Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH JAPANESE CHINESE...
Page 4
3. MIDDLE BATTERY 4. TREBLE 5. PRESENCE A 9-volt battery powers the B-Band A3T preamp. 6. LOW BATT. (LOW BATTERY LED LIGHT) Before connecting the instrument to an amplifier or 7. CHROMATIC TUNER mixer please check that a fully charged 9-volt bat-...
Page 5
If the tuner is ON and the tuner button is not pushed within 2 minutes the tuner will turn OFF automati- Turn the volume control of the A3T half way up (half cally and sound returned to the output. way between “0” and “+12”). Turn the volume of the amplifier or mixer up enough to get a good level...
Page 6
Qualität anzubieten, die von wahren Liebhabern akustischer/elektrischer Instrumente hergestellt B-Band, B-Band logo and A3T are either trademarks of B- werden Band Ltd in the United States and / or other countries. All specifications are subject to change without prior notice. All Die gründliche Lektüre dieser Bedienungsanleitung...
Page 7
BESCHREIBUNG DER REGLER BATTERIE Eine 9-Volt-Batterie versorgt den Vorverstärker 1. VOLUME / Lautstärkeregler des B-Band-A3T. Bevor das Instrument an einen Verstärker oder ein Mischpult angeschlossen wird, Der Lautstärkeregler “VOLUME” steuert die Aus- sollten Sie prüfen ob eine voll geladene 9-Volt-Bat- gabelautstärke.
Page 8
Verstärkers oder Mischpults. Töne, eine Flat-LED für zu tiefe Töne und eine In- TuneLED für richtig gestimmte Töne. Stellen Sie den Lautstärkeregler des A3T auf halbe Lautstärke (zentriert zwischen “0” und “+12”). Stel- Die Notenauslese-Anzeige des Stimmgeräts zeigt len Sie die Lautstärke des Verstärkers oder Mis-...
Manuel d’utilisation du préampli B-BAND A3T HEN! Félicitations! Nous vous remercions d’avoir acheté cet B-Band, das B-Band-Logo und A3T sind Warenzeichen der instrument de qualité équipé du système de micros B-Band Ltd. in den USA und/oder weiteren Staaten. Alle B-Band. B-Band s’engage à fournir un produit de technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung...
L’ACCORDEUR PILE DESCRIPTION DES COMMANDES Le préampli B-Band A3T est alimenté par une pile 9 volts. Avant de connecter l’instrument à un am- 1. VOLUME plificateur ou à une table de mixage, vérifiez qu’il contient une pile 9 volts complètement chargée.
4 bandes en position centrale (à mi-chemin entre « -12 » et « +12 B-Band, le logo B-Band et A3T sont des marques commer- ») et éteignez l’accordeur. ciales de B-Band Ltd aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
5. PRESENCE (MOLTO ALTI) questo eccellente strumento, che include il siste- 6. LOW BATT. (LED DI SPIA PILA QUASI SCARICA) ma pickup B-Band. B-Band si impegna a fornire 7. ACCORDATORE CROMATICO prodotti della massima qualità, concepiti per sod- 8. PULSANTE ON/OFF ACCORDATORE disfare gli appassionati di strumenti acustici ed elettrici.
Page 13
LED a freccia per le note basse; di un LED a freccia per le note alte e di un LED che indica PILA quando la nota è perfettamente accordata. Il preamplificatore A3T B-Band è alimentato da una display visualizzazione delle note pila a 9 volt.
Page 14
Buona fortuna e dateci dentro! B-Band, il logo B-Band e A3T sono marchi di B-Band Ltd negli Stati Uniti e / o in altri paesi. Tutte le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Tutti i diritti riservati.
BATERÍA DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES El preamplificador del B-Band A3T se alimenta con 1. VOLUME (VOLUMEN) una batería de 9 voltios. Antes de conectar el in- strumento a un amplificador o a una mezcladora, Con el control de VOLUMEN se ajusta el volumen compruebe que esté...
Page 16
¡Buena suerte y dale FUERTE! Antes de conectar un cable a la toma de salida de la gui- B-Band, el logotipo B-Band y A3T son marcas comerciales de B- tarra, desactive el volumen (control en la posición “0”), Band Ltd en Estados Unidos u otros países. Todas las especifica- sitúe los controles del ecualizador de 4 bandas en la...