The 37Company Mistral-Air MA1200-EU Manuel D'utilisation

The 37Company Mistral-Air MA1200-EU Manuel D'utilisation

Appareil de réchauffement à air pulsé
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Appareil de réchauffement à air pulsé
Traduction des instructions originales
Version : INT/R778-FR/6-08/19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour The 37Company Mistral-Air MA1200-EU

  • Page 1 Manuel d'utilisation Appareil de réchauffement à air pulsé Traduction des instructions originales Version : INT/R778-FR/6-08/19...
  • Page 2 Cette page est laissée blanche intentionnellement !
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 Informations générales........................5 1.1 À propos de ce manuel......................5 1.2 Mode d'emploi........................5 1.3 Contact........................... 5 1.4 FAQ et formation........................5 1.5 Garantie..........................6 1.6 Autorisation du personnel...................... 6 1.7 Avertissement, précaution et remarque................. 6 1.8 Clause de non-responsabilité et déclaration de propriété intellectuelle......... 6 2 Contre-indications, avertissements, précautions, remarques et symboles......
  • Page 4 6.3 Raccordement au secteur....................35 6.4 Raccordement de la couverture...................35 6.5 Mise sous tension de l'appareil....................35 6.6 Sélection de la température....................35 6.7 Arrêt du réchauffement......................36 7 Entretien............................37 7.1 Nettoyage..........................38 7.2 Maintenance corrective......................38 ® 7.2.1 Remplacement du filtre Mistral-Air (MA1200-1001)...........39 ®...
  • Page 5: Informations Générales

    Cet appareil a été conçu pour augmenter et maintenir la température du patient en chauffant une surface. Contact The Surgical Company International B.V. exerçant ses activités en tant que The 37Company : The 37Company Beeldschermweg 6F...
  • Page 6: Garantie

    Ces formateurs doivent à leur tour d'abord avoir reçu une formation et été certifiés par des spécialistes de The 37Company. Garantie Pour les dispositions de la garantie, consulter le site Web : www.the37company.com.
  • Page 7 L'utilisateur assume seul le risque lié à l'utilisation ou au fait de se fier à toute information contenue dans ce manuel à titre de conseil médical. The 37Company ne peut être tenue responsable du résultat du traitement d'un patient à l'aide du ou des appareils médicaux décrits ici.
  • Page 8: Contre-Indications, Avertissements, Précautions, Remarques Et Symboles

    La masse et la position du centre de gravité sont fournies dans ce mode d'emploi pour une analyse théorique. The 37Company ne peut pas fournir la hauteur de montage maximale prescrite pour les différents diamètres d'empattement, nombres de roulettes (avec ou sans freins) et configurations d'autres équipements montés sur la potence IV.
  • Page 9 (voir le manuel technique de l'appareil de réchauffement Mistral-Air • L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par The 37Company peut résulter en une augmentation des émissions Manuel d'utilisation - Contre-indications, avertissements, précautions, remarques et symboles...
  • Page 10: Précautions

    électromagnétiques ou en un affaiblissement de l'immunité électromagnétique de cet appareil et entraîner un défaut de fonctionnement. • Ne pas démonter l'appareil, sauf si vous êtes un technicien d'entretien qualifié. Sinon, cela pourrait causer des blessures. • Avant de procéder à un entretien correctif (voir Maintenance corrective à la page 38), débranchez le cordon d'alimentation pour éliminer le risque d'électrocution.
  • Page 11: Remarques

    • L'appareil doit être monté solidement ou placé sur une surface plane stable avant utilisation pour éviter qu'il ne tombe. • Pour assurer la stabilité de l'appareil lors de son installation sur un chariot, il doit ® impérativement être monté sur une potence réglable Mistral-Air (MA5200).
  • Page 12 Pas de tuyau libre. Avertissement ! Le tuyau DOIT être raccordé à une couverture à air pulsé compatible, au risque de causer des blessures thermiques. Au moins toutes les 15 minutes ou en fonction du protocole de l'hôpital, vérifier la température du patient et l'état de sa peau.
  • Page 13 Tension CA Pièces utilisées de type BF (selon CEI 60601-1:2005+A1:2012) Équipotentialité Lire le manuel d'utilisation. Consulter le mode d’emploi. Marquage CE de conformité Mettre au rebut conformément à la directive 2002/96/CE (DEEE) de la Communauté européenne. Attention. Lire les avertissements importants dans le mode d'emploi. Indication d'alarme de faible priorité...
  • Page 14 L'appareil peut uniquement être entretenu par des techniciens ou ingénieurs biomédicaux qualifiés. Ces deux groupes d'utilisateurs doivent recevoir une formation donnée par des formateurs certifiés de The 37Company ou par des partenaires commerciaux certifiés de The 37Company. Avertissement ! Brancher l'appareil sur une prise de courant mise à...
  • Page 15: Symboles De Sécurité Pour Les Couvertures

