Page 1
Front Rear 4652374 ID 1419069197 4652375 * Lesen Sie zur ordnungsgemäßen Verwendung dieses Geräts Manufactured for zunächst gründlich die Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. HORNBACH Baumarkt AG * Wenden Sie sich bei Fragen während der Benutzung an Hornbachstrasse 11 aftersalesHB@flory.com.cn...
Page 2
• Dieses Gerät kann unter Beaufsichtigung bzw. nach einer entsprechenden Einführung bezüglich der sicheren Benutzung und der mit dem Gebrauch verbundenen Gefahren von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen benutzt werden, deren körperliche, sensorische und mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind bzw. die nicht über ausreichende Erfahrungen und Kenntnisse verfügen. •...
Page 3
· Hauptbestandteile – Hauptbestandteile (mit Fernbedienung) Stromkabel Sitzabdeckung Vordere Waschdüse Warmluftausgang Sensor (Sitz belegt oder nicht) Hintere Waschdüse Bedienfeld Beheizter Sitz Fernbedienung Front Rear · Montagesatz Wandbe- Schraube Fernbe- Fernbe- Montageplatte Montageplatte festigungs- dienungs- dienung schraube halter · NICHT im Lieferumfang enthalten! Bitte vor Montage bereithalten! Empfohlenes AAA 7# x 3 empfohlen F3/8”...
Page 4
· Toilettensitz Die Maße der Toilette müssen den oben angegebenen entsprechen. Das Gerät nicht auf einer Toilette anbringen, die nicht der unteren Zeichnung entspricht. Das Gerät ist gut für große und mittelgroße Toiletten geeignet, passt aber unter Umständen nicht auf kleine oder ungewöhnlich geformte Toiletten.
Page 5
Die Wasserversorgung und das Gerät vor Montage auf der Toilette NICHT anschließen bzw. einstecken · Montageanleitung – Montage der Platte Bringen Sie die Montageplatte wie im Bild dargestellt an: 30 mm 30 mm B1: Montageplatte; B2: Montageplatte; – Anbringen und Entfernen des Geräts Schieben einrastet.
Page 6
Das Gerät NICHT vor Anschluss der Wasserversorgung einstecken – Wasseranschluss 1. Das Ventil abstellen. 2. Betätigen Sie zur vollständigen Entleerung des Spülkasten die Spülung. 3. Das Dreiweg-Anschlussstück mit dem Gerät verbinden. 4. Trennen Sie die Verbindung zwischen Ventil und Spülkasten und verbinden Sie den Schlauch mit dem Dreiweg-Anschlussstück.
Page 7
Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass das Gerät auf der Toilette montiert und an die Wasserversorgung angeschlossen ist 7. Montieren Sie die Steuerung. AAA 7# x 3 (nicht im Lieferumfang enthalten) – Sitzsensor Das Gerät ist mit einem Sitzsensor ausgestattet. Das Gerät funktioniert nur, wenn der Sitz belegt ist. Das Gerät unterbricht sofort den Betrieb, wenn der Anwender vom Sitz aufsteht.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es an die Wasserversorgung angeschlossen ist. Bei Benutzung ohne Wasserversorgung kann es zu Störungen kommen. · Benutzung Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Bewegen Sie die Düsen nicht von Hand, da es sonst zu Störungen kommen kann. Front Rear Fernbedienung...
Page 9
– Wäsche vorne/ oszillierende Wäsche Drücken Sie auf diese Taste am seitlichen Bedienfeld oder der Fernbedienung, während der Anwender auf dem Gerät sitzt. Die vordere Waschdüse wird an der gewählten Stelle eingeschaltet. Bei erneutem Druck auf die Taste wird auf oszillierende Wäsche umgeschaltet. Die Dauer des Waschvorgangs beträgt 1 Minute.
Page 10
– Waschfunktion Kinder (Funktion nicht bei allen Modellen vorhanden) Diese Taste ist speziell für Kinder ausgelegt, die zur Abdeckung des Sitzsensors noch nicht groß genug sind. Die Waschfunktion für Kinder kann bei nicht aktiviertem Sensor durch einfachen Druck auf die Taste eingeschaltet werden. Bei Druck auf diese Taste durchläuft das Produkt den gesamten Reinigungszyklus einschließlich Waschfunktion Kinder und Trocknen.
· Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Hinweise vor Gebrauch aufmerksam durch! Bei Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann Gefahr es zu Unfällen oder schweren Verletzungen kommen. Fassen Sie den Netzstecker nicht Hiermit wird vor einer unsachgemäßen mit nassen Händen an! Nutzung des Geräts gewarnt. Hiermit wird auf einen notwendigen Schritt Andernfalls besteht Elektroschock- Verboten...
