Page 1
The CPR simulator with hygienic system Deutsch: Bedienungsanleitung. Ambu MultiMan - CPR-Simulator mit hygienischem System ® Français : Mode d’emploi. Ambu MultiMan - Simulateur de RCP avec système hygiénique ® Italiano: Istruzioni d’uso. Ambu MultiMan - Simulatore CPR con sistema igienico ®...
Removal of Face Piece and Head Bag Cleaning and Disinfection Assembly of Face Piece 10. Packing of Ambu MultiMan 11. Accessories 12. Mounting of ACD CPR Board on Ambu MultiMan Ambu and MultiMan are registred trade marks of Ambu A/S 3 �nglis� �nglis�...
For easy and compact transport, t�e Ambu MultiMan is designed as a four manikin unit folded up in two two-torso units. T�e Ambu MultiMan �as t�e size of an average adult. T�e fold-out design of two or four units encourages t�e instruction of a large number of trainees due to its simplicity and easy transport.
All manuals and user guides at all-guides.com Materials Part Material Skull PP, Polypropylene Face piece PVC, soft Head bag P�, Polyet�ylene Neck PPN, Polypropylene C�est s�eild LDP�, Polyet�ylne, soft Lung bag Lung plate PPR, Polypropylene Basic unit PPN, Polypropylene Console PPN, Polypropylene 3.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Hygienic System Sc�ematic diagram T�e �ead bag �as been mounted in t�e skull and t�e face piece applied. Insufflation �as just started. Insufflation is concluded and expiration �as just started. NOTE! If a leak occurs around t�e mask or if insufflation proves difficult, it is normally due to incorrect positioning w�en lifting t�e c�in or to insufficient tilting of t�e �ead.
T�e carrying bag �as been taken off t�e Ambu MultiMan. Separate t�e Ambu MultiMan. Grip t�e two c�est parts as s�own. Lift up t�e two units of t�e Ambu MultiMan to separate t�em from t�e two lower units. 7 �nglis�...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com T�e Ambu MultiMan separated into two sets of two units. Training on t�e Ambu MultiMan can also be performed on t�e four units as a cruciform. 5.2 Mounting the head Lift t�e body from t�e ground. Release t�e �ead by turning it outwards in t�e direction of t�e...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Hold t�e neck bus�ing wit� one �and and pus� t�e �ead into position in t�e bus�ing wit� t�e ot�er �and until it clicks into position. Continue in t�e same way wit� t�e ot�er torsos. Do not press t�e red button w�en fitting t�e �ead.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Insert t�e bag in t�e skull. Smoot� out t�e edge along t�e opening in t�e skull. Hold t�e face piece by t�e ears and position on t�e skull so t�at t�e top is flus� wit� t�e �airline.
T�e movements of t�e c�est can be clearly observed during insufflation and expiration. T�e expired air can be felt and �eard from t�e mout� and nose of t�e Ambu MultiMan wit� no risk of infection, t�is air being t�e same as t�at insufflated by t�e trainee in t�e �ead bag.
Pull t�e bag slowly upwards, twisting from side to side if necessary to facilitate removal. 8. Cleaning and Disinfection Wit� t�e �ygienic system of t�e Ambu MultiMan, using exc�angeable face pieces and �ead bags, no internal cleaning and disinfection is necessary. 8.1 Head bag T�e �ead bag is disposable and s�ould always be discarded after training.
Page 13
8.6 Cleaning of skull, neck and body T�e skull, neck and body of t�e Ambu MultiMan s�ould be wiped over wit� a clot� moistened in a mild detergent and t�en wiped over once more using a clot� moistened in clean water.
10. Packing the Ambu MultiMan Begin by removing all face pieces and head bags as shown in section 7. Lift t�e body and �ead to an uprig�t position.
Page 15
(Follow t�e direction of t�e arrow). To facilitate t�e process place your t�umb in t�e opening of t�e skull. If t�e Ambu MultiMan �as been separated into 2 units t�ese s�ould be reassembled into a four unit configuration as s�own.
All manuals and user guides at all-guides.com Fold t�e torsos as s�own. Pull t�e carrying bag over t�e folded Ambu MultiMan. Invert and close t�e bag. 11. Accessories 234 000 702 Head bag, set of 100 pcs. 234 000 703 Face piece, set of 5 pcs.
