Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

SUPREME

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SUPREME 75300

  • Page 1 SUPREME...
  • Page 4 SUPREME Line ............
  • Page 5 SUPREME LINE PRODUKTEGENSKAPER Produkten är utvecklad för att skydda mot skadligt ljud. Supreme är ett hörselskydd utrustat med elektronik för återgivning av omgivningsljud. Två utvändigt monterade mikrofoner fångar upp omgivningsljudet (bild. A1). Ljudet återges i stereo av högtalare som är placerade inuti hörselskyddet. För att ej orsaka hörselskador är ljudåtergivningen begränsad till maximalt 82 dB(A).
  • Page 6 BRUKSANVISNING BASIC LINE: AKTIVERING AV HÖRSELSKYDDET/BATTERIBYTE (bild B) Produkten skall utrustas med 2 st. alkaliska standardbatterier 1,5 V AAA/LR03. Användning av uppladd nings- bara batterier typ NiMH 1,2 V eller NiCd 1,2 V ger en reducerad driftstid. Batterihållaren är helt inbyggd i kåpan utan tangenter.
  • Page 7 FÖLJANDE TILLÄGGSINFORMATION GÄLLER ENDAST SUPREME PRO LINE: Förstärkning På de två högsta volymstegen förstärker versionerna 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 & 76302-X omgiv- ningens ljud. Batterivarning Då det återstår ca 40 timmar av batteriets livslängd hörs en tonstöt i kåpan. Batterivarningen hörs efter 10 sek.
  • Page 8 VARNING! • Ljuddämpningen av produkten kommer att bli kraftigt försämrad om du inte följer instruktionerna i den här bruksanvisningen. • Användaren bör se till att hörselskyddet alltid bärs i bullriga miljöer. • Risk för hörselskada uppkommer om specificerade gränser inte efterföljs. •...
  • Page 9 A-vägda ljudtrycket inuti örat) W = Hörselskyddets totala vikt i gram, exklusive batterier KRITERIENIVÅER (tabell 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Karaktäristiska i enlighet med EN 352-4:2001/A1:2005, bilaga A, där volymen var satt till maxnivå. Tabell 4 förklaring:...
  • Page 10 A1). Lyden gjengis i høyttalere som er plassert i hørselsvernet. For å unngå hørselskader er lydgjengivelsen begrenset til maksimalt 82 dB(A). Supreme inngår i en serie produkter som er utviklet for å forbedre ditt arbeidsmiljø og fritid når du oppholder deg i støyfylte omgivelser. For at du skal bli riktig fornøyd med produktet, er det viktig at du leser gjennom hele bruksanvisningen.
  • Page 11 BRUKSANVISNING BASIC LINE: AKTIVERING AV HØRSELSVERNET/BATTERIBYTTE (bilde B) Produktet skal utstyres med 2 alkaliske standardbatterier 1,5 V AAA/LR03. Oppladbare batterier av typen NiMH 1,2 V eller NiCd 1,2 V gir redusert driftstid. Batteriholderen er helt innebygd i hørselvernet uten taster. Ved batteribytte følger du instruksjonene nedenfor (bilde B). Begynn med å trekke øreklokken ut til endeposisjonen (bilde F).
  • Page 12 FØLGENDE TILLEGGSINFORMASJON GJELDER KUN SUPREME PRO LINE: Forsterkning På de to høyeste volumtrinnene forsterker Sordin versjon 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 og 76302-X omgivelseslyden. Batterivarsel Når det gjenstår ca. 40 timer av batteriets levetid, høres et tonestøt i klokken. Batterivarselet høres etter 10 sekunder i forbindelse med at elektronikken startes opp, inntil batteriene er helt oppbrukt.
  • Page 13 ADVARSEL! • Produktets lyddemping vil bli alvorlig forringet hvis du ikke følger instruksjonene i denne bruks an vis- ningen. • Brukeren må sørge for at hørselvernet brukes hele tiden i støyende omgivelser. • Fare for hørselsskader hvis angitte grenser ikke overholdes. •...