Page 12
· Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Hinweise vor Gebrauch aufmerksam durch! Bei Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann Gefahr es zu Unfällen oder schweren Verletzungen kommen. Stecken Sie nicht zu viele elektronische Verwenden Sie kein Brauchwasser oder Geräte in einen Stecksockel! tertiär behandeltes Nutzwasser! Verboten Verboten Andernfalls besteht Brand- oder...
Page 13
· Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Hinweise vor Gebrauch aufmerksam durch! Bei Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann Gefahr es zu Unfällen oder schweren Verletzungen kommen. Stellen bzw. legen Sie keine schweren Vorsicht vor Hautverbrennungen! Gegenstände auf die Sitzabdeckung! Verboten Selbst bei niedrig eingestellter Sitztemperatur Verboten Andernfalls kann das Gerät beschädigt kann es zu Hautverbrennungen kommen,...
Page 14
· Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Hinweise vor Gebrauch aufmerksam durch! Bei Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann Gefahr es zu Unfällen oder schweren Verletzungen kommen. Achten Sie darauf, dass die Düsen bzw. der Den Deckel nicht mit Gewalt Warmluftausgang nicht verschmutzt sind! schließen! Erforderlich Andernfalls kann es zu Geruchsbildung oder...
Page 15
· Wartung Nicht an/ auf den/ die Düsen ziehen bzw. drücken Reinigung und die Düsen nicht verbiegen. der Düsen Dies kann zum Ausfall des Geräts führen. 1. Auf „Selbstreinigung Düsen/ Geruchsbeseitigung“ drücken. Das Düsenreinigungssystem führt eine programmierte Düsenreinigung mit Wasser durch. 2.
Page 16
· Störungsanalyse LED-Kontrollleuchte Störungen Zu prüfen Lösungen und Summersignal Störung in der Wasserversorgung Einlassventil wieder oder Einlassventil abgeschaltet einschalten Es wird Sieb zugesetzt Das Sieb reinigen kein Wasser versprüht Düsen verstopft Die Düsen reinigen Bitte setzen Sie den Überhitzungs- Kein warmes Hohe Temperatur im Bereich des schalter gemäß...
Page 17
Gerät entfernen, Filter wechseln und Überhitzungsschutz zurücksetzen Das Einlassventil abstellen. Gerät zunächst ausstecken. Das Gerät abnehmen. Das Gerät hochhalten und das Wasser nach Aufschrauben der Ablassschraube gründlich abfließen lassen. (Achten Sie darauf, die Ablassschraube nicht zu verlieren) Filtereinheit Drücken Sie zum Abschluss der Demontage auf die Taste LÖSEN an der Seite des Abfluss- Produkts, um das Gerät herauszuziehen.
· Technische Merkmale Produktbezeichnung Elektronisches Bidet Modell-Nr. Standardstromversorgung Stromkabellänge 180 cm Wasserdruck 0,08~0,6 Mpa Gewicht 6 kg Heizart Wärmespeicherheizung Sprühfunktion Reinigung Sprühfunktion Bidet Steuerung Reinigungs- wasserdruck Reinigen/ Bidet Steuerung Bidetwasser- druck Sprühtemperaturen 4-Stufen-Raumtemperaturregelung bis zu 40 °C (34 °C; 37 °C; 40 °C) Düsenstellung Heizleistung 900 W...
Page 19
2 Hours Modell-Nr. 4652374 / 4652375 Chargen-Nr. XX W XX Wenden Sie sich bei Problemen während Montage und Nutzung bitte an aftersalesHB@flory.com.cn ※ Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt; alle in dieser Anleitung beschriebenen Inhalte verbleiben Eigentum von Hornbach. Hornbach behält sich das Recht vor, die genannten technischen Merkmale des Produkts bzw.
Page 20
Front Rear 4652374 ID 1419069197 4652375 * Commencez par lire attentivement la notice d’utilisation pour utiliser cet appareil correctement, puis conservez-la précieusement. Manufactured for * Pour toute question relative à l’utilisation, veuillez vous HORNBACH Baumarkt AG adresser à aftersalesHB@flory.com.cn Hornbachstrasse 11 (Vérifier la tension nécessaire AC 220 V –240 V.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont limitées ou par des personnes qui n’ont pas l’expérience ni les connaissances suffisantes, à condition qu’ils ou elles soient sous surveillance ou qu’ils ou elles aient été...
· Composants principaux – Composants principaux (avec télécommande) Câble électrique Couvercle du siège Buse de lavage avant Capteur (siège occupé ou pas) Buse de lavage arrière Pavé de boutons de commande Siège chauffant Télécommande Front Rear · Kit de montage Vis de Support de Télécom-...