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Mounting the ACD CPR Board on Ambu MultiMan 1. ACD CPR board wit� knee protectors. 2. Put t�e quadrangular pipe t�roug� t�e �ole of t�e basic plate of Ambu MultiMan. 3. T�e quadrangular pipe mounted in t�e basic plate of Ambu MultiMan.
Page 18
Vorbereitung für die Ausbildung Ausbildung �ntna�me von Gesic�tsmaske und Luftbeutel Reinigung und Desinfektion Montage der Gesic�tsmaske 10. Zusammenpacken des Ambu MultiMan 11. Zube�ör 12. Montage der ACD-CFR Fixierplatte am Ambu MultiMan Ambu und MultiMan sind eingetragene Warenzeic�en von Ambu A/S 18 Deutsc�...
Gegeben�eiten bei der Kardiopulmonalen Reanimation mit Hilfe von Atemspende und Herzdruckmassage zur Verfügung. Der Ambu MultiMan ist wie die anderen Übungsgeräte von Ambu mit dem bekannten Ambu Hygienesystem verse�en und �at einen Indikator für die Kompressionstiefe bei der Herzkompression.
Die im Sc�ädel befindlic�e Luft (3) wird durc� das Ventil (4) verdrängt, das sic� öffnet, wenn der Kopf korrekt überstreckt ist. Die im Ambu MutiMan befindlic�e Luft (umgebende Luft) gelangt ansc�ließend durc� den Halssc�lauc� (5) in den Lungenbeutel (6) und fü�rt dort zum sic�tbaren An�eben des T�orax (7).
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Das Hygienesystem Sc�ematisc�e Darstellung Der Luftbeutel ist im Kopf angebrac�t und die Gesic�tsmaske aufgesetzt. Die Beatmung �at soeben begonnen. Die Beatmung ist beendet und die Ausatmung beginnt. WICHTIG! Falls Undic�tigkeiten an der Maske entste�en oder falls die Beatmung sic� als sc�wierig erweist, ist dies normalerweise auf unkorrekte Überstreckung des Kopfes zurückzufü�ren.
Die Tragetasc�e auf den Kopf stellen und vom Ambu MulriMan abzie�en. Die Transporttasc�e ist nun vom Ambu MultiMan freigemac�t. Ambu MultiMan auseinanderfalten. Die zwei Brustteile wie gezeigt greifen. Die zwei oberen Teile des Ambu MultiMan ab�eben, um in einer Zweifac�-Konfiguration arbeiten zu können. 22 Deutsc�...
All manuals and user guides at all-guides.com Ambu MultiMan, �ier in zwei �in�eiten von je zwei Torsos zerlegt. Das Üben mit dem Ambu MultiMan kann auc� in Form einer Vierfac�-Konfiguration durc�gefü�rt werden. 5.2 Montage des Kopfes Den T�orax vom Boden ab�eben und den Kopf durc�...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Mit der einen Hand die Halsbuc�se fest�alten und mit der anderen Hand den Kopf in die Buc�se eindrücken. Genauso mit den anderen Torsos verfa�ren. Der rote Knopf darf wä�rend der Montage des Kopfes nic�t gedrückt werden. 5.3 Montage des Luftbeutels und der Gesichtsmaske Den entfalteten Beutel wie gezeigt �alten.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Den Beutel in den Kopf einfü�ren. Den Beutelrand am Loc� im Sc�ädel glätten. Die Gesic�tsmaske im O�renbereic� fassen und sie so legen, da sie oben an der Stirn-Haar- Grenze des Kopfes anliegt. Die Gesic�tsmaske durc� Drücken am Nasenbereic�...
Die Bewegungen des Brustkorbs sind wä�rend des Atemzyklus deutlic� zu se�en. Die Ausatmung über Mund und Nase des Ambu MultiMan ist spür- und �örbar. Damit beste�t keine Gefa�r von Kreuzinfektionen. Die aus Mund und Nase des Ambu MultiMan entweic�ende Luft ist die vom Übenden in den speziellen Luftbeutel eingeblasene Luft.
