Page 1
Guida all’installazione e garanzia Guía de instalación y garantía Register your product online - Registrieren Sie Ihr Produkt online Enregistrez votre produit en ligne - Registra il tuo prodotto online Registre su producto en línea http://portal.hotline-fencing.co.uk/Warranty cover.indd 1 19/07/2019 11:21:52...
Page 3
Installation guide - Gemini 40, 80, 120 Please read through before installation. Please read safety guidelines leaflet. What’s in the box? Getting to know the Gemini Pulse/battery indicator Ground connection terminal Fence connection terminal Power input jack Mounting holes Stand Mounting studs Fixing thumb screw for stand 12v input lead for battery operation...
Page 4
Connecting it all together The Gemini can be powered by external 12v battery or mains power via the enclosed adaptor. 12v connection Insert the male jack from the 12v battery lead into the socket on the side of the energiser. Unscrew the terminals enough to slide the fork terminals on the earth and fence leads.
Connection to the fence 12v connection Connect the lead with the red croc clip to the fence (from red terminal) & the green croc clip (from the green terminal) to the ground rod. We recommend a minimum of one ground road driven approx.
Page 6
Trouble shooting You should have a minimum of 3kv on your fence line to be effective. In principle, electric fencing is a simple concept. If your energiser is working then there can only be two other places to look - your fence line or ground system. Checking the energiser Sound and sight - Most energisers emit an audible tick caused by the firing of the output transformer.
Page 7
Installationsanleitung - Gemini 40, 80, 120 Bitte vor der Installation durchlesen. Bitte Merkblatt mit den Sicher- heitshinweisen durchlesen. Was ist in der Kiste? Lernen Sie das Gemini kennen Legende 1. Impuls-/Batterie-Anzeige 2. Erdungsanschlussklemme 3. Zaunanschlussklemme 4. Stromeingangsbuchse 5. Befestigungslöcher 6. Ständer 7.
Page 8
Alles miteinander verbinden Das Gemini kann über eine externe 12V-Batterie oder mittels des mitgelieferten Netzteils mit Strom versorgt werden. 12-Volt-Anschluss Stecken Stecker 12-Volt- Batterieleitung in die Buchse an der Seite des Elektrozaungeräts (Energiser). Lösen Anschlussklemmen soweit, Sie die Kabelschuhe (in Gabelform) auf Erdungs- Zaunleitung schieben...
Anschluss an den Zaun Strom 12-Volt-Anschluss Schließen Sie die Leitung mit der roten Sicherheits-Abgreifklemme (Croc Clip) an den Zaun (von der roten Anschlussklemme) und die grüne Sicherheits-Abgreifklemme an den Staberder an (von der grünen Anschlussklemme). Wir empfehlen den Staberder für mindestens einen Meter in den Erdboden einzulassen.
Page 10
Fehlersuche Um die Effektivität sicherzustellen, sollten Sie eine Spannung von mindestens 3 kV an Ihrem Zaun anliegen haben. Das Konzept von Elektrozäunen ist grundsätzlich recht einfach. Wenn Ihr Elektrozaungerät funktioniert, gibt es nur zwei andere Stellen, die Sie überprüfen können - Ihre Zaunleitung oder das Erdungssystem.
Page 11
Guide d'installation - Gemini 40, 80, 120 Merci de le lire entièrement avant l'installation Veuillez lire le dépliant sur les directives de sécurité Que contient le carton ? Prise en main du Gemini Légende 1. Indicateur d'impulsion/de batterie faible 2. Borne de raccordement au sol 3.
Connexion de l'ensemble Le Gemini peut être alimenté par une batterie externe de 12 V ou par une alimentation secteur via l'adaptateur fermé. Raccordement au 12 V Insérez le jack mâle relié au fil de la batterie 12 V dans la prise sur le côté de l'électrificateur.
Raccordement à la clôture ation Raccordement au 12 V Raccordez le fil équipé de la pince crocodile rouge (venant de la borne rouge) à la clôture et la pince crocodile verte (venant de la borne verte) au piquet de terre. Nous recommandons de rentrer le piquet de terre d'environ un mètre dans le sol.
