Distance entre pointes: 1200 mm - Diamètre au dessus du banc: 460 mm - Dimensions de la machine emballée (Longueur x Largeur x Hauteur):1720×550×560 - Dimensions de la machine prête à...
Page 8
- Ne travaillez qu’avec une installation d’aspiration de copeaux et de poussières. Cette installation doit être suffisamment puissante par rapport aux déchets produits par la machine- - Limitez au minimum la quantité de copeaux de bois présente sur le poste de travail: nettoyez la zone avec un appareil d’aspiration, vérifiez périodiquement le bon fonctionnement de votre dispositif d’aspiration et son bon état.
Page 9
Protection de la personne: - Portez une protection acoustique. - Portez des lunettes de protection. Attention: les lunettes de vue que vous portez habituellement n’apportent aucune protection. - Portez un masque anti-poussière. - Portez des vêtements de travail adaptés. - Ne portez aucun vêtement qui puisse être happé en cours d’utilisation de la machine. Ne portez ni cravate, ni gants, ni vêtement à...
4.3 Symboles sur l’appareil - Danger: le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures ou des dommages matériels. Lisez attentivement les instructions. Faites-vous aider, portez à deux. Ne touchez pas. Utilisez des lunettes de protection Utilisez un casque de protection auditive. Utilisez un masque anti-poussière.
5.1 Montage du piètement Outil nécessaire: 1 clé 6 pans de 8mm. La machine est livrée avec un piètement mais le banc peut être directement fixé sur un établi. ! Danger ! Faites-vous aider ! Ne portez pas tout seul le banc et son équipement, il dépasse les 100 Kg. Faites-vous impérativement aider par au moins 2 personnes pour sortir la machine de son emballage, l’installer et la monter sur le piètement.
Faites-vous impérativement aider par au moins 2 personnes pour déplacer la machine et l’installer. - Avec l’aide de plusieurs personnes, déplacez la machine et posez-la à l’endroit choisi. - Boulonnez la machine au sol par les 2 trous de fixation (16) de chacun des pieds. 5.3 Montage du plateau Ø150mm ( si besoin) Outil nécessaire: goupille d’indexation, 1 chasse pièce ,1 clé...
- Pour sortir la pointe à griffes (19) après usinage, utilisez le chasse pièce (58) que vous insérerez à gauche de la tête (1). 5.5 Montage de la contre-pointe tournante -Insérez la contre-pointe tournante (20) dans la broche CM2 de la poupée mobile (8). -Pour sortir la contre-pointe tournante (20) après usinage, utilisez le chasse pièce (58) que vous insérerez dans le trou de la poupée mobile (8).
5.6 Montage de la rallonge Outil nécessaire:1 clé 6 pans de 8mm. Positionnez la rallonge contre le pied, vissez les 3 vis 6 pans creux M8 (21) dans leurs emplacements. Vous pouvez à présent mettre en place la base du support outil (22) . 6.
6.3 Centrage de la pièce La pièce de bois à tourner doit être à peu près carrée et ses extrémités doivent faire un angle droit avec les côtés. Ils existent plusieurs méthodes pour déterminer le centre. La plus courante étant celle de la diagonale (Fig. 2). Elle consiste à...
6.4 Montage de la pièce de bois Avant de monter la pièce de bois, vérifiez que le variateur électronique soit bien sur la vitesse la plus lente (coté gauche). Sur le plateau: Le diamètre au dessus du banc est de 460mm maximum. Le plateau possède 6 rangées de 2 trous Ø6mm.
6.5 Position du Porte-outil Montez le porte-outil à environ 3mm de la pièce et 3mm au-dessus de la ligne médiane de la pièce. Cette position peut être modifiée en fonction de la pièce et de l'opérateur. Prévoyez un repère de guidage sur la tige du porte-outil pour une remise en place rapide et précise.
NOTE : Continuez à déplacer le porte-outil vers l'intérieur dans le sens de la pièce à tourner afin de maintenir une distance de sécurité entre les deux. 6.7 Position des mains FIG 9 Lors du tournage, la main qui tient le manche de l'outil doit se trouver dans une position naturelle. Cette main produit un effet de levier permettant de déplacer le ciseau vers l'intérieur ou vers l'extérieur.
6.9 Indexation L’indexation vous permet de bloquer votre pièce où vous le souhaitez grâce à ces multipostions du diviseur. Vous trouverez 4 orifices sur la poupée espacés de 20° , celle-ci comporte trois orifices (24) pour l e logement de la goupille d’indexation (93) et un quatrième orifice pour le blocage de la broche (25) : Ex : Monter ou démonter le plateau tournant (cf.
