Sous réserve de modifications. En cas de traduction multilingue, c'est la version allemande qui prime. La version actuelle de cette notice de mon- tage peut être téléchargée sur www.valeo-thermalbus.com. / Subject to modification. In multilingual versions the German language is binding.
Page 3
Successeur de U4852/ replaces U4852 Sealless magnetic Alternative U4855 (Garniture mécanique coupling au lieu d’embrayage magnétique)/ (slide ring seal instead of magnetic coupling) Aquavent 4800SC U4853 Embrayage magnétique sans joint/ Sealless magnetic Version à puissance réduite de la U4856/ coupling...
Page 4
Aquavent Variantes / Variants Débit / Tension / Plage de Puissance Longueur flow rate voltage tension / absorbée / de câble / N° id. Pompe / pump Connecteur / plug (l/h) voltage rated input cable range power length (mm) 43151_ U4814.03 AMP 6.3 5000 / 0,2 bar...
Page 5
Aquavent Variantes / Variants Débit / Tension / Plage de Puissance Longueur flow rate voltage tension / absorbée / de câble / N° id. Pompe / pump Connecteur / plug (l/h) voltage rated input cable range power length (mm) 11117198_ U4856 001 AMP 6.3 7800 / 0,2 bar...
Responsabilité / garantie Liability claims / warranty Valeo décline toute responsabilité pour les défauts et les dommages Valeo is not liable for defects and damages due to résultant d’un montage par des personnes non autorisées et non formées, installation by unauthorized and untrained persons d’une utilisation incorrecte et d’une utilisation non conforme des pompes...
Page 7
When using U4853, 4854 and U4856 we recommend l’utilisation d’un filtre à eau homologué par Valeo. the use of a water filter released by Valeo. En cas d’utilisation de U4814 et U4855, un filtre à eau homologué When using U4814 and U4855, a water filter released by Valeo must be used.
Aquavent Montage des pompes / Installation of the pumps: 3. Montage des pompes / Installation of the pumps: Montage des pompes : Installation of the pumps: Un montage incorrect de la pompe de circulation peut Improper installation of the circulating pump can entraîner des blessures corporelles et/ou des dom- cause injury and / or material damage.
Aquavent Fonctions / Functions 6. Fonctions / Functions U4855 Moteur de la pompe de circulation Motor of the circulating pump: Cette pompe de circulation est équipée d’un moteur This circulating pump is equipped with a brushless mo- sans balais. tor. Démarrage progressif Soft Start Le moteur démarre lentement et en douceur.
Page 13
Aquavent Fixation / Fastening Protection contre la marche à sec Dry-running protection En marche à sec (fonctionnement sans mélange d’eau A dry-running motor (operation without water-glycol mix- et de glycol), le moteur a une vitesse de rotation plus éle- ture) has a very high speed. The dry-running vée.
Page 14
Aquavent Fixation / Fastening Support pour la fixation de pompes sur le chauffage autonome / Holder for fastening of pumps at the heater Numéro Version Diamètre / d’identification / de la pompe / diameter fixing Ident. no. pump version Support - Colliers de serrage / holder hose clamps 9000164C U4814 76 mm...
Page 15
Aquavent Fixation / Fastening Numéro Version Diamètre / d’identification / de la pompe / diameter fixing Ident. no. pump version Tendeur avec sangle de serrage / Turnbuckle with tightening strap 109492Z Tendeur / U4814 Turnbuckle U4854 U4853 200 mm 1301911A U4855 Sangle de U4856...
Page 16
Aquavent Fixation / Fastening Numéro Version Diamètre / d’identification / de la pompe / diameter fixing Ident. no. pump version Support / holder U4814 76 mm 37269A U4854 110 mm U4853 115 mm 233641Z U4855 115 mm U4856 115 mm Remarque: Les pièces illustrées ne sont pas à...