Danac� so lange an den O�ren (nac� oben) zie�en, bis die Maske vom Sc�ädel abge�oben ist. 8. Reinigung und Desinfektion Aufgrund des Hygienesystems des Ambu MultiMan mit austausc�barer Gesic�tsmaske und dazuge�örigen Luftbeutel sind Innenreinigung und Desinfektion nic�t notwendig. 8.1 Gesichtsmaske Die Gesic�tsmaske wird nac�...
Kochen, Dampf- oder Gassterilisation der Gesichtsmasken darf nicht durchgeführt werden. 8.6 Reinigung von Kopf, Hals und Körper Kopf, Hals und Körper des Ambu MultiMan mit einem mit mildem Wasc�mittel angefeuc�teten Tuc� abwisc�en. Ansc�ließend mit einem mit reinem Wasser angefeuc�teten Tuc� abtrocknen.
Za�neinsatzes zie�en, sodass der Flansc� in vollem Umfang in der Rille der Gesic�tsmaske zum Liegen kommt. 10. Zusammenpacken des Ambu MultiMan Zuerst alle Gesichtsmasken und Luftbeutel entsprechend Punkt 7 entfernen. T�orax und Kopf in senkrec�te Position �eben. Den roten Knopf an der Halsbuc�se drücken.
Page 30
Den Kopf fixieren (in Pfeilric�tung). Den Daumen in die Öffnung des Sc�ädels anbringen, um den Vorgang zu erleic�tern. Wenn der Ambu MultiMan in 2 Torsos zerlegt ist, diese wie gezeigt zu einer �in�eit montieren. Die Verbindungselemente in der Öffnung ergreifen und auf�eben.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Die Torsos wie gezeigt zusammenfalten. Die Tragetasc�e darüber stülpen, umdre�en und die Sc�nur stramm zie�en. 11. Zubehör 234 000 702 Luftbeutel, Satz mit 100 Stück 234 000 703 Komma, ikke punkt. Satz mit 5 Stück 268 000 702 ACD-CPR Fixierplatte, Satz mit 2 Stück 31 Deutsc�...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Montage der ACD-CPR Fixierplatte am Ambu MultiMan 1. ACD-CPR Fixierplatte mit Kniesc�utz. 2. Das viereckige Ro�r durc� das Loc� der Verbindungselemente vom Ambu MultiMan einsc�ieben. 3. Das viereckige Ro�r an den Verbin- dungselementen des Ambu MultiMan montiert.
Page 33
Séparation de la peau de visage du crâne et extraction du ballonnet d’insufflation Nettoyage et désinfection Montage de la peau de visage 10. Rangement de Ambu MultiMan 11. Accessoires 12. Montage de la planc�e RCP ACD sur Ambu MultiMan Ambu et MultiMan sont des marques déposées de Ambu A/S 33 Fran�ais Fran�ais...
Ambu MultiMan a la taille d’un adulte normal. Le repliement en deux ou quatre éléments permet l’entraînement d’un grand nombre de personnes. De plus, il est très simple à utiliser, facile à...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Système hygiénique Sc�éma Le ballonnet d’insufflation est monté dans le crâne et la peau de visage appliquée. L’insufflation vient de commencer. L’insufflation est terminée et l’expiration vient de commencer. Attention! �n cas de fuite autour du masque ou de difficultés d’insufflation, cela est généralement dû à un positionnement incorrect lors du soulèvement du menton ou à...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Préparation à l’entraînement 5.1 Déballage Retourner le sac de transport et retirer Ambu MuItiMan. Le sac de transport a été retiré. Séparer les quatre éléments d’Ambu MultiMan. Saisir les deux parties du t�orax comme indiqué.
All manuals and user guides at all-guides.com Ambu MultiMan séparé en deux ensembles de deux éléments. L’entraînement sur Ambu MultiMan peut également être réalisé sur les quatre éléments en croix. 5.2 Montage de la tête Soulever le corps du sol. Libérer la tête en la tournant vers l’extérieur dans le sens de la flèc�e.
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenir le raccord de cou d’une main et positionner la tête dans le raccord avec l’autre main jusqu’à ce que se produise un déclic. �ffectuer les mêmes opérations avec les autres torses. 5.3 Montage du ballonnet d’insufflation et de la peau de visage Déplier le ballonnet d’insufflation et le tenir comme indiqué.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Introduire le ballonnet dans le crâne. Placer le rebord le long de l’ouverture dans le crâne. Maintenir la peau de visage par les oreilles et la positionner sur le crâne de manière à ce que l’extrémité...