Dépistage des pannes Pour que la ligne de clôture soit efficace, il faut qu'elle se trouve sous 3 KV minimum. De par son principe, une clôture électrique est un concept simple. Si votre électrificateur fonctionne, il ne peut y avoir que deux autres endroits à vérifier : votre ligne de clôture ou le système de terre. Vérifier l'électrificateur Sonorité...
Guida all’installazione - Gemini 40, 80, 120 Leggere prima dell’installazione. Leggere l’opuscolo sulle direttive di sicurezza. Cosa c’è nella scatola? Familiarizzarsi con il Gemini Legenda 1. Indicatore di impulsi/batteria 2. Morsetto di messa a terra 3. Morsetto di collegamento alla recinzione 4.
Page 16
Assemblaggio Il Gemini può essere alimentato da una batteria esterna da 12V oppure dall’alimentazione di rete tramite l’adattatore fornito in dotazione. Collegamento da 12V Inserite il connettore jack maschio del conduttore da 12V della batteria nella presa sul lato dell’elettrificatore. Svitate i morsetti quel tanto che basta per inserire i terminali a forcella nei conduttori di terra e della recinzione.
Collegamento alla recinzione i rete Collegamento da 12V Collegate il conduttore con il connettore a coccodrillo rosso alla recinzione (dal morsetto rosso) e il connettore a coccodrillo verde (dal morsetto verde) al picchetto di terra. Raccomandiamo di usare almeno un picchetto di terra conficcato per circa un metro nel suolo.
Ricerca ed eliminazione degli errori Per assicurare l’efficacia della vostra recinzione dovrebbero essere presenti almeno 3kV sulla stessa. In principio, la recinzione elettrificata è un concetto semplice. Se il vostro elettrificatore funziona, allora non restano che altri due posti da controllare - la vostra recinzione o l’impianto di terra. Controllo dell’elettrificatore Suoni e immagini - La maggior parte degli elettrificatori emette un ticchettio udibile causato dall’alimentazione del trasformatore d’uscita.
Page 19
Guía de instalación - Gemini 40, 80, 120 Rogamos lea la guía detenidamente antes de la instalación. Roga- mos lea el folleto de las directrices de seguridad. ¿Qué se incluye en la caja? Conozca el Gemini Nomenclatura 1. Indicador de impulsos / batería 2.
Conexión del sistema El Gemini puede ser alimentado mediante una batería externa de 12V o a través de la red eléctrica mediante el adaptador incluido. Conexión de 12 V Insertar el conector macho del cable de la batería de 12V en el enchufe del alimentador.
Conexión a la cerca a red Conexión de 12 V Conectar el cable con la pinza de cocodrilo roja a la cerca (desde el borne rojo) y la pinza de cocodrilo verde (desde el borne verde) a la pica de tierra. Recomendamos como mínimo una pica de tierra con una profundidad aproximada de un metro en el suelo.
Resolución de problemas Usted debe disponer de un mínimo de 3 kV en su línea de cercado para ser efectiva. En principio, el cercado eléctrico es un concepto sencillo. Si su alimentador está funcionando, entonces sólo puede haber otros dos lugares donde buscar: el cercado o el sistema de puesta a tierra Comprobación del alimentador Sonido y vista: la mayoría de los alimentadores emiten una señal acústica causada por el encendido del transformador de salida.
Page 23
General The customer MUST register their product with Hotline-horizont or authorised dealer to obtain the guarantee. Proof of original purchase may be required in the event of a claim. The original serial number label must be present on the energiser when returned. The customer shall take all reasonable steps to ensure that the energiser is operated in accord- ance with the manufacturers’...
Page 24
Las baterías recargables suministradas como parte integral del energizador están cubiertas por un período de garantía reducido de 1 año. El producto debe estar registrado en Hotline-horizont Ltd o en un distribuidor autorizado para registrar un producto en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra.