Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
13
Art.-Nr.: 45.140.00
Art.-Nr.: 45.140.04
Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 1
KX-AS 18 Li Kit
KX-AS 18 Li
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
Kit
I.-Nr.: 21021
I.-Nr.: 21021
22.12.2021 14:53:52
22.12.2021 14:53:52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kraftixx KX-AS 18 Li Kit

  • Page 1 KX-AS 18 Li Kit KX-AS 18 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Bohrschrauber Akkuporakone-ruuvinväännin Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless drill/screwdriver Akumulatorski vrtalni izvijač Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Perceuse sans fi l Akkus-fúrócsavarozó Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Trapano avvitatore a batteria Maşină...
  • Page 2 - 2 - Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 2 22.12.2021 14:53:55 22.12.2021 14:53:55...
  • Page 3 T3.15A Li-Ion - 3 - Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 3 22.12.2021 14:53:58 22.12.2021 14:53:58...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie im beiliegenden Heftchen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Warnung! weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit sungen, Bebilderungen und technischen...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Li-Ion Akkus der • Originalbetriebsanleitung Kraftixx Serie verwendet werden! • Sicherheitshinweise Die Li-Ion Akkus der Kraftixx Serie dürfen nur mit den Kraftixx-Ladegeräten geladen werden. 3. Bestimmungsgemäße Gefahr! Verwendung Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Ein- sprechend EN 62841 ermittelt.
  • Page 6: Bedienung

    6. Bedienung Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2-3) • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- 1. Akku-Pack (a) aus dem Handgriff heraus ßig. ziehen, dabei die Rasttaste (b) nach unten •...
  • Page 7 Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- 2 oder 1 LED(‘s) leuchten größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Dreh- Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. moment ist von mehreren Faktoren abhängig: • von der Art und Härte des zu bearbeitenden 1 LED blinkt: Materials.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen. Ersatzteilbestellung Gefahr! 9. Lagerung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie 7.1 Reinigung •...
  • Page 9: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 13 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
  • Page 14: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 15: Technical Data

    • Wear protective gloves. lithium-ion batteries of the Kraftixx series! Caution! Lithium-ion batteries of the Kraftixx series are al- Residual risks lowed to be charged only with Kraftixx chargers. Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi- Danger! dual risks cannot be rules out.
  • Page 16: Before Starting The Equipment

    Limit the operating time. To ensure that items are properly packaged All stages of the operating cycle must be conside- and delivered when you send them to us, red (for example, times in which the electric tools please contact our customer service or the are switched off...
  • Page 17: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6.5 On/Off switch (Fig. 5/Item 3) as possible into the chuck opening (a). • Infi nitely variable speed control is possible with Tighten the chuck (5) and then check that the the On/Off switch. The further you press the tool is secure. switch, the higher the speed of the battery-powe- red drill/screwdriver.
  • Page 18: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 19: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vous trouverez les consignes de sécurité corres- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- pondantes dans le cahier en annexe. tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Avertissement ! sécurité.
  • Page 24: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Consignes de sécurité L’appareil est livré sans accumulateurs et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les accu- mulateurs Li-Ion de la série Kraftixx ! 3. Utilisation conforme à Les accumulateurs Li-Ion de la série Kraftixx l’aff ectation ne doivent être chargés qu’avec les chargeurs...
  • Page 25: Avant La Mise En Service

    6. Commande Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- 6.1 Chargement du bloc accumulateur LI cellent état. (fi g. 2-3) • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- 1. Tirez le bloc accumulateur (a) hors de sa ment.
  • Page 26 Le couple pour une taille de vis particulière se 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) règle à la bague d’arrêt (1). Le couple dépend de L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de plusieurs facteurs : charge suffi sant. • du type et de la dureté...
  • Page 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Danger ! Cet emballage est une matière première et peut Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de donc être réutilisé...
  • Page 28: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Le relative avvertenze di sicurezza si trovano oni e danni. Quindi leggete attentamente queste nell’opuscolo allegato. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Avvertimento! Conservate bene le informazioni per averle a Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le...
  • Page 33: Utilizzo Proprio