  • Page 14 A-veide lydtrykknivået inne i øret) W = Hørselvernets totalvekt i gram, eksklusiv batterier KRITERIENIVÅER (tabell 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Karakteristiske verdier i henhold til EN 352-4:2001/A1:2005, bilag A, med volumet satt til maksimalt nivå. Tabell 4 forklaring: H = Høyfrekvent lydtrykknivå...
  • Page 15 SUPREME LINE TUOTEOMINAISUUDET Tuote on suunniteltu suojaamaan haitalliselta melulta. Supreme on ympäristön äänet toistavalla elektroniikalla varustettu kuulonsuojain. Ympäristön äänet poimitaan kahdella suojaimen ulkopuolelle asennetulla mikrofonilla (kuva A1). Ääni toistetaan kuulonsuojaimien sisällä olevilla kaiuttimilla. Kuulovaurioiden estämiseksi äänentoistotaso on rajoitettu maksimiarvoon 82 dB(A). Supreme sisältyy tuotesarjaan, joka on kehitetty parantamaan työympäristöäsi ja myös vapaa–aikaasi, kun oleskelet melussa.
  • Page 16 KÄYTTÖOHJE BASIC LINE: KUULONSUOJAIMEN AKTIVOINTI/PARISTON VAIHTO (kuva B) Tuote on varustettava kahdella vakiomallisella alkaliparistolla 1,5 V AAA/LR03. Ladattavat NiMH 1,2 V tai NiCd 1,2 V paristot lyhentävät käyttöaikaa. Paristokotelo on kokonaan sisäänrakennettu kuulonsuojaimeen, jossa ei ole näppäimiä. Noudata paristojen vaihdossa alla annettuja ohjeita (kuva B). Aloita vetämällä kupu ääriasentoonsa (kuva F).
  • Page 17 SEURAAVAT LISÄTIEDOT KOSKEVAT VAIN SUPREME PRO LINE -KUULONSUOJAINTA Vahvistus Kahdella ylimmällä äänenvoimakkuusportaalla versiot Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 ja 76302-X vahvistavat ympäristön ääntä. Paristovaroitus Kun pariston eliniästä on jäljellä noin 40 tuntia, kuuluu kuvussa lyhyt äänimerkki. Paristovaroitus kuu- luu 10 sekunnin kuluttua elektroniikan käynnistämisestä...
  • Page 18 RAJOITETTU VIANETSINTÄ/HOITO-OHJEITA Jo elektroniikka lakkaa toimimasta, yksinkertaiset toimenpiteet saattavat korjata vian. Tarkasta seuraavat kohdat: • Vaihda vanhat paristot uusiin. • Tarkasta, että paristot on asetettu oikein kuulonsuojaimeen. • Tarkasta, että paristolehdet koskettavat hyvin paristoihin. • Tarkasta, että paristolehdissä ei ole kuparihometta. Jos nämä...
  • Page 19 SNR = Single Number Rating (arvo, joka vähennetään mitatusta C-painotetusta äänenpaineen tasosta L tehollisen A-painotetun korvan sisäisen äänenpaineen arvioimiseksi) W = Kuulonsuojaimen paino grammoina ilman paristoja KRITEERITASOT (taulukko 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Tyypilliset arvot standardin EN 352-4:2001/A1:2005, liitteen A mukaan äänenvoimakkuuden ollessa maksimissaan. Taulukon 4 selitykset: H = Suurtaajuinen äänenpaineen taso (L...
  • Page 20 (illustration A1). Lyden gengives i højttalere, som er placeret inde i høreværnet. For at forebygge høreskader er lydgengivelsen begrænset til højst 82 dB(A). Supreme indgår i en serie produkter udviklet til at forbedre arbejdsmiljøet og fritiden for folk, der færdes i støjende miljøer. For at få fuldt udbytte af produktet er det vigtigt, at hele brugsanvisningen gennemlæses.
  • Page 21 BRUGSANVISNING BASIC LINE: AKTIVERING AF HØREVÆRNET/BATTERISKIFT (illustration B) Produktet bruger 2 stk. alkaliske standardbatterier 1,5 V AAA/LR03. Hvis man benytter genopladelige batterier af typen NiMH 1,2 V eller NiCd 1,2 V, vil det give en reduceret driftstid. Batteriholderen er helt indbygget i høreværnet og har ingen taster.
  • Page 22: Vedligeholdelse