· Siège de toilettes Les dimensions des toilettes doivent correspondre à celles indiquées ci-dessus. Ne pas mettre l’appareil sur des toilettes qui ne correspondent pas au plan ci-dessous. L’appareil convient pour les toilettes de grande taille ou de moyenne taille, mais ne peut pas s’adapter sur des toilettes de petite taille ou de forme inhabituelle.
Page 24
Ne PAS brancher ni raccorder l’arrivée d’eau et l’appareil avant le montage sur les toilettes · Notice de montage – Montage de la plaque Placez la plaque de montage comme sur le schéma : 30 mm 30 mm B1: Plaque de montage; B2: Plaque de montage;...
Ne PAS brancher l’appareil avant de brancher l’arrivée d’eau – Branchement de l’eau 1. Fermer la vanne. 2. Déclenchez la chasse d’eau pour vider complètement le réservoir. 3. Déclencher le raccord à trois voies avec l’appareil. 4. Débrancher le raccord entre la vanne et le réservoir de chasse d’eau et branchez le flexible avec le raccord à...
Avant la mise en service, veillez à ce que l’appareil soit monté sur les toilettes et que l’arrivée d’eau soit branchée 7. Installez la commande. AAA 7# x 3 (non fourni) – Capteur du siège L’appareil est doté d’un capteur de siège. L’appareil fonctionne uniquement si le siège est occupé. L’appareil s’arrête immédiatement lorsque l’utilisateur se lève du siège.
Utilisez l’appareil uniquement s’il est raccordé à l’arrivée d’eau. Risque de détérioration en cas d’utilisation sans arrivée d’eau. · Utilisation Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que l’appareil est raccordé à l’arrivée d’eau. Ne déplacez pas les buses à la main pour ne pas risquer de les abîmer. Front Rear Télécommande...
Page 28
– Lavage avant / lavage oscillant Appuyez sur cette touche sur le pavé de commande latéral ou sur la télécommande pendant que vous êtes assis sur l’appareil. La buse de lavage avant est allumée à l’endroit choisi. En appuyant de nouveau sur la touche, l’appareil passe au lavage oscillant. La durée de lavage est de 1 minute.
Page 29
– Fonction lavage enfants (cette fonction n’existe pas sur tous les modèles) Cette touche est spécialement conçue pour les enfants qui ne sont pas encore assez grands pour recouvrir le capteur du siège. La fonction lavage enfants peut être activée en appuyant simplement sur la touche lorsque le capteur n’est pas activé.
· Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil ! Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, Danger il y a risque d’accidents ou de blessures graves. Ne touchez pas à la prise de secteur Avertissement pour éviter toute si vous avez les mains mouillées ! mauvaise utilisation de l’appareil Signale une étape nécessaire au...
Page 31
· Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil ! Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, Danger il y a risque d’accidents ou de blessures graves. Ne branchez pas trop d’appareils Ne pas utiliser d’eau industrielle ou d’eau électroniques sur une prise de courant destinée aux usages domestiques ! femelle !
Page 32
· Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil ! Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, Danger il y a risque d’accidents ou de blessures graves. Ne mettez pas d’objets lourds Prudence ! Risque de brûlure ! sur le couvercle du siège ! Interdit Interdit...
Page 33
· Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil ! Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, Danger il y a risque d’accidents ou de blessures graves. Veillez à ce que les buses ou la sortie Ne pas forcer pour fermer le couvercle ! d’air chaud ne soient pas sales ! Nécessaire...
· Maintenance Nettoyage Ne pas tirer ni s’appuyer sur les buses, et ne pas les courber. L’appareil risque de tomber en panne. des buses 1. Appuyer sur « Auto-nettoyage buses/ élimination des odeurs ». Le système de nettoyage des buses effectue un nettoyage programmé des buses avec de l’eau.
· Analyse du dysfonctionnement Dysfonctionne- Témoin lumineux À vérifier Solutions ments LED et vibreur Problème sur l’arrivée d’eau ou Rouvrir la vanne vanne d’admission fermée d’admission Pas de pulvérisation Tamis obturé Nettoyer le tamis d’eau Buses bouchées Nettoyer les buses Pas d’eau Température élevée au Veuillez remettre le bouton de...
Retirer l’appareil, changer les filtres et remettre la protection contre la surchauffe Fermer la vanne d’admission. Commencer par débrancher l’appareil. Retirer l’appareil. Maintenir l’appareil en haut et laisser couler complètement l’eau après avoir dévissé la vis de purge. (Veillez à ne pas perdre la vis de purge) Unité...
· Caractéristiques techniques Désignation de l’appareil Bidet électronique N° de modèle 4652374 / 4652375 220 V ~ 240 V, 50/60 Hz, 950 W Alimentation électrique standard Longueur de câble électrique 180 cm Pression de l’eau 0,08~ 0,6 Mpa Poids 6 kg Type de chauffage Chauffage à...
