Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
NM-500-H NECK & SHOULDER MASSAGER
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V.1.1 - 10/08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom NM-500-H

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com NM-500-H NECK & SHOULDER MASSAGER USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
  • Page 3: Intended Purpose

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Intended Purpose The NM-500 is a handheld massager that uses vibration and heating as a means of alleviating muscular strains and pains, as well as promoting relaxation. It can be used to stimulate meridians and enhance blood circulation.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 – Not in the case of swelling, burns, inflammation, open wounds, fresh wounds, hematomas, bleeding or other injuries to the back or legs. – During pregnancy. – In bed or while sleeping.
  • Page 5: Using The Massager

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Getting started. Using the massager • Connect the small plug of the enclosed power adapter to the power adapter Jack (3) and the other end of the adapter cable to the electric socket (230V/50Hz).
  • Page 6: Topcom Warranty

    Topcom warranty Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Page 7: Bedoeld Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Bedoeld gebruik De NM-500 is een handmassageapparaat dat trillingen en warmte gebruikt om spierspanning en -pijn te verlichten en ontspanning te bevorderen. U kunt het gebruiken om meridianen te stimuleren en de bloedsomloop te verbeteren.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Voorzorgsmaatregelen voor het massageapparaat • Het massageapparaat mag niet worden gebruikt: – door kinderen jonger dan 16 jaar; – door personen die last hebben van een hernia of abnormale veranderingen aan de wervels;...
  • Page 9: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Om te beginnen Het massagetoestel gebruiken • Steek de kleine stekker van de meegeleverde stroomadapter in de aansluiting voor de stroomadapter (3) en het andere uiteinde van de adapterkabel in het stopcontact (230 V/50 Hz).
  • Page 10: Het Toestel Afvoeren (Milieu)

    Topcom-garantie Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
  • Page 11: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Utilisation Le NM-500 est un masseur portatif qui permet, à l'aide de vibrations et de chaleur, de soulager les efforts et les douleurs musculaires, et qui a également des effets relaxants. Il peut être utilisé pour stimuler les méridiens et améliorer la circulation sanguine.
  • Page 12: Précautions Applicables À L'appareil De Massage

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Précautions applicables à l'appareil de massage • L'appareil de massage ne doit pas être utilisé dans les cas suivants : – sur des jeunes enfants âgés de moins de 16 ans ;...
  • Page 13: Pour Commencer

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Description Bouton ON/intensité Bouton de chauffage Connecteur pour l'adaptateur d'alimentation MASSAGE MASSAGE HEAT HEAT Pour commencer Utilisation du masseur • Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur fourni à la prise d'adaptateur secteur (3) et l'autre extrémité...
  • Page 14: Nettoyage

    En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Einsatzbereich Das Massage-Handgerät NM-500 verwendet Vibration und Wärme zum Lindern von Muskelverspannungen und -schmerzen sowie zur Entspannung. Es kann dazu verwendet werden, Meridiane zu stimulieren und die Blutzirkulation anzuregen. Dies ist eine wunderbare Art der Stressbewältigung.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des Massagegeräts • Das Massagegerät darf in den folgenden Fällen nicht verwendet werden: – Bei Kindern und Jugendlichen unter 16 Jahren. – Bei Personen mit Bandscheibenschäden oder mit krankhaften Veränderungen der Wirbelsäule.
  • Page 17: Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Beschreibung Taste Massage EIN/Intensität Taste Wärmefunktion Netzadapter-Anschluss MASSAGE MASSAGE HEAT HEAT Erste Schritte Verwendung des Massagegeräts • Stecken Sie den kleinen Stecker des mitgelieferten Netzadapters in die Netzkabel-Buchse (3) und das andere Ende des Adapterkabels in die Steckdose (230 V/50 Hz).
  • Page 18: Abwicklung Des Garantiefalls

    Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
  • Page 19: Advertencia De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Finalidad El NM-500 es un masajeador manual que utiliza la vibración y el calor para aliviar las tensiones y los dolores musculares y favorecer la relajación. Puede utilizarse para estimular los meridianos y mejorar la circulación sanguínea.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Precauciones del masajeador • No debe utilizar el masajeador en los siguientes casos: – Si es menor de 16 años. – Si sufre una hernia discal o alteraciones anómalas en las vértebras.
  • Page 21: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Descripción Botón de activación del masaje / intensidad Botón de calor Conector de adaptador de MASSAGE MASSAGE corriente HEAT HEAT Introducción Uso del masajeador • Conecte el pequeño enchufe del adaptador de corriente suministrado a la toma del adaptador de corriente (3) y el otro extremo del cable del adaptador a la toma de corriente eléctrica...
  • Page 22: Eliminación Del Dispositivo (Medio Ambiente)

    Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
  • Page 23: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Avsedd användning NM-500 är en handhållen massageutrustning som med hjälp av vibration och värme minskar muskelspänningar och muskelvärk och ökar avslappningen. Den kan användas för att stimulera kroppens meridianer och öka blodcirkulationen. Ett underbart sätt att minska stress.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Säkerhetsföreskrifter för massageutrustningen • Det är inte tillåtet att använda massageutrustningen: – För barn under 16 års ålder. – För personer som lider av diskbråck eller onormala ryggradsförändringar. – I händelse av hjärtkärlsjukdomar och huvudvärk.
  • Page 25: Komma Igång

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Komma igång Använda massageutrustningen • Anslut den medföljande strömadapterns lilla kontakt till strömadapteruttaget (3) och sätt adapterkabelns andra ände i eluttaget (230 V/50 Hz). Använd endast den medföljande strömadaptern (6 V DC/800 mA). Använd inte andra adaptrar eftersom detta kan skada apparaten.
  • Page 26: Topcoms Garanti

    En felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto och ifyllt servicekort. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad. Detta sker antingen genom reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga apparaten.
  • Page 27: Sikkerhedsanvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Anvendelsesområde NM-500 er et håndholdt massageapparat, der anvender vibration og varme til at lindre muskelforstrækninger og -smerter samt fremmer afslapning. Apparatet kan bruges til at stimulere meridianer og forbedre blodcirkulationen. En vidunderlig måde at afhjælpe stress.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Forholdsregler ved brug af massageapparat • Massageapparatet må ikke anvendes: – På børn under 16 år. – På personer, der lider af diskusprolaps eller abnorme ændringer i rygsøjlen. – I tilfælde af hjertekarsygdomme og hovedpine.
  • Page 29: Sådan Kommer Du I Gang

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Sådan kommer du i gang Anvendelse af massagepuden • Slut den medfølgende strømadapterens lille stik til den medfølgende adapter på strømstikket (3) og den anden ende af adapterledningen til en stikkontakt (230 V/50 Hz).
  • Page 30: Topcom Reklamationsret

    Håndtering af fejlbehæftede enheder Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyldig købskvittering og et udfyldt servicekort. Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Bruksområde NM-500 er et håndholdt massasjeapparat som benytter vibrasjon og varme til å lindre muskelspenninger og -smerter og til å fremme avslapning. Det kan brukes til å stimulere meridianer og øke blodsirkulasjonen.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Sikkerhetsregler for massasjeapparat • Det er ikke tillatt å bruke massasjeapparatet: – På barn under 16 år. – På personer med prolaps eller ryggskader. – Ved hjertesykdom eller hodepine. – Ved hevelser, forbrenninger, betennelser, åpne sår, friske sår, blåmerker, blødninger eller andre skader på...
  • Page 33: Komme I Gang

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Komme i gang Bruke massasjeapparatet • Koble den lille pluggen på den medfølgende strømadapteren til strømadapterkontakten (3) og den andre enden av adapterkabelen til stikkontakten (230 V / 50 Hz). Bruk kun den medfølgende adapteren (likestrøm 6 V, 800 mA). Ikke bruk andre adaptere, ettersom det kan skade apparatet.
  • Page 34: Topcom-Garanti

    Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering og utfylt servicekort. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Käyttötarkoitus NM-500 on kädessä pidettävä hierontalaite, joka värähtelyn ja lämmön avulla lievittää lihasjännitystä ja -kipuja sekä edistää rentoutumista. Sitä voidaan käyttää meridiaanien stimulointiin ja verenkierron parantamiseen. Hieno tapa lievittää stressiä. Turvallisuusohjeet Laite on tarkoitettu vain tässä...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Hierontalaitetta koskevat varotoimenpiteet • Hierontalaitetta ei saa käyttää: – Alle 16-vuotiaiden lasten hierontaan. – Henkilöiden hierontaan, joilla on välilevytyrä tai nikamien epänormaaleja muutoksia. – Ei sydämeen ja verisuoniin liittyvissä sairauksissa eikä päänsäryissä.
  • Page 37: Käytön Aloittaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Käytön aloittaminen Hierontalaitteen käyttö • Kytke laitteen mukana tulleen muuntajan pieni pistoke virtaliittimeen (3) ja muuntajan johdon toinen pää pistorasiaan (230 V / 50 Hz). Käytä vain mukana tullutta muuntajaa (DC 6V / 800mA). Älä käytä muita muuntajia, sillä...
  • Page 38 Takuumenettely Viallinen laite on palautettava Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin ja täytetyn huoltokortin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta, korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai viallisen laitteen osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa laitteessa.
  • Page 39: Consigli Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Destinazione d'uso Il massaggiatore portatile NM-500 usa la vibrazione e il calore per alleviare tensioni e dolori muscolari e favorirne così il rilassamento. Può essere usato per stimolare i meridiani e attivare la circolazione sanguigna.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Precauzioni riguardo al massaggiatore • Non è consentito l'utilizzo del massaggiatore: – Per bambini e ragazzi di età inferiore ai 16 anni. – Per persone che soffrono di ernia del disco o di anomalie vertebrali.
  • Page 41: Prima D'iniziare