    FØLGENDE TILLÆGSINFORMATION GÆLDER KUN SUPREME PRO LINE: Forstærkning På de to højeste volumentrin forstærker udgaverne 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 og 76302-X den omgivende lyd. Batteriadvarsel Når der er ca. 40 timer tilbage af batteriets levetid, høres et tonesignal i høretelefonen. Batteriadvarslen høres efter 10 sekunder i forbindelse med opstart af elektronikken, og indtil batterierne er brugt helt op.
  • Page 23 ADVARSEL! • Produktets støjdæmpningsevne vil blive alvorligt forringet, hvis instruktionerne i denne brugsanvisning ikke følges. • Brugeren skal sørge for altid at bære høreværnet i støjende miljøer. • Hvis de specificerede grænser overskrides, kan der opstå risiko for høreskader. • Høreværnet er ikke beregnet til at blive brugt sammen med underholdningsenheder. •...
  • Page 24 A-vægtede lydtryksniveau inde i øret) W = Høreværnets totale vægt i gram, eksklusive batterier KRITERIENIVEAUER (tabel 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Typiske værdier i overensstemmelse med EN 352-4:2001/A1:2005, bilag A, med volumen indstillet på maks.
  • Page 25: Material Specification

    (figure A1). Speakers inside the hearing protector reproduce the sound in stereo. The sound reproduction is limited to a maximum of 82 dB(A) to prevent damage to hearing. Supreme is part of a range of products developed to improve your working environment or leisure whenever you are exposed to noise. To ensure your complete satisfaction with the product it is important that you read the user’s instructions carefully.
  • Page 26 USER’S INSTRUCTIONS BASIC LINE: ACTIVATING THE HEARING PROTECTOR/REPLACING BATTERIES (figure B) The product must be fitted with 2 standard alkaline batteries 1.5 V AAA/LR03. The use of rechargeable batteries such as NiMH 1.2 V or NiCd 1.2 V will reduce the operating time. The battery compartment is full integrated in the hearing protector and does not have any buttons.
  • Page 27 THE FOLLOWING SUPPLEMENTARY INFORMATION APPLIES ONLY TO SUPREME PRO LINE: Amplification At the two highest volume stages Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 and 76302-X amplifies the ambient sound. Battery warning A tone will be heard when about 40 hours battery life remains. The battery warning will be heard after 10 seconds in connection with starting up the electronics.
  • Page 28 LIMITED TROUBLE SHOOTING/CARE ADVICE If the electronics cease to function it may be easy to rectify the problem. Please check the following: • Replace the batteries with new ones. • Ensure that the batteries are correctly fitted in the hearing protector. •...
  • Page 29 , in order to estimate the effective A-weighted sound pressure level inside the ear) W = Gross weight of the hearing protector in gram, not including batteries CRITERION LEVELS (table 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Typical values in accordance with EN 352-4:2001/A1:2005, appendix A, with the volume set to maximum.
  • Page 30 THE FOLLOWING SUPPLEMENTARY INFORMATION APPLIES TO SUPREME, ONLY IN USA/CAN: Tested according to ANSI Specifications, ANSI S3.19-1974 Information required by E.P.A: The level of noise entering a person’s ear, when hearing protection is worn as directed, is closely approxi- mated by the difference between the A-weighted environmental level and the NRR. Example: The environ- mental noise level at the ear is 92 dB(A).
  • Page 31 Mikrophone fangen die Umgebungsgeräusche auf (Bild A1). Das Geräusch wird über Lautsprecher wieder- gegeben, die sich im Gehörschützer befinden. Um keine Hörschädigungen auszulösen, ist die Tonwiedergabe auf höchstens 82 dB(A) begrenzt. Supreme Gehörschützer gehören zu einer Produktserie, die zur Ver besser- ung der Arbeitsbedingungen in lärmbelasteter Umgebung und für laute Freizeitbeschäftigungen entwickelt wurde.
  • Page 32 GEBRAUCHSANWEISUNG BASIC LINE: AKTIVIERUNG DES GEHÖRSCHÜTZERS UND BATTERIEWECHSEL (Bild B) Das Produkt wird mit zwei alkalischen Standardbatterien (1,5 V AAA/LR03) betrieben. Die Verwendung wiederaufladbarer Batterien des Typs NiMH (1,2 V) bzw. NiCd (1,2 V) wird nicht empfohlen, da diese eine kürzere Lebens dauer haben.
  • Page 33 Das Netz soll nur den Gehörschutz an Ort und Stelle halten und nicht nach oben schieben. Dieses Sicherheitsprodukt ist zugelassen für die Größen: S M L FOLGENDE ZUSATZINFORMATIONEN GELTEN AUSSCHLIEẞLICH FÜR SUPREME PRO LINE: Verstärkung Auf den beiden höchsten Lautstärkeniveaus verstärken die Versionen 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 und 76302-X die Umgebungsgeräusche.
  • Page 34 AUFBEWAHRUNG Der Gehörschützer darf nicht mit gespanntem Kopf- oder Nackenbügel oder zusammengepressten Dicht- ungs ringen aufbewahrt werden, wenn er nicht verwendet wird. Die Kapseln sauber und trocken halten und bei normaler Zimmertemperatur aufbewahren. Der Gehörschützer darf keiner direkten Sonnen ein strahl ung ausgesetzt werden.
  • Page 35: Prüfungen Und Zulassungen