Page 38
2 Hours N° de modèle 4652374 / 4652375 N° de lot XX W XX En cas de problèmes lors du montage et de l’utilisation, veuillez vous adresser à aftersalesHB@flory.com.cn ※ Cette notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur ; toutes les informations figurant dans cette notice d’utilisation restent la propriété...
Page 39
Front Rear 4652374 ID 1419069197 4652375 * Per un utilizzo corretto del presente apparecchio, leggere prima attentamente il manuale delle istruzioni Manufactured for e conservarlo con cura. HORNBACH Baumarkt AG * Per eventuali domande durante l’utilizzo, Hornbachstrasse 11 rivolgersi a aftersalesHB@flory.com.cn...
Page 40
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli otto anni o da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali limitate o prive di una sufficiente esperienza e di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o che abbiano ricevuto un’opportuna formazione sull’utilizzo sicuro e sui rischi collegati all’apparecchio.
· Componenti principali – Componenti principali (con telecomando) Cavo elettrico Copertura della seduta Ugello di lavaggio anteriore Sensore (seduta occupata o no) Ugello di lavaggio posteriore Pannello Seduta riscaldata Telecomando Front Rear · Set di montaggio Vite di Vite Supporto Teleco- Piastra di montaggio Piastra di montaggio...
Page 42
· Seduta toilette Le misure della toilette devono corrispondere a quelle indicate sopra. Non applicare il dispositivo su una toilette non corrispondente al disegno mostrato sotto. L’apparecchio è idoneo per toilette di dimensioni medio-grandi, però potrebbe non essere adatto a toilette di piccole dimensioni o di forme inconsuete.
L’alimentazione di acqua e il dispositivo NON possono essere collegati o allacciati alla toilette prima del montaggio · Istruzioni di montaggio – Montaggio della piastra Applicare la piastra di montaggio come rappresentato in figura: 30 mm 30 mm B1: Piastra di montaggio; B2: Piastra di montaggio;...
NON allacciare il dispositivo all’alimentazione di acqua prima del collegamento – Raccordo dell’acqua 1. Spegnere la valvola. 2. Per uno svuotamento completo della cassetta, tirare lo scarico. 3. Collegare l’elemento di raccordo a tre vie con il dispositivo. 4. Staccare il collegamento tra valvola e cassetta e collegare il flessibile con l’elemento di raccordo a tre vie.
Prima della messa in funzione, assicurarsi che il dispositivo sia montato sulla toilette e che l’alimentazione di acqua sia collegata 7. Montare il comando. AAA 7# x 3 (non compreso nella fornitura) – Sensore di seduta L’apparecchio è dotato di un sensore di seduta. L’apparecchio funziona solo se la seduta è occupata. Il funzionamento dell’apparecchio si interrompe immediatamente se l’utilizzatore si alza.
Utilizzare l’apparecchio solo se collegato all’alimentazione di acqua. In caso di utilizzo senza alimentazione di acqua, possono verificarsi problemi. · Utilizzo Prima dell’utilizzo, assicurarsi che l’apparecchio sia collegato all’alimentazione di corrente. Non muovere gli ugelli a mano altrimenti potrebbero verificarsi problemi. Front Rear Telecomando...
Page 47
– Lavaggio anteriore/ lavaggio oscillante Premere questo tasto sul pannello laterale o sul telecomando mentre l’utilizzatore è seduto sull’apparecchio. L’ugello di lavaggio anteriore è acceso nel punto selezionato. Premendo nuovamente il tasto si passa al lavaggio oscillante. La durata del processo di lavaggio è pari a un minuto.
Page 48
– Funzione lavaggio bambini (funzione non presente su tutti i modelli) Questo tasto è pensato appositamente per i bambini che non sono abbastanza grandi per coprire il sensore di seduta. La funzione di lavaggio per bambini può essere attivata con sensore non attivo semplicemente premendo il tasto.
· Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze con attenzione prima dell’utilizzo! In caso di inosservanza delle seguenti avvertenze, Rischio possono verificarsi incidenti o ferimenti gravi. Non afferrare mai la spina Con il presente, intendiamo avvertire sui con mani umide! pericoli legati all’utilizzo non conforme.
Page 50
· Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze con attenzione prima dell’utilizzo! In caso di inosservanza delle seguenti avvertenze, Rischio possono verificarsi incidenti o ferimenti gravi. Non utilizzare acqua sanitaria o acqua Non collegare troppi apparecchi di consumo sottoposta a trattamento elettronici a un’unica presa! terziario! Vietato...