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Prima d'iniziare Uso del massaggiatore • Collegare la presa piccola dell'adattatore di alimentazione accluso allo spinotto dell'adattatore (3) e l'altra estremità del cavo adattatore alla presa elettrica (230 V/50 Hz). Utilizzare soltanto l'adattatore in dotazione (6 V CC/800 mA). Non utilizzare altri tipi di adattatore poiché...
  • Page 42: Periodo Di Garanzia

    Garanzia Topcom Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
  • Page 43: Utilização Prevista

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Utilização prevista O NM-500 é um aparelho de massagens de mão que combina a vibração e o aquecimento como forma de aliviar as tensões e dores musculares, bem como para promover o relaxamento. Pode ser utilizado para estimular os meridianos e melhorar a circulação sanguínea.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Precauções a ter com o aparelho de massagem • Não é permitida a utilização do massajador: – Em crianças com idade inferior a 16 anos. – Em pessoas com hérnia discal ou alterações nas vértebras.
  • Page 45: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Iniciar. Utilizar o massajador • Ligue a tomada pequena do transformador à ficha do transformador (3) e a outra extremidade do cabo do transformador à tomada eléctrica (230V/50Hz). Use apenas o transformador fornecido (CC 6V / 800mA) Não utilize outros transformadores, pois poderão danificar o dispositivo.
  • Page 46: Modo De Funcionamento Da Garantia

    Topcom garantia Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável sobre o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
  • Page 47: Úþel Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Úþel použití NM-500 je p íruþní masážní p ístroj, který pomocí vibrací a zah ívání zmír uje nap tí a bolesti sval a podporuje relaxaci. M že být použit ke stimulaci meridián a k povzbuzení krevního ob hu.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Bezpecnostní ustanovení pro masážní prístroj • Masážní p ístroj se nesmí používat v následujících p ípadech: – u d tí mladších 16 let, – u osob trpících vyh ezlou ploténkou nebo abnormálními zm nami páte e, –...
  • Page 49: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Zaþínáme Použití masážního p ístroje • P ipojte malou zástrþku p iloženého napájecího adaptéru do napájecí zdí ky jack (3) a druhý konec kabelu zapojte do elektrické zásuvky (230 V / 50 Hz).
  • Page 50 Vadný p ístroj je nutné vrátit do autorizovaného servisního st ediska spoleþnosti Topcom spoleþn s platným dokladem o koupi a vypln nou servisní kartiþkou. Projeví-li se u p ístroje závada b hem záruþní doby, opraví spoleþnost Topcom nebo její autorizované servisní st edisko bezplatn jakékoli vady materiálu nebo zpracování, a to bu opravením nebo vým nou nefunkþních za ízení...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 NM-500 • • • • • • • • • • • • • • 1,5 m • • • • • TOPCOM NM-500...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 • – – – – – – – – – – – – ( . . – – • • • • • • • • • • • MASSAGE MASSAGE...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 • (230V/50Hz). (DC 6V, 800mA). • • • MASSAGE HEAT • • ( / / ) 300 x 310 x 130 mm 392 g ( : AC 230V/50-60 Hz : DC 6,0 V - 800 mA •...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Topcom Topcom Topcom Topcom Topcom 2004/108/ http://www.topcom.net/cedeclarations.asp TOPCOM NM-500...
  • Page 55: Biztonsági Tanácsok