    • Batteria (per art. n.: 45.400.04 non compresa le batterie agli ioni di litio della serie Kraftixx! tra gli elementi forniti) • Istruzioni per l’uso originali Le batterie agli ioni di litio della serie Kraftixx •...
  • Page 34: Prima Della Messa In Esercizio

    6. Uso Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 2-3) 1. Estraete la batteria (a) dall’impugnatura pre- • Eseguite regolarmente la manutenzione e la mendo verso il basso il tasto di arresto (b).
  • Page 35 Il momento torcente dipende da molteplici fattori: 1 LED o 2 LED sono illuminati • dal tipo e dalla durezza del materiale da la- La batteria dispone di una suffi ciente carica re- vorare; sidua. • dal tipo e dalla lunghezza delle viti utilizzate; •...
  • Page 36: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 9. Conservazione ordinazione dei pezzi di ricambio Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- Pericolo! cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la bat- la conservazione è...
  • Page 37: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 41: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvis- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ninger skal opbevares for senere brug. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2. Produktbeskrivelse og grundigt igennem.
  • Page 42: Formålsbestemt Anvendelse

    Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Kraftixx syn. serien! • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. • Bær handsker. Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Kraftixx serien må kun lades med Kraftixx ladeaggregaterne. - 42 - Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 42 Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 42 22.12.2021 14:54:28 22.12.2021 14:54:28...
  • Page 43: Inden Ibrugtagning

    DK/N Forsigtig! Hvis det ikke skulle være muligt at oplade batteri- Tilbageværende risici delen, så kontrollér • Også selv om du betjener el-værktøjet fors- om der er netspænding på stikdåsen • kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- om kontakten på opladerens ladekontakter er faktorer at tage højde for.
  • Page 44: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 6.3 Boring (fi g. 4/pos. 1) 6.8 LED-lys (fi g. 6/pos. 6) For at bore skal justerringen til drejningsmo- Med LED-lyset (6) kan skrue- og borestedet lyses mentet stilles på det sidste trin „Boremaskine“. I op i tilfælde af dårlige lysforhold. LED-lyset (6) modus ‚boring‘...
  • Page 45: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 7.2 Vedligeholdelse Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 7.3 Bestilling af reservedele og tilbehør: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi...
  • Page 46: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 47 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EU om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 48 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 49 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 50: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! oner inte beaktas fi nns det risk för elektriska slag, Innan maskinen kan användas måste särskilda brand eller allvarliga personskador. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Spara på alla säkerhetsanvisningar och inst- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom ruktioner för framtida bruk. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Page 51: Ändamålsenlig Användning

    Kvarstående risker med Li-jon-batterier från Kraftixx-serien! Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- Li-jon-batterierna i Kraftixx-serien får endast lad- jande risker kan uppstå på grund av elverkty- das med Kraftixx-laddare. gets konstruktion och utförande: 1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- mask används.
  • Page 52: Före Användning

    2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd För en professionell returnering vill vi be dig används. att kontakta vår kundtjänst eller butiken där 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och du köpte produkten. armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och un- När du returnerar eller avfallshanterar batte- derhålls enligt föreskrift.
  • Page 53: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6.6 Omkoppling 1:a växeln - 2:a växeln 6.10 Skruvning: (bild 4/pos. 4) Använd helst skruvar med självcentrering (t ex Med omkopplarens läge kan välja om du vill jobba stjärnskruv) vilket garanterar ett säkert arbete. med högre eller lägre varvtal. För att undvika att Se till att biten som används och borrskruven växeln skadas får du endast koppla om växeln överensstämmer vad gäller form och storlek.
  • Page 54: Lampor På Laddaren