    Avant son utilisation, l'appareil doit soit être fixé sur une potence, une potence ® réglable Mistral-Air (MA5200), un rail/une extrémité de lit ou un mur, soit être placé sur une table. Symboles de sécurité pour les couvertures ® Ce chapitre contient un aperçu des symboles utilisés pour les couvertures Mistral-Air Ne pas utiliser dans un appareil d'imagerie par résonance magnétique (IRM) Attention : une loi fédérale des États-Unis n'autorise la vente de cet appareil que sur ordonnance ou par un médecin.
  • Page 16 Au moins toutes les 15 minutes ou en fonction du protocole de l'hôpital, vérifier la température du patient et l'état de sa peau. Avertissement ! Ne pas utiliser l'appareil pour un clamp transversal du sens distal vers artériel ou avec un patient présentant un membre ischémique. Plage de température ambiante pour le transport et l'entreposage Plage d’humidité...
  • Page 17 Consulter le mode d’emploi. Marquage CE de conformité Attention. Lire les avertissements importants dans le mode d'emploi. Manuel d'utilisation - Contre-indications, avertissements, précautions, remarques et symboles 17 de 53...
  • Page 18: Description

    Description ® Présentation de l'appareil de réchauffement Mistral-Air (MA1200) Il s'agit d'un appareil de réchauffement à air pulsé qui contient un ventilateur, un réchauffeur, un circuit électronique et un filtre. Il envoie de l'air filtré et chauffé à une couverture. L'appareil ®...
  • Page 19: Présentation De L'appareil De Réchauffement Mistral-Air (Ma1200-Qc)

    ® Présentation de l'appareil de réchauffement Mistral-Air (MA1200-QC) Panneau de commande Pince de montage Options de montage (accessoire) Prise de courant femelle Broche équipotentielle Connexion de données Couvercle de la prise secteur Filtre (entrée d'air) Tuyau amovible Présentation du panneau de commande Le panneau de commande se trouve en haut de la face avant de l'appareil et peut être actionné...
  • Page 20: Systèmes D'avertissement Visuels Et Sonores

    Bouton de mise en veille Voyants de sélection de la température Voyant LED de l'alarme de température excessive Voyant LED de l'alarme technique Voyant LED de remplacement du filtre Boutons + et - pour sélectionner la température Voyant de Ventilateur uniquement/air ambiant Bouton de coupure temporaire de l'alarme sonore...
  • Page 21: Alarme Technique

    Résumé des alarmes et voyants Alarme/voyant Priorité Comportement Alarme technique Moyenne Voyant LED de l'alarme technique : Clignote en jaune Alarme sonore : 3 signaux sonores répétés toutes les 6 secondes Alarme de température excessive Moyenne Voyant LED de l'alarme technique : Clignote en jaune Voyant LED de l'alarme de température excessive : Clignote en...
  • Page 22: Alarme De Température Excessive

    Attention ! Lorsque cette alarme retentit, vérifiez si rien n'obstrue les conduites et bouches d'air. Si l'alarme technique persiste, éteignez l'appareil et contactez le département technique de l'hôpital ou le fournisseur local. 3.4.2 Alarme de température excessive L'alarme de température excessive se déclenche lorsque la température maximale de l'air est de 56 °C.
  • Page 23: Voyant De Remplacement Du Filtre

    3.4.4 Voyant de remplacement du filtre Il faut remplacer le filtre lorsque le voyant LED jaune de remplacement du filtre s'allume. Ce voyant LED s'allume lorsque l'appareil a été utilisé plus de 2 000 heures. Lorsqu'il s'allume, il est accompagné d'un seul signal sonore. Pour connaître la procédure de remplacement du filtre, consultez le chapitre Remplacement du ®...
  • Page 24: Accessoires Et Consommables

    La masse et la position du centre de gravité sont fournies dans ce mode d'emploi pour une analyse théorique. The 37Company ne peut pas fournir la hauteur de montage maximale prescrite pour les différents diamètres d'empattement, nombres de roulettes (avec ou sans freins) et configurations d'autres équipements montés sur la potence IV.
  • Page 25: Potence Réglable Mistral-Air ® (Ma5200)

    ® Potence réglable Mistral-Air (MA5200) Attention ! ® Lors du montage de l'appareil sur la potence réglable Mistral-Air , assurez-vous que le tuyau est protégé par l'empattement du chariot. Sinon, le tuyau risque d'être endommagé en cas d'impact. Manuel d'utilisation - Accessoires et consommables 25 de 53...
  • Page 26 Avertissement ! Ne montez pas l'appareil sur la partie extensible et de plus petit diamètre de la potence du chariot. Ne montez l'appareil que sur la partie non extensible de la potence du chariot (partie inférieure). Montez l'appareil ici. ® L'appareil peut être monté...
  • Page 27: Pièces De Montage Pour Ma1200 (Ma5002)