Les mouvements de la poitrine peuvent être facilement observés pendant l’insufflation et l’expiration. L’air expiré peut être senti et entendu par la bouc�e et le nez d’Ambu MultiMan sans risque d’infection, cet air étant celui insufflé par l’élève dans le ballonnet d’insufflation.
8. Nettoyage et désinfection Grâce au système �ygiénique de Ambu MultiMan, composé d’une peau de visage et d’un ballonnet d’insufflation, aucun nettoyage ni désinfection interne n’est nécessaire. 8.1 Peau de visage La peau de visage peut être réutilisée après avoir été...
Attention! Ne jamais faire bouillir, ni autoclaver, ni stériliser au gaz les peaux de visage. 8.6 Nettoyage du crâne, du cou et du corps Le crâne, le cou et le corps de Ambu MultiMan doivent être nettoyés avec un c�iffon imbibé de détergent doux puis rincés avec un c�iffon imbibé d’eau claire.
10. Rangement de Ambu MultiMan Commencer par retirer toutes les peaux de visage et ballonnets d’insufflation comme indiqué au point 7.
Page 45
(suivre le sens de la flèc�e). Pour faciliter l’opération, placer votre pouce dans l’ouverture du crâne. Si Ambu MultiMan a été séparé en 2 parties, celles-ci doivent être réunies en une configuration à quatre éléments comme le montre la p�oto.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Plier les torses comme indiqué. �nfiler le sac de transport sur Ambu MultiMan replié. Retourner le sac et serrer le cordon. 11. Accessories 234 000 702 Ballonnet d’insufflation, lot de 100 234 000 703 Peau de visage, lot de 5 268 000 702 Planc�e RCP ACD, lot de 2...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Montage de la planche RCP ACD sur Ambu MultiMan 1. Planc�e RCP ACD avec protège-genoux. 2. Faire passer le tube rectangulaire dans le trou de la planc�e d’Ambu MultiMan. 3. Tube rectangulaire monté sur les planc�es d’Ambu MultiMan.
Page 48
Rimozione della masc�era facciale e del sacc�etto respiratorio Pulizia e disinfezione Montaggio della masc�era facciale 10. Fine dell’addestramento (come riporre Ambu MultiMan) 11. Accessori 12. Montaggio della tavola per ACD CPR sull’Ambu MultiMan Ambu e MultiMan sono marc�i registrati di Ambu A/S. 48 Italiano Italiano...
Per un trasporto semplice e agevole, Ambu MultiMan è progettato come un’unità dì quattro mani- c�ini ripiegati in due unità. Ambu MultiMan �a le dimensioni di un adulto medio. La struttura ripiegata di due o quattro unità facilita l’addestramento di un grande numero di allievi grazie alla sua semplicità, ad un prezzo ragionevole ed alla di trasporto.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Sistema igienico Diagramma sc�ematico Il sacc�etto della testa è stato inserito e si è applicato il set facciale. La ventilazione è appena iniziata. L’insufflazione è finita ed è appena iniziata l’espirazione. NOTA! Un’eventuale perdita attorno alla masc�era o insufflazione insufficiente, normalmente sono dovute ad un’errata posizione di sollevamento del mento o alla scarsa inclinazione della testa.
Capovolgere la borsa da trasporto ed estrarre l’Ambu MultiMan. La borsa da trasporto è stata tolta. Aprire l’Ambu MultiMan. Afferrare le due parti toracic�e come mostrato. Sollevare le due unità superiori dell’Ambu MultiMan per separarle da quelle inferiori. 52 Italiano...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Ambu MultiMan separato in due unità. L’addestramento con Ambu MultiMan può essere effettuato anc�e con le quattro unità poste a croce. 5.2 Montaggio delia testa Sollevare il corpo da terra. Liberare la testa facendola ruotare verso l’esterno nella direzione...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Sostenere la boccola del collo con una mano e spingere fa testa in posizione nella boccola con l’altra mano inc�é non scatta. Fare altrettanto con gli altri manic�ini. Quando si solleva la testa non premere il pulsante rosso.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Inserire il sacc�etto respiratorio nella testa. Sistemare l’estremità attorno all’apertura della testa. Prendere la masc�era facciale per le orecc�ie e sistemarla sulla testa in modo c�e la parte superiore si allinei al bordo dei capelli. Mettere in posizione la masc�era facciale premendo sulla zona attorno al naso.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Addestramento Ambu MultiMan è stato studiato per soddisfare tutte le indicazioni dell’AHA (American Heart Assocìation) e dell’�RC (�uropean Resuscitation Council). Tuttavia, in generale si consiglia c�e l’addestramento sia basato su tecnic�e e condizioni applicabili localmente.