    9. Förvaring av olika material som t ex metaller och plaster. De- fekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, kommun för professionell avfallshantering. Hör torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
  • Page 55 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 56 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 57 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si Při používání přístrojů musí být dodržována určitá uložte pro budoucí použití. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2. Popis přístroje a rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.1 Popis přístroje (obr.
  • Page 59: Technická Data

    řady Kraftixx! ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout Li-Ion akumulátory řady Kraftixx se smějí nabíjet následující nebezpečí: pouze pomocí nabíječek Kraftixx. 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod- ná...
  • Page 60: Před Uvedením Do Provozu

    Omezte pracovní dobu Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru Přitom je třeba zohlednit všechny části pra- resp. akumulátorového přístroje na to, aby covního cyklu (například doby, ve kterých je byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, elektrický přístroj vypnut, a takové, ve kterých je aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! přístroj zapnut, ale běží...
  • Page 61: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6.6 Přepínání 1. rychl. stupeň – 2. rychl. 6.10 Šroubování stupeň (obr. 4/pol. 4) Použijte nejlépe šrouby se samočinným centro- Podle polohy přepínače můžete pracovat buď s váním (např. s křížovou drážkou), které zaručují vyšším nebo nižším počtem otáček. bezpečnou práci. Dbejte na to, aby tvar a velikost Aby se zabránilo poškození...
  • Page 62: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 63: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 64 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 65: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 66: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 67: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si škodám.
  • Page 68: Správne Použitie Prístroja

    • akumulátormi série Kraftixx! Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. • Používajte rukavice. Lítium-iónové akumulátory série Kraftixx sa smú nabíjať len pomocou nabíjačiek Kraftixx. - 68 - Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 68 Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 68 22.12.2021 14:54:35 22.12.2021 14:54:35...
  • Page 69: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora, Zvyškové riziká skontrolujte prosím • Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj či je v zásuvke prítomné sieťové napätie. • obsluhovať podľa predpisov, budú existovať či je kontakt na nabíjacích kontaktoch zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou nabíjačky v bezchybnom stave.
  • Page 70: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    6.4 Prepínač smeru otáčania (obr. 5/pol. 2) 6.8 Diódové svetlo LED (obr. 6/pol. 6) Pomocou tohto posuvného spínača umiest- Diódové svetlo LED (6) umožňuje osvetle- neného nad vypínačom (zap/vyp) môžete nie miesta skrutkovania, resp. vŕtania pri nastaviť potrebný smer otáčania akumulátoro- nedostatočných svetelných podmienkach.
  • Page 71: Likvidácia A Recyklácia

    napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 7.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 7.3 Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní...
  • Page 72: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 73 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 74: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 75: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 76: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Nalatigheden bij de inachtneming van de vol- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele gende instructies kunnen een elektrische schok, veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij- daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zingen voor de toekomst.
  • Page 77: Reglementair Gebruik

    • Originele handleiding De Li-Ion accu’s van de Kraftixx serie mogen alle- • Veiligheidsinstructies en worden geladen met de Kraftixx laders. Gevaar! Geluid en vibratie 3. Reglementair gebruik De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 62841. De accu-boorschroefmachine is geschikt om...
  • Page 78: Vóór Inbedrijfstelling

    Voorzichtig! Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, Restrisico’s vergewis U zich dan dat de • Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt netspanning aan het stopcontact voorhanden dit elektrisch gereedschap naar behoren be- • diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- en dat een perfect contact van de laadcon- en in verband met de bouwwijze en uitvoe- tacten van de oplader verzekerd is.
  • Page 79: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6.4 Draairichtingsschakelaar (fi g. 5, pos. 2) 6.8 LED-licht (fi g. 6, pos. 6) Met behulp van de schuifschakelaar boven de Het LED-licht (6) maakt het verlichten van de in-/uitschakelaar kunt U de draairichting van Uw plaats waar u moet schroeven of boren mogelijk accu-schroefmachine instellen en de machine als er niet voldoende licht is.
  • Page 80: Verwijdering En Recyclage

    in het toestel terechtkomt. Door binnendrin- gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. 7.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: •...
  • Page 81: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 82 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 83: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 84: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 85: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Encontrará las instrucciones de seguridad corres- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer pondientes en el prospecto adjunto. atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Aviso! tencias de seguridad.
  • Page 86: Uso Adecuado