Page 51
· Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze con attenzione prima dell’utilizzo! In caso di inosservanza delle seguenti avvertenze, Rischio possono verificarsi incidenti o ferimenti gravi. Non collocare oggetti pesanti sulla Attenzione! Pericolo di ustioni cutanee! copertura della seduta! Vietato Vietato Anche con temperatura della seduta Altrimenti l’apparecchio potrebbe rimanere...
Page 52
· Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze con attenzione prima dell’utilizzo! In caso di inosservanza delle seguenti avvertenze, Rischio possono verificarsi incidenti o ferimenti gravi. Assicurarsi che gli ugelli o l’uscita Non chiudere il coperchio con forza! di aria calda non siano sporchi. Necessario Altrimenti potrebbero crearsi odori Necessario...
· Manutenzione Non tirare o premere gli ugelli e non piegarli. Pulizia degli ugelli Ciò potrebbe comportare guasti all’apparecchio. 1. Premere “Auto-pulizia ugelli/ rimozione odori”. Il sistema di pulizia ugelli svolge una pulizia programmata con acqua. 2. Pulire gli ugelli a mano se il modello non è dotato di un tasto per “Auto-pulizia ugelli/ rimozione odori”.
· Analisi delle anomalie Spia di controllo LED Anomalie Da verificare Soluzioni e cicalino Problema all’alimentazione di acqua Riaccendere la valvola o valvola di aspirazione spenta di aspirazione Non viene Pulire il filtro Filtro ostruito spruzzata acqua Ugelli ostruiti Pulire gli ugelli Elevata temperatura nel settore della Impostare l’interruttore contro il Nel getto non vi...
Page 55
Rimuovere il dispositivo, cambiare il filtro e resettare la protezione contro il surriscaldamento Deporre la valvola di aspirazione. Staccare l’apparecchio. Rimuovere l’apparecchio. Tenere sollevato l’apparecchio e lasciar fuoriuscire completamente l’acqua dopo aver svitato la vite di scarico. (Assicurarsi di non perdere la vite di scarico) Unità...
· Caratteristiche tecniche Denominazione del prodotto Bidet elettronico Modello n° Alimentazione di corrente standard 220 V~ Lunghezza cavo elettrico 180 cm Pressione dell’acqua 0,08~ 0,6 Mpa Peso 6 kg Tipo di riscaldamento Riscaldamento accumulo di calore Funzione spruzzatura 0~1200 ml/min pulizia Funzione 0~1200 ml/min...
Page 57
2 Hours Modello n° 4652374 / 4652375 Lotto n° XX W XX Per problemi durante il montaggio e l’utilizzo rivolgersi all’indirizzo aftersalesHB@flory.com.cn ※ Il presente manuale è tutelato dal diritto d’autore; tutti i contenuti descritti nel presente manuale rimangono proprietà di Hornbach.
Page 58
Front Rear 4652374 ID 1419069197 4652375 * Lees vóór het correcte gebruik van dit apparaat eerst de bedieningshandleiding aandachtig door en berg deze zorgvuldig op. * Stuur voor vragen tijdens het gebruik een bericht naar Manufactured for aftersalesHB@flory.com.cn. HORNBACH Baumarkt AG (Let erop dat de benodigde werkspanning AC 220–240 V is.
Page 59
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of gebrek aan kennis en ervaring als er iemand toezicht op hen houdt of als hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
· Belangrijkste onderdelen – Belangrijkste onderdelen (met afstandsbediening) Netsnoer Wc-deksel Voorste douchestraal Sensor (toiletbril gebruikt of niet) Achterste douchestraal Bedieningspaneel Verwarmde toiletbril Afstandsbediening Front Rear · Montageset Muur- Schroef Afstands- Afstands- Montageplaat Montageplaat bevestigings- bedienings- bediening schroef houder · NIET MEEGELEVERD! Vóór de montage binnen handbereik houden! Aanbevolen drieweg- AAA 7# x 3 aanbevolen F3/8”...
Page 61
· Toiletbril De afmetingen van het toilet moeten overeenkomen met de onderstaande afmetingen. Monteer het apparaat niet op een toilet dat niet overeenkomt met de onderstaande tekening. Het apparaat is heel geschikt voor grote en middelgrote toiletten, maar past mogelijk niet op kleine toiletten of toiletten met een afwijkende vorm.
Page 62
Sluit de watervoorziening en het apparaat vóór de montage op het toilet NIET aan en plaats deze ook niet · Montagehandleiding – De plaat monteren Monteer de montageplaat in de hieronder aangegeven volgorde: 30 mm 30 mm B1: Montageplaat; B2: Montageplaat; –...
Page 63
Sluit het apparaat NIET aan als het nog niet op de watervoorziening is aangesloten – Water aansluiten 1. Zet de klep uit. 2. Spoel de stortbak door om deze helemaal leeg te maken. 3. Sluit het drieweg-verbindingsstuk op het apparaat aan. 4.