7.3 Mise en route ! Danger ! Effectuez tous les réglages avant de mettre en route la machine. N’effectuez aucun réglage pendant que la pièce de bois tourne. ! Danger ! Vérifiez le montage et la fixation de la pièce de bois avant de mettre en route la machine. ! Danger ! Vérifiez que le variateur de vitesse (2) soit bien positionné...
- Pour augmenter la vitesse, tournez le variateur (2) vers la droite. - Pour réduire la vitesse, tournez-le vers la gauche. -Vous pouvez ajuster la vitesse de rotation de votre tour grâce à l’affichage électronique (33), pour cela reportez-vous au tableau ci-dessous. Diamètre de la pièce (cm) Vitesse de dégrossissage Vitesse standard (T/Min)
- La courroie d’entraînement (43) assure la liaison entre la poulie du moteur (68) et la poulie de la broche d’entraînement (44). - Elle doit périodiquement être contrôlée. -Pour le changement de la courroie (44), il est nécessaire de dévisser la vis cruciforme (83) de la porte de protection (81).
8.5 Stockage ! Danger ! La machine ne doit en aucun cas être stockée sous tension électrique. - Débranchez la fiche d’alimentation électrique de la machine du secteur. - Relâchez la tension de la lame. - Rangez la machine de façon à ce qu’elle ne puisse pas être mise en route par une personne non autorisée.
11. Liste des pièces et câblage 11.1 Liste des pièces détachées N° Description N° Description FIGURE 1 Capot du commutateur Piètement en fonte Rondelle de 5mm Banc en fonte Vis M5*10 Vis M5*12 Support de fixation Rondelle de 5 mm Circlips C-19 Plaque anti-sortie Manette de blocage de la tête...
11.3 Schéma électrique LEGENDE : ENGLISH FRANCAIS ENGLISH FRANCAIS SENSOR CAPTEUR PINK ROSE POTENTIOMETER POTENTIOMETRE ORANGE ORANGE STRAIN RESISTOR RESISTANCE DE TENSION GREEN VERT RESTORATION SWITCH INTER DE REARMEMENT GRIZZLE GRIS ON/OFF MARCHE/ARRET YELLOW JAUNE DROIT BLUE BLEU GAUCHE BROWN MARRON R/L SWITCH SELECTEUR DROITE/GAU...
Page 28
N° de série en ligne obligatoire: www.leman-machine.com Les produits de marque LEMAN sont tous testés suivant les normes de réception en usage. Votre revendeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut de construction ou de matières.
Page 30
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE/TÜV Declaración de conformidad: Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto designado abajo: Torno de madera Tipo: Modelo: TAB120 Marca: LEMAN Se atiene las siguientes normas* o directivas europeas **: **98/37/EC (Directiva de maquinas) **2006/95/EC (Directiva de material eléctrico de baja tensión) ...
Page 31
1. INDICE 1. INDICE 2. PARTES DE LA MAQUINA 3. DATOS TECNICOS 4. GARANTIA 5. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 5.1 Pegatinas de seguridad 6. MONTAJE 6.1 Montaje de la base 6.2 Montaje de la maquina 6.3 Montaje del plato 6.4 Montaje del punto 6.5 Montaje del contrapunto 6.6 Montaje de la extensión 7.
2. PARTES DE LA MAQUINA 1. Cabezal Herramientas: 2. Variador de velocidad Llave de Allen de 3, 4, 6 y 8 mm 3. Eje motor Plato de diam. 150 mm 4. Plato Punto de garra CM2 5. Soporte de herramienta ...
3. DATOS TECNICOS Tensión: 230 V (1-50 Hz) Potencia del motor: 1500 W - 2 HP Velocidad lenta: 0 a 1200 rpm Velocidad rápida: de 0 a 3200 rpm Distancia entre ejes: 1200 mm Diámetro sobre la bancada: 460 mm Longitud de la herramienta de apoyo: 300 mm Cono del cabezal: CM2 Cono del contrapunto: CM2...
5. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD Hay decenas de peligros relacionados con el uso de las máquinas para trabajar la madera. Usando la maquina con respeto y la precaución que requiere se pueden reducir notablemente dichos peligros. De todas formas si las dichas precauciones se ignoran pueden ocurrir serios problemas al operario.
se encuentra en la parte inferior de la mesa de trabajo para ajustarlo cuando se realicen operaciones de corte en ángulos. La puerta se podrá abrir 15 segundos después de que la máquina se haya detenido. Por favor, utilice una carretilla de horquilla elevadora para transportar la máquina a su destino final.