    Kraftixx! • Manual de instrucciones original • Instrucciones de seguridad Las baterías de iones de litio de la serie Kraftixx sólo pueden cargarse con los cargadores Kraf- tixx. 3. Uso adecuado Peligro! El taladro atornillador con batería está diseñado Ruido y vibración...
  • Page 87: Antes De La Puesta En Marcha

    6. Manejo ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. 6.1 Cargar la batería LI (fi g. 2-3) • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- 1. Sacar la batería (a) de la empuñadura presio- arlo con regularidad.
  • Page 88 El par de giro para un tamaño determinado de Si los 3 LED están iluminados: tornillos se regula en el anillo de ajuste (1). El par La batería está completamente cargada. de giro depende de varios factores: • del tipo y dureza del material a tratar. Si están iluminados 1 o 2 LED: •...
  • Page 89: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 8. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este ¡Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 90: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 91 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 92: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 93: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 94 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Vääntömomentin säätö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 95: Tekniset Tiedot

    Vaara! Huomio! Jäämäriskit Laite toimitetaan ilman akkuja ja ilman lataus- Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua laitetta, ja sitä saa käyttää vain Kraftixx-sarjan määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty litiumioniakkujen kanssa! jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä...
  • Page 96: Ennen Käyttöönottoa

    Rajoita työskentelyaika. Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osu- lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että udet (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta sammutettu, sekä ne ajat, jolloin se on tosin kyt- vältetään oikosulut ja tulipalo! ketty päälle, mutta käy kuormittamatta).
  • Page 97: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    6.6 Vaihtaminen 1. vaihteelta 2. vaihteelle 6.10 Ruuvinvääntö: (kuva 4/nro 4) Käyttäkää vain itsekeskittyviä ruuveja (esim. Vaihtokytkimen asennosta riippuen voit työsken- ristiuraruuveja), jolloin työskentely on turvallis- nellä korkeammalla tai alhaisemmalla kierros- empaa. Huolehtikaa siitä, että käytetty talttapala luvulla. Jotta vältytään vaihteiston vahingoittu- sopii ruuvin kokoon ja muotoon.
  • Page 98 et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta. 9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. - 98 - Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 98 Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 98 22.12.2021 14:54:42...
  • Page 99: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 100 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EU loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 101 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 102 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 103: Varnostni Napotki

    Nevarnost! za posledico električni udar, požar in/ali hude Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj poškodbe. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Shranite vse varnostne napotke in navodila in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta za kasnejšo uporabo. navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije.
  • Page 104: Predpisana Namenska Uporaba

    Kraftixx! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Litij-ionske akumulatorje serije Kraftixx lahko pol- tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- nite samo s polnilniki Kraftixx. nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:...
  • Page 105: Pred Zagonom

    2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo zaščite za ušesa. službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev napravo kupili. rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
  • Page 106: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6.6 Preklop 1. brzina – 2. brzina (sl. 4/pol. 4) 6.10 Vijačenje Glede na položaj preklopnega stikala lahko delate Najbolje je, da uporabljate vijake s samocentri- z višjo ali nižjo brzino. ranjem (npr. križne), ki zagotavljajo varno delo. Da preprečite poškodovanje menjalnika, lahko Pazite, da se uporabljen nastavek in vijak ujemata med menjavami preklapljate samo med mirovan- po obliki in velikosti.
  • Page 107: Prikaz Polnilnika