    A-bewerteten Schalldruckpegel im Ohr abzuschätzen.) W = Gesamtgewicht des Gehörschützers in Gramm, ohne Batterien BEURTEILUNGSPEGEL (Tabelle 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Typische Werte gemäß EN 352-4:2001/A1:2005, Anhang A, bei maximaler Lautstärkeeinstellung. Erläuterung...
  • Page 36: Supreme Line Caractéristiques Du Produit

    Afin d’éviter tout risque de lésions auditives, la restitution sonore est limitée à 82 dB(A) maximum. Supreme fait partie d’une gamme de produits élaborée dans le but d’améliorer non seulement votre milieu de travail, mais également vos activités de loisirs, dans des environnements bruyants. Pour que ce produit vous apporte entière satisfaction, il est essentiel de lire et de comprendre la présente notice d’emploi.
  • Page 37 NOTICE D’EMPLOI BASIC LINE : ACTIVATION DES PROTECTEURS ANTIBRUIT/REMPLACEMENT DES BATTERIES (figure B) Le produit nécessite deux batteries alcalines standard de 1,5 V AAA/LR03. Évitez d’utiliser des batteries rechargeables de type NiMH 1,2 V ou NiCd 1,2 V, dans la mesure où celles-ci réduisent sensiblement le temps de fonctionnement.
  • Page 38: Entretien

    Cette exigence de sécurité est satisfaite pour les tailles : S M L LES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUIVANTES CONCERNENT EXCLUSIVEMENT LE MODÈLE SUPREME PRO LINE : Amplification Sur les deux crans de volume supérieurs, les modèles Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 et 76302-X amplifient le son ambiant.
  • Page 39 STOCKAGE Lorsque les protecteurs antibruit ne sont pas utilisés, conservez-les en évitant d’étirer le serre-tête ou le serre-nuque ou de comprimer les anneaux d’étanchéité. Maintenez les coquilles sèches et propres et conservez-les à une température ambiante normale. N’exposez pas les protecteurs antibruit directement à...
  • Page 40 W = Poids total en grammes des protecteurs antibruit, hormis les batteries CRITÈRES DES NIVEAUX (tableau 4) Supreme Basic Line/Supreme Pro Line Valeurs types conformes à la norme EN 352-4:2001/A1:2005, Annexe A, avec le volume réglé au maximum.
  • Page 41 A1). El sonido se reproduce en altavoces situados en el interior de los protectores. Para evitar los daños en el oído, la reproducción sonora está limitada a un máximo de 82 dB(A). Los protectores Supreme forman parte de una serie de productos desarrollados para mejorar el entorno laboral y de las actividades de tiempo libre en las que hay ruido.
  • Page 42: Instrucciones De Empleo