Con la ayuda de varias personas, sacar la bancada (9) del paquete y dejarla sobre una superficie estable. Coloque los pies (10) en cada extremo de la bancada (9) y alinee los agujeros. Coloque la bancada (9) y fije la primera pata (10) con los tornillos Allen M8x45 (15). Repita el procedimiento con la segunda pata (10) en el otro extremo de la bancada (9).
6.5 Montaje del contrapunto Insertar el contrapunto (20) en el husillo del cabezal del contrapunto CM2 (8). Para sacar el contrapunto (20) después del mecanizado, inserte la varilla (58) en el orificio del cabezal (8). 6.6 Montaje de la extensión Herramientas necesarias: una llave Allen de 8 mm.
Para la mayoría del trabajo se utiliza un cincel (A). Este cincel con nariz redondeada hueca se utiliza para cortes de desbaste, la formación de surcos y otras operaciones. El cincel (B) es de doble ángulo afilado en los lados y con ángulo al final. Esta herramienta se utiliza para alisar los rollos, cortar, recortar, ranuras en V, etc.
7.4 Instalación de la madera Antes de montar la pieza de madera, asegúrese de que la maquina, por el inversor, tiene colocada la velocidad más baja (lado izquierdo). Con el plato: El diámetro sobre la bancada es de 460 mm máximo. El plato tiene 6 filas de 2 orificios de 6mm.
7.6 Posición de las manos Durante el rodaje, la mano que sostiene el mango de la herramienta debe estar en condiciones para mover el cincel hacia adentro o hacia afuera. La posición del soporte de la herramienta de mano es más una cuestión de preferencia individual.
8.3 Introducción PRECAUCION: Haga todos los ajustes antes de encender la máquina. PRECAUCION: Revise el montaje de la madera antes de encender la máquina. PRECAUCION: Compruebe que la unidad (2) se ajusta a la velocidad más baja (a la izquierda). PRECAUCION: Controlar el sentido de rotación del eje del disco (14).
9. MANTENIMIENTO El trabajo de mantenimiento y servicio que se describe a continuación son los que tú puedes hacer. El mantenimiento y otros servicios distintos a los descritos en este capítulo deben ser realizados por una persona cualificada y competente. PRECAUCION: Antes de cualquier mantenimiento o limpieza, desconecte la fuente de alimentación de la red.
9.3 Limpieza de la maquina Haga una limpieza a fondo después de cada uso, evitar la acumulación de virutas, polvo u otros residuos en los elementos vitales de la máquina (incluyendo la bancada). Evite la formación de residuos de aglomerado ya que será más difícil de eliminar posteriormente, y sobre todo evitar la aparición de huellas debido a la corrosión.
Page 48
Cambio de máquinas: El abono se hará a recepción de la máquina defectuosa. Los gastos de envío a nuestras instalaciones serán a cargo de LEMAN si el defecto está constatado en un plazo inferior a 15 días desde la entrega de la máquina. Superado este plazo, los gastos de envío serán a cargo del distribuidor/usuario.
Este producto se garantiza para un período de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra (orden de entrega o factura) y del registro del nº de serie. Los productos de marca LEMAN se comprueban según las normas de recepción en uso.
LEMAN ESPAÑA, S.A. Pol. Ind. Alter ‐ c/ Dels Seders, 10 46290 Alcàsser Valencia‐ ESPAÑA/Spain comercial2@leman‐sa.com *FECHA: SOLICITUD DE RECOGIDA S.A.T. INFORMACIÓN DE SU DISTRIBUIDOR *EMPRESA: DIRECCIÓN: C.P. *TELEFONO: POBLACIÓN: PERSONA RESPONSABLE / CONTACTAR CON: DATOS DEL PROPIETARIO EMPRESA / NOMBRE PROPIETARIO * Nº REF. DE DEVOLUCIÓN: DIRECCIÓN: C.P. *TELEFONO: POBLACIÓN / PROVINCIA: COMENTARIOS: DATOS DE LA MAQUINA *MODELO Y NÚMERO DE SERIE: *FECHA DE VENTA: *ACCESORIOS INCLUIDOS: DOCUMENTACIÓN ADJUNTA *FACTURA: ALBARÁN: Con el fin de garantizar y facilitar la reparación de su maquinaria, será IMPRESCINDIBLE que la máquina se acompañe de documento acreditativo como justificante de la fecha de venta. *FIRMA: POR FAVOR, REMITA ESTE DOCUMENTO A: Fax: 961.221.997 o Email: comercial2@leman‐sa.com...