    9. Skladiščenje plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospo- dinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz- Napravo in pribor za napravo skladiščite na tem- nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji nem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za občinski upravi.
  • Page 108 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 109: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 110: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 111: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    Veszély! látva. A következő utasítások betartásán belüli A készülékek használatánál, a sérülések és a mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sé- károk megakadályozásának az érdekébe be kell rüléseket okozhatnak. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat a használati utasítást/biztonsági utasításokat és utalásokat a jövőre nézve.
  • Page 112: Rendeltetésszerűi Használat

    • szabad használni! Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. • Hordjon kesztyűket. A Kraftixx széria Li-Ion akkujait csak a Kraftixx - töltőkészülékkel szabad tölteni. Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- mos szerszámot, mégis maradnak fennma- - 112 - Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 112...
  • Page 113: Beüzemeltetés Előtt

    • radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes- nak az építésmódjával és kivitelézésével zültség. • kapcsolatban a következő veszélyek léphet- hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo- nek fel: gástalan e a kontaktus. 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot.
  • Page 114: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    6.4 Forgásiránykapcsoló (5-ös ábra/poz. 2) 6.9 Szerszámcsere (7-es kép) A be-/ki-kapcsoló feletti tolókapcsolóval lehet az Figyelem! Az akkus csavarozón történő bármi- akkus-csavarozó forgási irányát beállítani és aka- lyen fajta munkánál (mint például szerszámcsere; ratlan bekapcsolás ellen biztosítani az akkus-csa- karbantartás; stb.) a forgásiránykapcsolót (2) varozót.
  • Page 115: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    7.2 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 7.3 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- tokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
  • Page 116: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 117 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 118 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 119 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 120: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    Pericol! tele tehnice care însoţesc acest aparat elec- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva tric. Nerespectarea următoarelor instrucţiuni pot măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 121: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Acumulatorii din seria Kraftixx au voie să fi e încărcaţi numai cu aparate de încărcat Kraftixx. Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator se Pericol! pretează la introducerea şi scoaterea şuruburilor, Zgomote şi vibraţii precum şi la găurire în lemn, metal şi material Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost...
  • Page 122: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Atenţie! Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de Riscuri reziduale acumulatori vă rugăm să verifi caţi • Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- dacă există tensiune la priză. • plet, chiar dacă manipulaţi această sculă dacă există un contact perfect la contactele electrică...
  • Page 123: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6.3 Găurire (Fig. 4/Poz. 1) 6.8 Lumina LED (Fig. 6/Poz. 6) Pentru găurire comutaţi inelul de reglare al cu- Lumina LED (6) permite iluminarea locului de plului de torsiune pe ultima treaptă „Găurire“. În înşurubat resp. de găurit în condiţii de luminozi- treapta găurire cuplajul de siguranţă...
  • Page 124: Eliminarea Şi Reciclarea

    măreşte riscul de electrocutare. 7.2 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă. 7.3 Comanda pieselor de schimb şi accesoriilor: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date: • Tipul aparatului • Numărul de articol al aparatului •...
  • Page 125 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 126 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 127: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 128: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 129: Υποδείξεις Ασφαλείας

    1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προειδοποίηση! Οδηγίες χρήσης/Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Page 130: Σωστή Χρήση

    • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίες ιόντων • Υποδείξεις ασφαλείας λιθίου της σειράς Kraftixx! Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου της σειράς Kraftixx 3. Σωστή χρήση επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο με φορτιστές Kraftixx. Το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας είναι Κίνδυνος! κατάλληλο για βίδωμα και ξεβίδωμα βιδών και...
  • Page 131: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    ιδιαίτερα από το είδος του αντικειμένου που θα συμπαραδιδόμενο φορτιστή. κατεργασθείτε. 2. Να χρησιμοποιείτε μόνο τροχισμένα τρυπάνια και κατάλληλες κατσαβιδόλαμες. Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις 3. Όταν βιδώνετε σε εσωτερικούς και δονήσεις στο ελάχιστο! εξωτερικούς τοίχους να ελέγχετε για •...
  • Page 132 διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. 6.6 Αλλαγή από 1η σε 2η ταχύτητα Ποτέ μην εκφορτίζετε πλήρως τη μονάδα του (εικ. 4/αρ. 4) συσσωρευτή. Αυτό θα είχε σαν συνέπεια μία Ανάλογα με τη θέση του μεταγωγέα μπορείτε να βλάβη της μονάδας του συσσωρευτή! εργασθείτε...
  • Page 133 • • Επιλέξτε το κατάλληλο εργαλείο. Σπρώξτε Αριθμός ανταλλακτικού το εργαλείο όσο πιο βαθιά γίνεται στο Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες άνοιγμα της υποδοχής (a). στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info • Στρίψτε την υποδοχή (5) για να κλείσει καλά και ελέγξτε την καλή στερέωση του εργαλείου.
  • Page 134 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 135 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 136 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 137 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 138: Instruções De Segurança

    Perigo! incumprimento das indicações seguintes pode Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas provocar choques elétricos, incêndios e/ou feri- algumas medidas de segurança para preve- mentos graves. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Guarde todas as instruções de segurança e atentamente este manual de instruções/estas indicações para consultar mais tarde.
  • Page 139: Utilização Adequada

    • Instruções de segurança As baterias de lítio da série Kraftixx só podem ser carregadas com os carregadores Kraftixx. Perigo! 3. Utilização adequada Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apura- O berbequim-aparafusador sem fi o é adequado dos de acordo com a EN 62841.
  • Page 140: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Cuidado! mente durante aprox. 1 segundo. Riscos residuais 3. Empurre o acumulador no carregador. Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre No ponto 10 (visor do carregador), encontra uma riscos residuais. Dependendo do formato e tabela com os signifi cados da indicação LED no do modelo desta ferramenta eléctrica podem carregador.
  • Page 141: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6.3 Furar (fi g. 4/pos. 1) Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com Para furar, posicione o anel de ajuste do binário defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou no último nível „Broca“. No nível „Furar“, o acopla- carregada.
  • Page 142: Eliminação E Reciclagem

    mente após cada utilização. • Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho.
  • Page 143: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 144 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 145: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 146 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 147: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Podešavanje okretnog momenta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 148: Tehnički Podaci

    Kraftixx! konstrukcijom elektroalata: 1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna Litij-ionske baterije serije Kraftixx smiju se puniti maska za zaštitu od prašine. samo pomoću Kraftixx punjača. 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh.
  • Page 149: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno punjenje. To je u svakom slučaju potrebno ako Prije korištenja akumulatorskog odvijača obavez- utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nemojte no pročitajte ove napomene: potpuno isprazniti akumulator.
  • Page 150: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje 6.7 Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 6/poz. e) rezervnih dijelova Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- tora (d). Prikaz (e) signalizira stanje napunjenosti Opasnost! baterije pomoću 3 LED diode. Prije svih radova čišćenja izvadite akumulator. Svijetle sve 3 LE-diode: 7.1 Čišćenje Akumulator je potpuno napunjen.
  • Page 151 HR/BIH 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno...
  • Page 152 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 153: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 154: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 155: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! uputstva za ubuduće. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 2.1 Opis uređaja (slika 1) budu na raspolaganju.
  • Page 156 Kraftixx! Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- dbom i konstrukcijom električnog alata: Litijum-jonske akumulatore serije Kraftixx smete 1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi da punite samo Kraftixx punjačem. odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
  • Page 157: Pre Puštanja U Pogon