8. Pulizia e disinfezione Con il sistema igienico di Ambu MultiMan, utilizzando le masc�ere facciali ed i sacc�etti respiratori intercambiabili, non è necessaria alcuna pulizia e disinfezione interna. 8.1 Maschera facciale La masc�era facciale può...
8.6 Pulizia di testa, collo e corpo La testa, il collo e il corpo dell’Ambu MultiMan devono essere strofinati con un panno inumidito con un detergente leggero e ulteriormente strofinati con un panno inumidito con acqua pulita.
10. Fine dell’addestramento (come riporre Ambu MultiMan) Iniziare togliendo tutte le maschere facciali e i sacchetti respiratori come mostrato al §7. Sollevare il corpo e la testa in posizione verticale.
Page 60
Per facilitare l’operazione mettere il pollice nell’apertura della testa. Se l’Ambu MultiMan e stato separato in 2 unità, queste dovranno essere riunite nella configurazione a 4 unità, come mostrato. Afferrare le basi attraverso il foro e sollevare.
All manuals and user guides at all-guides.com Ripiegare i torsi come mostrato. Far scorrere la borsa da trasporto sopra l’Ambu MultiMan così ripiegato. Capovolgere e tirare il laccio. 11. Accessori 234 000 702 Sacc�etto respiratorio, 100 pezzi 234 000 703 Masc�era facciale, 5 pezzi...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Montaggio della tavola per ACD CPR sull’Ambu MultiMan 1. Tavola per ACD CPR con protezione per le ginocc�ia. 2. Far passare l’asta quadrangolare attraverso il foro della tavola base dell’Ambu MultiMan. 3. Asta quadrangolare montata nella tavola base dell’Ambu MultiMan.
Page 63
Udpakning og klargøring til undervisning Undervisning Udtagning af ansigtsmaske og luftpose Rengøring og desinfektion Samling af ansigtsmaske 10. Nedpakning 11. Tilbe�ør 12. Montering af ACD CPR brædt på Ambu MuitiMan Ambu og MultiMan er registrerede varemærker for Ambu A/S. 63 Danis�...
For at gøre transport så let som mulig, og for at dukkerne skal fylde mindst muligt, er Ambu MultiMan opbygget som 2 eller 4 en�eder. Ambu MultiMan er på størrelse med en normal voksen person, og de 2 eller 4 en�eder er grundet den enkle opbygning og lette transport velegnet til undervisning af et større antal personer.
All manuals and user guides at all-guides.com Materiale Materiale Kranium PP, Polypropylen Ansigtsmaske PVC, blød Hovedpose P�, Polyet�ylen Hals PPN, Polypropylen Brystskjold LDP�, Polyet�ylen, blød Lungepose Lungeplade PPR, Polypropylen Basisdel PPN, Polypropylen Konsol PPN, Polypropylen 3. Funktion Når luft indblæses gennem ansigtsmaskens mund eller næse (1), oppustes luftposen (2), således at luften i kraniet (3) fortrænges gennem ventilen (4), der er åben, �vis �ovedet er bøjet bagover.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Det hygiejniske system Skematisk fremstilling Luftposen er placeret i �ovedet og ansigtsmasken er påsat. Indblæsningen er netop begyndt. lndblæsningen er afsluttet og udåndingen er netop begyndt. Bemærk! Hvis der opstår utæt�ed ved masken, eller �vis indblæsningen er vanskelig, vil dette normalt skyldes, at �ovedet ikke er tilstrækkeligt bagoverbøjet.