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Rendeltetés A HHM-500 kézi masszírozó rezgések és melegítés segítségével enyhíti az izomlázat és -fájdalmat, illetve segíti az ellazulást. A meridiánok stimulálására is használható, továbbá javítja a vérkeringést. Kiváló stresszoldó eszköz. Biztonsági tanácsok A készüléket csak az útmutatóban ismertetett célra szabad használni.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 A masszírozó készülékkel kapcsolatos biztonsági instrukciók • A masszírozó készülék használata nem megengedett: – 16 évnél fiatalabb gyerekeken. – Porckorongsérvt l vagy a csigolyák abnormális elváltozásától szenved kön. – Szív- és érrendszeri betegségek, illetve fejfájás esetén.
  • Page 57: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Üzembe helyezés A masszírozó használata • A mellékelt hálózati tápegység kisebbik csatlakozóját csatlakoztassa a hálózati tápegység jackdugójához (3), a másik oldalán lév csatlakozót pedig dugja a konnektorba (230 V/50 Hz). Kizárólag a mellékelt hálózati tápegységet (6 V egyenáram, 800 mA) használja. Ne alkalmazzon más tápegységet, mert kárt okozhat a készülékben.
  • Page 58 A hibás készüléket az érvényes számlával és a kitöltött szervizkártyával együtt a központi Topcom szervizbe kell visszajuttatni. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz, vagy a hibás készülék vagy alkatrész megjavításával, vagy annak cseréjével.
  • Page 59: Informacje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Przeznaczenie NM-500 jest r cznym urz dzeniem masuj cym, które dzi ki wibracji i ogrzewaniu, áagodzi napi cia i bóle mi ni oraz pomaga w osi gni ciu rozlu nienia. Mo e byü u ywane do stymulowania zako cze nerwowych i kr enia krwi.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Uwagi wst pna dla urz dzenia masuj cego • Nie wolno u ywaü urz dzenia masuj cego: – Dzieciom poni ej 16-tego roku ycia. – Osobom cierpi cym na przepuklin lub z nieprawidáowymi zmianami kr gów kr gosáupa.
  • Page 61: Rozpocz Cie Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Rozpocz cie pracy U ywanie urz dzenia masuj cego • Podá czyü maá wtyczk doá czonego zasilacza do zá cza zasilania (3), a drugi koniec kabla do gniazdka elektrycznego (230V/50Hz). U ywaü tylko dostarczonego zasilacza (DC 6V, 800mA). Nie stosowaü innych zasilaczy, poniewa mog one uszkodziü...
  • Page 62: Okres Gwarancji

    Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu oraz wypeánion kart serwisow . Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn , przez napraw lub wymian urz dzenia lub jego cz ci.
  • Page 63: Pericol De Electrocutare

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Scopul propus Aparatul de masaj portabil NM-500 foloseúte vibra iile úi c ldura ca mijloc de atenuare a tensiunilor úi durerilor musculare, dar úi ca mod de relaxare. Poate fi folosit pentru stimularea meridianelor úi îmbun t irea circula iei sângelui.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Masuri de precautie privind dispozitivul de masaj • Se interzice utilizarea aparatului de masaj: – În cazul copiilor cu vârsta sub 16 ani. – În cazul persoanelor cu hernie de disc sau cu modific ri anormale ale coloanei vertebrale.
  • Page 65: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Pornire. Utilizarea aparatului de masaj • Conecta i fiúa mic a adaptorului de alimentare inclus la mufa de conectare (3) a adaptorului de alimentare, iar cel lalt cap t al adaptorului la priza electric (230 V/50 Hz).
  • Page 66 Garan ia Topcom Perioada de garan ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Perioada de garan ie începe în ziua achizi ion rii noii unit i. Consumabilele sau defectele care cauzeaz un efect neglijabil asupra func ion rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garan ie.
  • Page 67: Bezpeþnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Úþel použitia NM-500H je ruþný masážny prístroj, ktorý používa vibrácie a teplo ako prostriedok uvo nenia a bolesti svalu, a ktorý taktiež podporuje celkové uvo nenie. Môže sa používaÚ na stimuláciu meridiánov a zlepšenie krvného obehu.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Bezpecnostné ustanovenia pre masážny prístroj • Masážny prístroj sa nesmie používaÚ: – DeÚmi mladšími ako 16 rokov. – Osobami trpiacimi na vyskoþenú platniþku alebo s abnormálnymi zmenami na stavcoch chrbtice. – V prípade kardiovaskulárnych ochorení a bolestí hlavy.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM NM-500 Zaþíname Používanie masážneho prístroja • Zapojte malú zástrþku dodávaného napájacieho adaptéra do konektora napájacieho adaptéra (3) a druhý koniec kábla adaptéra do elektrickej zásuvky (230 V/50 Hz). Použite iba dodávaný napájací adaptér (6V jedn., 800mA). Nepoužívajte iné adaptéry, pretože zariadenie by sa mohlo poškodiÚ.
  • Page 70 TOPCOM NM-500 Záruka spoloþnosti Topcom Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynús d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzsahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbate né vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com NM-500 visit our website www.topcom.net MD14300250...

Table des Matières