    alat isključen i vreme tokom kojeg je uključen, ali Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate radi bez opterećenja). uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nika- 5.
  • Page 158: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    7. Čišćenje, održavanje i porudžbina 6.7 Indikator kapaciteta baterije (sl. 6/poz. e) Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- rezervnih delova tora (d). Indikator (e) Vam signalizuje stanje na- punjenosti baterije pomoću 3 LED diode. Opasnost! Pre svih radova čišćenja izvadite akumulator. Svetle sva 3 LED svetla: Akumulator je potpuno napunjen.
  • Page 159 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Page 160 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 161 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 162 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 163: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 164: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! sunków i danych technicznych danego Podczas użytkowania urządzenia należy elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymi- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu enionych instrukcji może spowodować porażenie uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obrażenia.
  • Page 165: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo- jonowymi serii Kraftixx! Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa przeznaczo- Akumulatory litowo-jonowe serii Kraftixx muszą na jest do wkręcania i wykręcania śrub w drewnie być zawsze ładowane wyłącznie przy użyciu oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie ładowarek serii Kraftixx.
  • Page 166: Przed Uruchomieniem

    • Nie przeciążać urządzenia. (c) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. migać. • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie 3. Włożyć akumulator do ładowarki. używane. • Nosić rękawice ochronne. W tabeli w punkcie 10 (Wskazania diod na ładowarce) objaśniono znaczenie wskazań...
  • Page 167: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Osiągnięcie momentu obrotowego sygnalizo- Wszystkie diody LED migają: wane jest przez odłączenie się sprzęgła (odgłos Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- grzechotania). nimalnej. Odłączyć akumulator od ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w temperaturze 6.3 Wiercenie (rys. 4/poz. 1) pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, Aby wykonywać...
  • Page 168: Utylizacja I Recykling

    9. Przechowywanie 7.1 Czyszczenie • Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w Urządzenie i wyposażenie dodatkowe miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed ściereczką...
  • Page 169: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 170 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 171: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 172: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 173: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 174 Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. • Aletin teslimat kapsamına akü ve şarj cihazı dahil Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. • değildir ve alette sadece Kraftixx serisi Li-Ion akü- Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini lerinin kullanılmasına izin verilir. sağlayın. • Aleti kullanmadığınızda kapatın.
  • Page 175: Çalıştırmadan Önce

    2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da hasarlarının oluşması. mümkün değilse, • 3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya Şarj cihazı • talimatlara göre kullanılmadığında veya ve aküyü bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol lütfen müşteri hizmetleri bölümümüze gönderin. titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının oluşması.
  • Page 176 • Kapalı şalteri bloke olmuştur. Uygun takımı seçin. Takımı mümkün olduğu kadar mandren deliğinin (a) içine sokun. • 6.5 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 5/Poz. 3) Mandreni (5) sıkın ve sonra takımının sıkı Açık/Kapalı şalteri ile devir ayarını kademesiz şekilde yerinde bağlı olup olmadığını kontrol olarak ayarlayabilirsiniz.
  • Page 177: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Page 178 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 179 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 180 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 181: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 182 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrschrauber KX-AS 18 Li (Kraftixx) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 183 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrschrauber KX-AS 18 Li (Kraftixx) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 184: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Drill KX-AS 18 Li (Kraftixx) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 185 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Drill KX-AS 18 Li (Kraftixx) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 186 - 186 - Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 186 Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 186 22.12.2021 14:54:58 22.12.2021 14:54:58...
  • Page 187 - 187 - Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 187 Anl_KX_AS_18_Li_SPK13.indb 187 22.12.2021 14:54:58 22.12.2021 14:54:58...
  • Page 188 HR/ Detaljne upute dostupne su za preuzimanje BIH na www.isc-gmbh.info. RS Detaljna uputstva dostupna su za preuzimanje na www.isc-gmbh.info. Eine ausführliche Anleitung steht für Sie unter www.isc-gmbh.info zum PL Szczegółowa instrukcja dostępna jest do Download bereit. pobrania na stronie internetowej www.isc-gmbh.info.

Ce manuel est également adapté pour:

Kx-as 18 li45.140.0045.140.04

Table des Matières