Page 67
Vend bæretasken på �ovedet og træk den fri af Ambu MultiMan. Bæretasken er nu frigjort fra Ambu MultiMan. Adskil Ambu MultiMan. Grib fat i de to brystkasse dele som vist. Løft op i de to øverste Ambu MultiMan en�eder og adskil disse fra de to nederste. 67 Danis�...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Ambu MultiMan er nu adskilt i to sæt af to en�eder. Træning på Ambu MuitiMan kan også foregå på fire en�eder samlet i et kryds. 5.2 Påsætning af hoved Løft kroppen fri af gulvet. Frigør �ovedet ved at dreje det udad i pilens retning.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Hold fast i �alsbøsningen med den ene �ånd og tryk �ovedet på plads i bøsningen med den anden �ånd. Fortsæt på samme måde med de øvrige torsoer. Tryk ikke på den røde knap, når �ovedet sættes på.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Indsæt luftposen i �ovedet. Glat kanten til langs �ullet i kraniet. Tag fat i ansigtsmasken ved ørerne og placer den, så den foroven passer med �årgrænsen. Sæt ansigtsmasken på plads ved at trykke på området omkring næsen.
Ved indblæsning og udånding ses brystkassens bevægelser tydeligt. Udåndingsluften kan føles og �øres fra Ambu MultiMans mund og næse uden risiko for smittefare, idet det er elevens egen indblæste luft i den specielle luftpose, der igen strømmer ud fra Ambu MultiMans mund og næse.
Træk opad i ørerne indtil ansigtsmasken er frigjort fra kraniet. 8. Rengøring og desinfektion På grund af Ambu MultiMans �ygiejniske system med udskiftelig ansigtsmaske og fuftpose, er indvendig rengøring og desinfektion ikke nødvendig. 8.1 Ansigtsmaske Ansigtsmasken genanvendes efter rengøring og desinfektion. Maske og tandsæt bør adskilles før rengøring og desinfektion ved at trække tandindsatsen ud af masken som vist.
Page 73
Ambu MultiMans kranium, �als og krop aftørres med en klud fugtet med et mildt vaskemiddel med efterfølgende aftørring med en klud fugtet med rent vand. Hvis der kommer mærker fra læbestift eller kuglepen på Ambu MultiMan, kan disse trænge ind i materialet og bør derfor �urtigst muligt fjernes med sprit.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Samling af ansigtsmaske Saml ansigtsmasken ved at indsætte tandindsatsen som vist. Tryk den ind ansigtsmasken, så kun flangen og kraven er udenfor. Tryk først tandindsatsens krave ind i maskens rille i den ene side. Tag derefter fat i kanten og kræng den ud over flangen på...
Page 75
(se pilens retning). Stik tommelfingeren ind i �ullet i kraniet for at styre �ovedet under samlingen. Hvis Ambu MultiMan �ar været adskilt i 2 sektioner, samles disse til en en�ed som vist. Tag fat i �ullerne i basispladerne og løft opad.
All manuals and user guides at all-guides.com Saml torsoerne som vist. Træk bæretasken ned over den samlede Ambu MultiMan. Vend tasken og bind snoren. 11. Tilbehør 234 000 702 Luftposer, sæt á 100 234 000 703 Ansigtsmaske sæt á 5 268 000 702 ACD CPR bræt sæt á...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Montering afACD CPR brædt på Ambu MultiMan 1. ACD CPR brædt med knæbeskyttere for Ambu MultiMan. 2. Indsæt firkantrør gennem �ullet i basisdelen på Ambu MultiMan. 3. Firkantrør monteret i basisdelen på...
Page 78
é uma marca registada da Ambu A/S, Dinamarca. ® A Ambu A/S está certificada em conformidade com ISO 9001, EN 46001 and ISO 13485. Dansk: Denne brugsanvisning kan ændres uden yderligere varsel. Kopi af gældende version kan rekvireres fra fabrikanten.
Page 79
E-28006 Madrid Fax: +49 6032 9250200 Tel: +34 90 217 0641 www.ambu.de Fax: +34 90 217 0639 www.ambu.es Ambu ® is registered trademark of Ambu A/S, Denmark. Ambu A/S is certified according to ISO 9001, EN 46001 and ISO 13485.