Page 64
Let er vóór de inbedrijfname op dat het apparaat op het toilet is gemonteerd en op de watervoorziening is aangesloten 7. Monteer de besturing. AAA 7# x 3 (niet meegeleverd) – Zitsensor Dit apparaat is voorzien van een zitsensor. Het apparaat werkt alleen als er iemand op de toiletbril zit. Het apparaat stopt automatisch als de gebruiker van het toilet af komt.
Page 65
Gebruik het apparaat alleen als het op de watervoorziening is aangesloten. Als het apparaat zonder watervoorziening wordt gebruikt, kunnen storingen ontstaan. · Gebruik Let er vóór het gebruik op dat het apparaat op de stroomvoorziening is aangesloten. Beweeg de douchestraal niet met de hand omdat er anders storingen kunnen ontstaan.
Page 66
– Douchestraal voor / oscillerende douchestraal Druk op deze toets op het bedieningspaneel aan de zijkant of op de afstandsbediening als de gebruiker op het apparaat zit. De voorste douchestraal wordt nu op de gewenste plaats ingeschakeld. Als er opnieuw op de toets wordt gedrukt, wordt er op de oscillerende douchestraal overgeschakeld.
Page 67
– Douchefunctie kinderen (functie is niet bij alle modellen aanwezig) Deze toets is speciaal bedoeld voor kinderen die nog niet groot genoeg zijn om de zitsensor volledig te bedekken. De douchefunctie voor kinderen kan als de sensor niet is geactiveerd, eenvoudig worden ingeschakeld door op deze toets te drukken.
· Veiligheidsinstructies Lees alle instructies vóór gebruik aandachtig door! Als de volgende waarschuwingen niet in acht worden Gevaar genomen, kan dat tot ongevallen of zwaar letsel leiden. Pak de stekker niet met Hiermee wordt gewaarschuwd voor onjuist natte handen vast! gebruik van het apparaat.
Page 69
· Veiligheidsinstructies Lees alle instructies vóór gebruik aandachtig door! Als de volgende waarschuwingen niet in acht worden Gevaar genomen, kan dat tot ongevallen of zwaar letsel leiden. Gebruik geen afvalwater of water Steek niet te veel elektronische dat is behandeld in een tertiaire apparaten in een stekkerdoos! waterzuiveringsinstallie! Verboden...
Page 70
· Veiligheidsinstructies Lees alle instructies vóór gebruik aandachtig door! Als de volgende waarschuwingen niet in acht worden Gevaar genomen, kan dat tot ongevallen of zwaar letsel leiden. Zet of leg geen zware voorwerpen Voorzichtig: gevaar voor brandwonden! op de toiletbril! Verboden Verboden Zelfs als er een lage temperatuur voor...
Page 71
· Veiligheidsinstructies Lees alle instructies vóór gebruik aandachtig door! Als de volgende waarschuwingen niet in acht worden Gevaar genomen, kan dat tot ongevallen of zwaar letsel leiden. Let erop dat de douchestralen of Sluit het deksel niet te hard! warmeluchtuitgang niet vies zijn! Vereist Anders kan er een onaangename geur Vereist...
Page 72
· Onderhoud Duw niet te hard op de sproeiers, Sproeiers reinigen trek er niet aan en buig ze ook niet. Hierdoor kan het apparaat uitvallen. 1. Druk op “Zelfreiniging sproeiers/ geurafzuiging”. Het reinigingssysteem voert een geprogrammeerde reiniging van de sproeiers met water uit. 2.
Page 73
· Storingsanalyse Controleledlampje Storingen Te controleren Oplossingen en zoemtoon Storing in de watervoorziening of Inlaatklep weer inlaatklep uitgeschakeld inschakelen Er komt geen Zeef verstopt De zeef reinigen water uit de sproeier Sproeiers verstopt De sproeiers reinigen Geen warm Hoge temperatuur in de buurt van Zet de overtemperatuurschakelaar water in de de overtemperatuurbeveiliging van...
Page 74
Apparaat weghalen, filter vervangen en thermische beveiliging terugstellen Zet de inlaatklep uit. Trek de stekker van het apparaat eerst uit het stopcontact. Haal het apparaat weg. Houd het apparaat omhoog, schroef de aftapschroef los en tap het water af. (Let erop dat u de aftapschroef niet kwijtraakt) Filtereenheid Druk op de toets “VRIJGEVEN”...
