EN:
1.Caution
Use caution when assembling around children;
●
Do not erect the umbrella on soft, muddy or sandy surfaces;
●
Never erect the sunshade against the direction of the wind;
●
2.Storage
●
Before storing your umbrella, make sure it is completely dry and clean;
Keep the umbrella in a dry and well-ventilated area to protect against mold or mildew;
●
To protect your umbrella, when cleaning use only mild cleaning products that do not contain
●
harsh solvents or bleach.
To prevent damage to the material or mold and mildew, remove any collected water from
●
the umbrella.
NOTE: This umbrella is NOT 100% waterproof, water can seep through the seams and/or the
●
material. This umbrella is not intended to be a rain shelter.
3.Warning
To stabilize umbrella, place four umbrella bases, each with a minimum weight of 44lbs, on
●
the metal base (bases not included). Ensure all nuts are tightened correctly before use.
Always close umbrella during windy or inclement weather conditions. To avoid premature
●
fading of fabric and premature rusting of steel structure, ensure umbrella is stored dry and
undercover when not in use.
IMPORTANT: Due to risk of fire, keep away from any heat source and open flames.
●
FR:
1.Attention:
Durant l'assemblage, gardez les enfants éloignés;
●
●
Ne pas assembler le parasol sur une surface molle, vaseuse ou sablonneuse;
●
Ne pas assembler le parasol dans un endroit venteux ;
Ne pas installer le parasol dans un endroit fermé. Il est conçu pour être utilisé à l'extérieur
●
seulement.
2.Entreposage
Avant d'e ntreposer le parasol, assurez-vous qu'il soit bien sec et propre;
●
●
Gardez le parasol d ans un endroit sec et aéré pour éviter la moisissure.
●
Pour assurer la longévité du parasol, veui llez utiliser un détergeant doux qui ne cont ient
pas de produits chimiques forts ou de javellisant.
●
Pour éviter les do mmages au matériau et la moisissure, enlever toute eau accumulée.
NOTE : Ce parasol n'est pas imperméable à 100%, l'eau peut s'infiltrer dans les coutures
●
et/ou le tissu. Ce parasol n'est pas conçu comme abri contre la pluie.
3.Avertissement
●
Pour stabiliser le parasol, veuillez placer quatre bases de parasol (non-incluses), d'un poids
minimum de 44 lbs, sur la base en métal. Assurez-vous que les boulons sont serrés
correctement avant l'utilisation.
Toujours fermer le parasol dans des conditions climatiques extrêmes, incluant les grands
●
vents, les grandes pluies et la grêle. Pour éviter les dommages permanents du tissu et la
rouille de la structure, entreposez le parasol dans un endroit sec, recouvert lorsque non utilisé.
IMPORTANT: Due to risk of fire, keep away from any heat source and open flames.
●
LV:
1.Hoiatus!
Kokkupaneku ajal hoidke lapsed eemal.
●
●
NÄrge püstitage päikesevarju pehmele, mudasele ega liivasele pinnale.
●
Ärge kunagi püstitage päikesevarju vastutuult.
2.Hoiundamine
Enne päikesevarju hoiundamist veenduge, et see on täiesti kuiv ja puhas.
●
●
Hallituskahjustuste vältimiseks hoiustage päikesevarju hea ventilatsiooniga kuivas kohas.
Päikesevarju kasutusea pikendamiseks kasutage selle puhastamiseks ainult väga
●
pehmetoimelisi puhastusvahendeid.
●
Materjali kahjustumise vältimiseks eemaldage päikesevarjule kogunenud vesi.
Pidage meeles, et päikesevari EI ole 100% veekindel ja et vesi võib imbuda läbi õmbluste
●
ja/või materjali. Päikesevari kaitseb päikesevalguse eest, kuid ei sobi vihmavarjuks.
3.Hoiatus
●
Varju stabiliseerimiseks pange metallalusele vähemalt neli vähemalt 44 lbs (20 kg) kaaluvat
kiviraskust (ei kuulu komplekti). Enne kasutamist veenduge, et kõik mutrid on korralikult
kinni keeratud.
Ärge jätke varju välja äärmuslike ilmastikutingimuste korral, sh tugev tuul ja paduvihm .
●
Kui te päikesevaru ei kasuta, siis kanga enneaegse tuhmumise ja teraskonstruktsiooni
roostetamise vältimiseks pange päikesevari kuiva kohta, varju alla.
TÄHTIS: Vältige toote kontakti kuumaallikate ja lahtiste leekidega. Tuleoht.
●
6/11