    Pièces de montage pour MA1200 (MA5002) Avertissement ! • Lors de l'utilisation de crochets de lit, n'installer l'appareil que sur une surface horizontale sécurisée. Ne pas monter l'appareil sur une surface inclinable non sécurisée. L'appareil peut tomber et retirer la couverture du patient. ®...
  • Page 28: Couvertures Mistral-Air

    Fixation sur un mur à l'aide du support mural. Détacher en utilisant le dispositif à ouverture/ fermeture rapide. ® Tuyau QC Mistral-Air - (MA1200-1018) et tuyau QC XL (MA1200-1018XL) L'appareil de réchauffement MA1200-QC dispose d'une fonction de raccordement rapide permettant de remplacer facilement les tuyaux. Deux types de tuyaux QC (Quick Connect) sont disponibles : •...
  • Page 29 Pour une description de chaque type de couverture, consultez le manuel des couvertures (INT/R709-WO/x-xx/xx Couvertures Mistral-Air) ou le site Web de The 37Company (www.the37company.com). Manuel d'utilisation - Accessoires et consommables 29 de 53...
  • Page 30: Mise En Place

    Mise en place Transport et entreposage Entreposer l'appareil et les accessoires en observant les recommandations pour le transport et l'entreposage. Voir Spécifications à la page 47. Raccordement du cordon d'alimentation Enlever le couvercle de la prise secteur en utilisant une clé hexagonale de 4 mm.
  • Page 31 3. Avec une clé hexagonale de 4 mm, déposer les 4 vis M5 de la pince à potence et enlever cette attache. 4. Fixer le couvercle aux 3 endroits indiqués en utilisant les 3 premières vis hexagonales M4x16 de 3 mm (des 5 vis) à un couple maximal de 1,5 ±...
  • Page 32 7. Facultatif : Fixer le support mural et la plaque-couvercle sur un mur en utilisant des vis et des chevilles spécialement conçues pour le matériel mural utilisé (pas fournies). Vérifiez d'abord l'adéquation (de la surface) de la structure à laquelle le support mural sera fixé...
  • Page 33 8. Facultatif : Fixer la plaque-couvercle sur le support mural en utilisant les 5 vis hexagonales M6x6 de 4 mm. Et fixer la pince à potence sur la plaque-couvercle en utilisant les 4 vis M5 qui ont été déposées à l'étape 3 en utilisant une clé hexagonale de 4 mm.
  • Page 34: Fonctionnement

    Fonctionnement Consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil Avertissement ! Avant d'utiliser l'appareil, lisez d’abord les avertissements dans Avertissements à la page L'appareil est destiné à être utilisé uniquement par des cliniciens qualifiés. Patients pour lesquels l'appareil a été conçu : les patients adultes et pédiatriques. Les champs d'applications cliniques sont : les salles d'opération, les salles de réveil, les salles d'anesthésie, les unités de soins intensifs, les services médicaux/chirurgicaux et les salles d'urgence.
  • Page 35: Raccordement Au Secteur

    Raccordement au secteur Voir Raccordement du cordon d'alimentation à la page 30 si le cordon d'alimentation n'est pas encore raccordé à l'appareil. Brancher l'appareil sur une prise de courant mise à la terre. L’appareil se met automatiquement en mode veille, ce qui est indiqué par le voyant LED orange de veille à...
  • Page 36: Arrêt Du Réchauffement

    La température sélectionnée est indiquée par un des quatre voyants LED verts, voir Présentation du panneau de commande à la page 19. Après avoir effectué son auto-test, l'appareil commence par défaut à souffler de l’air chaud à la température de 38 °C. Appuyer deux fois sur le bouton - pour éteindre le réchauffeur.
  • Page 37: Entretien

    • L'appareil peut uniquement être entretenu par des techniciens ou ingénieurs biomédicaux qualifiés. Ces deux groupes d'utilisateurs doivent recevoir une formation donnée par des formateurs certifiés de The 37Company. • L'entretien préventif doit être exécuté une fois par an. Pour les instructions d'entretien, ®...
  • Page 38: Nettoyage

    (uniquement pour le MA1200-QC). Maintenance corrective Avertissement ! L'appareil peut uniquement être entretenu par des techniciens ou ingénieurs biomédicaux qualifiés. Ces deux groupes d'utilisateurs doivent recevoir une formation donnée par des formateurs certifiés de The 37Company. Manuel d'utilisation - Entretien 38 de 53...
  • Page 39: Remplacement Du Filtre Mistral-Air

    L'accumulation de poussières dans le filtre à air réduit au fur et à mesure l'efficacité de l'appareil. Le filtre doit être remplacé quand le voyant de remplacement de filtre s'allume ou quand cela est indiqué par le contrôle visuel. Utilisez uniquement des pièces fournies par The 37Company ou par votre distributeur local.
  • Page 40 6. Mettre le filtre de remplacement dans le bouchon du filtre avec le joint en caoutchouc vers le haut. 7. Remettre le bouchon du filtre. 8. Remettre les vis en place et les serrer au couple de serrage maximal de 2,1 ± 0,2 Nm. 9.
  • Page 41: Remplacement Du Tuyau Mistral-Air ® (Ma1100-1018 & Ma1100-1018Xl)

    ® 7.2.2 Remplacement du tuyau Mistral-Air (MA1100-1018 & MA1100-1018XL) Avertissement ! • Lors du remplacement du tuyau, ne pas toucher les capteurs de température. Si un contact a lieu avec les capteurs, ils risquent d'être endommagés ou de ne plus être étalonnés.
  • Page 42: Remplacement Du Tuyau Mistral-Air ® Qc (Ma1200-1018 & Ma1200-1018Xl)

    4. Dévisser le tuyau en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 5. Attacher un nouveau tuyau en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Percer le tuyau avec un outil acéré à l'endroit où la vis doit être fixée.
  • Page 43 1. Débrancher l'appareil de la prise électrique. 2. Placer l'appareil à la verticale. 3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage rapide. 4. Retirer le tuyau de la soufflante. 5. Fixer un nouveau tuyau en le plaçant devant le connecteur rapide. 6.
  • Page 44: Remplacement Du Cordon D'alimentation

    Avertissement ! • L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par The 37Company peut résulter en une augmentation des émissions électromagnétiques ou en un affaiblissement de l'immunité électromagnétique de cet appareil et entraîner un défaut de fonctionnement.
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Action L'appareil ne se met pas en Cordon d'alimentation Vérifier si le cordon marche. débranché ou endommagé d'alimentation est bien branché et s'il n'est pas endommagé. Remplacer le cordon d’alimentation si nécessaire. Pas de courant sur la prise de Vérifier s'il y a du courant sur la courant prise de courant.
  • Page 46 Problème Cause possible Action le filtre par un nouveau fourni par The 37Company. Un faible temps de cycle du Envoyer l'appareil au service ventilateur est réglé technique pour qu'il règle un temps de cycle normal du ventilateur. Autres problèmes techniques.
  • Page 47: Spécifications

    Spécifications Spécifications de l'appareil Spécifications générales Référence MA1200-EU MA1200-US Tension nominale 220-240 V~ 100-125 V~ Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz Pression acoustique de 48 dBA 51 dBA l'appareil Courant moyen 3,2 A 6,1 A Courant de crête 9,0 A 10,0 A Pic de puissance 1 000 VA 1 000 VA...
  • Page 48 Classification CEI 60601-1 Classe I, corps flottant (CF) Catégorie de survoltage selon Catégorie II la norme CEI 60664-1 Classement CEI 60529 IP23 Température de consigne Air ambiant, 32 °C, 38 °C, 43 °C Précision de la température en ± 2,5 °C (dans toutes les conditions environnementales validées fin de tuyau pour le fonctionnement) Consigne atteinte après...
  • Page 49: Compatibilité Électromagnétique

    Avertissement ! • L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par The 37Company peut résulter en une augmentation des émissions électromagnétiques ou en un affaiblissement de l'immunité électromagnétique de cet appareil et entraîner un défaut de fonctionnement.
  • Page 50: Émissions Électromagnétiques

    Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Décharge électrostatique (ESD) ± 8 kV au contact EN-CEI 61000-4-2 (2009) ± 15 kV air Transitoires électriques rapides/salves ± 2 kV EN-CEI 61000-4-4 (2012) Surtension ± 1 kV L-N EN-CEI 61000-4-5 (2014) ± 2 kV L-PE / N-PE Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur 0 % U durant 0,5 cycle...
  • Page 51: Distances De Sécurité Recommandées

    Test d'émissions Conformité Émissions RF Groupe 1 CISPR 11 (2015) Émissions RF Classe A CISPR 11 (2015) Émissions dʼharmoniques Sans objet (l'appareil est adapté pour une CEI 61000-3-2 (2018) utilisation dans tous les établissements autres que domestiques et ceux directement Fluctuations de tension/émissions scintillement connectés au réseau d'alimentation public à...
  • Page 52 The 37Company Beeldschermweg 6F NL-3821 AH Amersfoort +31 (0)33 450 72 50 Solutions for Patient Warming www.the37company.com info@the37company.com...

Table des Matières