· Technische specificaties Productbenaming Elektronisch bidet Modelnr. 220~ Standaardvoeding Lengte netsnoer 180 cm Waterdruk 0,08~0,6 MPa Gewicht 6 kg Type verwarming Verwarming met warmteopslag Sproeifunctie 0~ 1200 ml/min voor reiniging Sproeifunctie bidet 0~ 1200 ml/min Besturing waterdruk voor reiniging Reinigen/bidet Besturing waterdruk voor bidet Spoeltemperaturen...
Page 76
2 Hours Modelnr. 4652374 / 4652375 Batchnr. XX W XX Stuur een bericht naar aftersalesHB@flory.com.cn als u bij de montage of het gebruik problemen heeft. ※ Deze handleiding valt onder het auteursrecht; alle inhoud in deze handleiding blijft eigendom van Hornbach.
Page 77
Front Rear 4652374 ID 1419069197 4652375 * Läs först uppmärksamt igenom användningsinstruktionen, och förvara den noggrant, innan du använder denna produkt. Manufactured for * Vid frågor under användning kontakta HORNBACH Baumarkt AG aftersalesHB@flory.com.cn Hornbachstrasse 11 (Var uppmärksam på den erforderliga driftspänningen 76879 Bornheim/Germany av AC 220 V –240 V.
Page 78
• Denna produkt får användas av barn från 8 års ålder och av personer med begränsad fysisk, psykisk eller känslomässig förmåga resp utan tillräckliga erfarenheter eller kunskaper, om de står under uppsikt eller har fått tillräck- liga instruktioner om säker användning och därmed förbundna risker. •...
Page 79
· Huvudkomponenter – Huvudkomponenter (med fjärrstyrning) Strömkabel Sitslock Främre spolarmunstycke Sensor (sitsen är upptagen eller inte) Bakre spolarmunstycke Manöverfält Uppvärmd sits Fjärrkontroll Front Rear · Monteringsset Fästskruv Skruv Fjärrkont- Fjärr- Monteringsplatta Monteringsplatta för vägg- rollhållare kontroll montering · Ingår INTE i leveransomfånget! Bör hållas i beredskap före montering! Rekommenderat AAA 7# x 3 rekommenderas F3/8’...
Page 80
· Toalettsits Toalettens dimensioner måste motsvara ovan angivna mått. Montera produkten inte på en toalett, som inte motsvarar vår ritning. Produkten är lämplig för stora och medelstora toaletter, men passar ibland inte på små eller ovanligt utformade toaletter. Vägg B: 13-19 L1: 32±1...
Page 81
Vattenförsörjningen och produkten får INTE anslutas resp stickas in före montering på toaletten · Monteringsinstruktion – Montering av plattan Montera plattan i enlighet med bilden: 30 mm 30 mm B1: Monteringsplatta; B2: Monteringsplatta; – Montering och borttagning av produkten Skjut rastar in.
Page 82
Stick INTE in produkten, innan vattenförsörjningen är ansluten – Vattenanslutning 1. Stäng ventilen. 2. Använd spolanordningen för fullständig tömning av vattenbehållaren. 3. Anslut trevägs-anslutningsstycket till produkten. 4. Ta isär ventilen och vattenbehållaren, och sätt ihop slangen med trevägs-anslutningsstycket. 6. Öppna ventilen och kontrollera, om förbindelsen läcker resp droppar. Vattenbehållare Förbindelserör rekommenderas...
Page 83
Var vid idrifttagningen uppmärksam på, att produkten är monterad på toaletten, och att vattenförsörjningen är ansluten 7. Montera styrningen. AAA 7# x 3 (Ingår inte i leveransom- fånget) – Sitssensor Produkten är utrustad med en sitssensor. Produkten fungerar endast, om sitsen är upptagen. Produkten avbryter genast funktionen, om användaren reser sig upp.
Page 84
Använd produkten endast, om den är ansluten till vattenförsörjningen. Användning utan vattenförsörjning kan orsaka störningar. – Användning Se till, att produkten är ansluten till vattenförsörjningen, innan den används. Flytta munstyckena inte för hand, eftersom det kan orsaka störningar. Front Rear Fjärrkontroll Sidostyrning –...
Page 85
– Tvättning bak/ oscillerande tvättning Tryck på denna knapp i manöverfältet på sidan eller på fjärrkontrollen, medan användaren sitter på produkten. Det främre tvättmunstycket kopplas in på önskat ställe. Vid en ny tryckning på knappen kopplas funktionen om till oscillerande tvättning. Tvättningen pågår under 1 minut. –...
Page 86
– Tvättning barn (funktionen finns inte på alla modeller) Denna knapp är speciellt anpassad till barn, som inte är tillräckligt stora för att täcka sitssensorn. Om sensorn inte är aktiverad, kan funktionen tvättning av barn kopplas in genom att trycka på knappen.
– Säkerhetsinstruktioner Läs uppmärksamt igenom alla anvisningar, innan produkten används! Vid uraktlåtande av följande varningar kan Fara olycksfall eller allvarliga personskador inträffa. Rör aldrig vid nätstickproppen Härmed varnas för felaktig med våta händer! användning av produkten. Härmed hänvisas till ett nödvändigt Annars finns risk för elchock Förbjudet steg vid användning av produkten.
Page 88
– Säkerhetsinstruktioner Läs uppmärksamt igenom alla anvisningar, innan produkten används! Vid uraktlåtande av följande varningar kan Fara olycksfall eller allvarliga personskador inträffa. Anslut inte för många elektroniska Använd inte industrivatten eller tertiärt apparater till samma eluttag! behandlat avloppsvatten! Förbjudet Förbjudet Annars finns risk för brand eller Det skulle orsaka hudskador! personskador.
Page 89
– Säkerhetsinstruktioner Läs uppmärksamt igenom alla anvisningar, innan produkten används! Vid uraktlåtande av följande varningar kan Fara olycksfall eller allvarliga personskador inträffa. Ställ resp lägg inga tunga föremål Se upp för brännskador på huden! på sitslocket! Förbjudet Förbjudet Även vid lågt inställd sitstemperatur Annars kan produkten skadas.
Page 90
– Säkerhetsinstruktioner Läs uppmärksamt igenom alla anvisningar, innan produkten används! Vid uraktlåtande av följande varningar kan Fara olycksfall eller allvarliga personskador inträffa. Se till, att munstyckena resp Locket får inte stängas med våld! varmluftutsläppet inte är förorenade! Måste Annars kan dålig lukt eller störningar inträffa. Måste Därmed orsakas störningar.
Page 91
– Underhåll Rengöring av Tryck inte på resp dra i munstyckena eller böj dem. Då kan produkten sluta att fungera. munstycken 1. Tryck på ”självrengöring av munstycken/ borttagning av lukt”. Systemet för rengöring av munstycken genomför en programmerad rengöring av munstyckena med vatten. 2.
Page 92
– Störningsanalys LED-kontrolllampa Störningar Bör kontrolleras Åtgärder och summersignal Störning i vattenförsörjningen Öppna inloppsventilen eller stängd inloppsventil Inget vatten Silen är igensatt Rengör silen sprejas ut Munstycken är igensatta Rengör munstyckena Inget varmvatten Hög temperatur i ledningens Återställ överhettningsbrytaren i sprejstrålen område med överhettningsskydd enligt anvisning på...
Page 93
Ta bort produkten, byt filter och sätt tillbaka överhettningsskyddet Stäng inloppsventilen. Dra först ut produktens stickpropp. Lyft av produkten. Håll upp produkten, och låt allt vatten rinna ut, efter att tömningsskruven har öppnats. (Se till, att du inte tappar bort tömningsskruven). Filterenhet För att avsluta demonteringen tryck på...
Page 94
Tekniska kännetecken Produktbeteckning Elektronisk bidé Modell-nr 220 V~ Standardströmförsörjning Strömkabellängd 180 cm Vattentryck 0,08~0,6 Mpa Vikt 6 kg Uppvärmningstyp Värmeackumulatortyp Sprejfunktion rengöring 0~ 1200 ml/min Sprejfunktion bidé 0~ 1200 ml/min Styrning av tvättvattentryck Rengöring/ bidé Styrning av bidévattentrycket Sprejtemperaturer 4-stegs-reglering av rumstemperaturen upp till 40 °C (34 °C, 37 °C, 40 °C) Munstycksinställning Uppvärmningskapacitet Säkerhetsfunktion...
Page 95
2 Hours Modell-nr 4652374 / 4652375 Charge-nr XX W XX Vid problem vid montering eller användning kontakta aftersalesHB@flory.com.cn ※ Denna användningsinstruktion skyddas av upphovsrätten. Instruktionens innehåll i sin helhet förblir Hornbach:s egendom. Hornbach förbehåller sig rätten att när som helst ändra produktens angivna tekniska kännetecken resp tillhörande uppgifter i denna användningsinstruktion.
Page 96
Front Rear 4652374 ID 1419069197 4652375 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 V– 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com s 220 V – 20210813 V2...
Page 115
Front Rear 4652374 ID 1419069197 4652375 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim/Germany AC 220 V – www.hornbach.com V – 20210813 V2...
Page 117
· Front Rear AAA 7# x 3 F3/8” x F3/8” F3/8” x M3/8” x M3/8”...
Page 134
Front Rear 4652374 ID 1419069197 4652375 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com 20210813 V2...
Page 136
· Front Rear · Teleco fixare în teleco · F3/8” x F3/8” F3/8” x M3/8” x M3/8”...