Page 51
MC1200F(11.09.01) We reserve the right of the amendment addition and deletion of the specifications, explanatory wording, etc. printed in this manual...
Page 52
WOODLATHE MANUAL This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols to the right. Please read the manual and pay attention to these sections. 1.
Page 53
WOODLATHE MANUAL 12. USE THE RIGHT MACHINE. Don’t force a machine or an attachment to do a job for which it was not designed. Damage to the machine and/or injury may result. 13. USE RECOMMENDED ACCESSORIES. The use of accessories and attachments not recommended by Delta may cause damage to the machine or injury to the user.
Page 54
WOODLATHE MANUAL according to the instructions. 2. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not familiar with the operation of this machine. 3. FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended electrical connections. 4. ROUGH CUT THE WORKPIECE as close as possible to the finished shape before installing it on the faceplate.
WOODLATHE MANUAL THE “OFF” POSITION to prevent unauthorized use. 24. ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of power tools. All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
Page 56
WOODLATHE MANUAL Contents of the Shipping Containers 1. Lathe 1. Tailstock 1. Headstock 1. Tool Rest Body 1. Owner’s Manual & Warranty Card Fig.1 Accessory Package Box 1. Live Center 1. Spur Center 1. Index Pin 1. Face Plate 1. Knockout Rod Headstock 1.
WOODLATHE MANUAL Secure tool rest (A, Fig. 3) to tool rest body (B, Fig. 3) by tightening handle(C, Fig. 3). Fig. 3 Fig. 4 CONTROLS & FEATURES 1. Headstock Lock Handle: (D, Fig.4) Locks head in position. Unlock handle to position the head along lathe bed.
Page 58
WOODLATHE MANUAL clockwise direction, and tighten two set screws. Remove the faceplate by loosening two set screws. Push in headstock spindle lock and use the provided rod in faceplate holes to unthread the faceplate. 8. Headstock Indexing Hole: (L, Fig. 6) Thread indexing pin into the indexing hole making sure that it locates in the spindle hole.
Page 59
WOODLATHE MANUAL speed, where as the “Low” speed range (100-1200) will provide maximum torque. 4. Lower the tensioning handle so that the weight of the motor provides the needed tension and tighten the locking handle. Fig.9 Fig.10 OPERATION The following directions will give the inexperienced operator a beginning point for common lathe operations.
Page 60
WOODLATHE MANUAL The cutting technique, by virtue of faster wood removal and a cleaner surface, is the preferred method. CENTERING THE WORK Wood stock for any spindle turning should be approximately square, and the ends should be square with the sides. Two common methods of determining the center are shown in Figs.
Page 61
WOODLATHE MANUAL TOOL REST POSITION Mount the tool rest in place about 1/8” away from the work and 1/8” above the work centerline (Fig. 16.) This position may be varied to suit the work and the operator. Place a guide mark on the tool rest shank as an aid to quick and accurate resetting. Fig.17 Fig.18 ROUGHING A CYLINDER...
Page 62
WOODLATHE MANUAL Fig.19 Fig.20 POSITION OF HANDS While turning, the hand that holds the tool handle should be in a natural position. This hand provides the leverage for the too l by either moving in toward the chisel or moving out. The position of the tool rest hand is more a matter of individual preference, rather than a “set”...
Page 64
WOODLATHE MANUAL Problem Possible Cause Solution 1. Work piece warped, out of Correct problem round, has major flaw, or planing, bandsawing, or was improperly prepared for scrap workpiece turning together Excessive Vibration. 2. Worn spindle bearings 2. Replace bearings 3. Worn belt 3.
Page 65
WOODLATHE MANUAL Stand and Bed Assembly...
Page 67
WOODLATHE MANUAL Parts List for the MC1847VF (MC1200F) Woodworking Lathe DESCRIPTION DESCRIPTION Q’TY Q’TY STAND WASHER SCREW M4x8 SCREW M5x12 CORD BRACKET SPRING WASHER 5 C-RING C-19 BAFFLE LEVER SPRING WASHER 10 POWER CORD CAP SCREW M10x35 STRAIN RELIEF C-RING C-19 MOTOR SET SCREW M5x10 KNOCKOUT ROD...