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO BASIC LINE: ACTIVACIÓN DE LOS PROTECTORES AURICULARES/CAMBIO DE PILAS (figura B) El producto funciona con 2 pilas alcalinas estándar de 1,5 V AAA/LR03. Si se emplean pilas recargables tipo NiMH 1,2 V o NiCd 1,2 V se reduce el tiempo de funcionamiento. El compartimento de pilas está incorporado en los protectores auricularesy no tiene teclas.
  • Page 43 Este requisito de seguridad es aplicable a los productos: S M L LA INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA SIGUIENTE SÓLO ES VÁLIDA PARA SUPREME PRO LINE: Amplificación En los dos pasos de volumen más altos, las versiones 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 y 76302-X amplifican el sonido ambiental.
  • Page 44 ALMACENAJE Cuando no utilice los protectores auriculares, guárdelos con la diadema o la cinta de nuca sin desplegar y procurando que las almohadillas no estén comprimidas. Mantenga las orejeras secas y limpias y guárdelas a temperatura ambiente normal. No exponga los protectores auriculares a la luz solar directa. Si el producto se va a guardar por un tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas para evitar que causen daños.
  • Page 45 A en el interior del oído) W = Peso total de los protectores auriculares en gramos, excepto pilas NIVELES DE CRITERIO (tabla 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Valores típicos de conformidad con EN 352-4:2001/A1:2005, apéndice A, con el volumen ajustado al máximo.
  • Page 46 La riproduzione dei suoni è limitata a un livello massimo di 82 dB(A) per prevenire danni all’udito. Supreme fa parte di una linea di prodotti sviluppati per migliorare l’ambiente di lavoro e il tempo libero quando occorre soggiornare in ambienti rumorosi. Per assicurarsi il massimo livello di soddisfazione da questo prodotto, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 47 ISTRUZIONI PER L’USO BASIC LINE: ATTIVAZIONE DELLA PROTEZIONE ACUSTICA/SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE (fig. B) Il prodotto deve essere dotato di 2 normali batterie alcaline da 1,5 V AAA/LR03. L’utilizzo di batterie ricaricabili tipo NiMH da 1,2 V oppure NiCd da 1,2 V riduce significativamente la vita utile del prodotto. Il vano batterie è completamente incassato nella protezione acustica e non presenta tasti.
  • Page 48 Questo requisito di sicurezza è soddisfatto per le misure: S M L LE SEGUENTI INFORMAZIONI AGGIUNTIVE RIGUARDANO ESCLUSIVAMENTE SUPREME PRO LINE: Amplificazione Ai due livelli di volume più alti, le versioni Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 e 76302-X amplificano i suoni circostanti.
  • Page 49 CONSERVAZIONE Assicurarsi che la bardatura temporale o nucale sia conservata nella corretta posizione ripiegata e che gli auricolari non siano schiacciati quando la protezione acustica non è utilizzata. Tenere le coppe asciutte e pulite e conservarle a temperatura ambiente. Non esporre la protezione acustica alla luce solare diretta. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, si consiglia di rimuovere le batterie dal portabatterie per evitare danni.
  • Page 50 A all’interno dell’orecchio) W = Peso totale della protezione acustica in g, batterie escluse LIVELLI DI RIFERIMENTO (tabella 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Caratteristiche conformi alla norma EN 352-4:2001/A1:2005, allegato A, con il volume regolato al max. Legenda...
  • Page 51 De geluidsreproductie wordt beperkt tot een maximum van 82 dB(A) om gehoorbeschadiging te voorkomen. Supreme maakt deel uit van een pro- ductserie die is ontwikkeld om uw werkomgeving of vrijetijdsbesteding te verbeteren, als u daarbij bent blootgesteld aan hoge geluidsniveaus. Lees de gebruikersinstructies zorgvuldig door –...
  • Page 52 GEBRUIKSAANWIJZING BASIC LINE: DE GEHOORBESCHERMING ACTIVEREN/BATTERIJEN VERVANGEN (afbeelding B) Gebruik 2 standaard alkaline batterijen van 1,5 V: AAA/LR03. Bij gebruik van oplaadbare batterijen als NiMH 1,2 V of NiCd 1,2 V zal de gebruikstijd omlaag gaan. Het batterijvak is volledig in de gehoorbeschermer geïntegreerd en heeft geen knoppen.
  • Page 53 Aan deze veiligheidseis is voldaan voor de maten: S M L DE VOLGENDE AANVULLENDE INFORMATIE IS ALLEEN VAN TOEPASSING OP SUPREME PRO LINE: Versterking Op de twee hoogste volumestanden wordt bij versies 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 en 76302-X het om- gevings geluid versterkt.
  • Page 54 BEWAREN Zorg dat de beugel of nekband niet gestrekt is en de afdichtringen niet in elkaar gedrukt zijn, wanneer de gehoorbeschermer niet gebruikt wordt. Zorg dat de kappen droog en schoon blijven en bewaar ze bij normale kamertemperatuur. De gehoorbeschermer niet in direct zonlicht laten liggen. Als het product langere tijd moet worden opgeslagen, wordt aanbevolen de batterijen uit de batterijhouder te halen, om te voorkomen dat de batterijen het product beschadigen.
  • Page 55 , om de effectieve A-gewogen geluidsdruk in het oor te schatten) W = Gewicht zonder batterijen CRITERIUMNIVEAUS (tabel 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Typische waarden in overeenstemming met EN 352-4:2001/A1:2005, bijlage A, waarbij het volume was ingesteld op het maximumniveau. Verklaring tabel 4: H = Hoogfrequent geluidsdrukniveau (L –L...
  • Page 56 A reprodução do som está limitada a um máximo de 82 dB(A), para evitar danificar a audição. O Supreme faz parte de uma gama de produtos desenvolvidos com o objetivo de melhorar o ambiente de trabalho ou lazer sempre que existe exposição ao ruído. Para garantir a sua satisfação total com o produto, é...
  • Page 57 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR LINHA BASIC: ATIVAÇÃO DO PROTETOR AURICULAR/SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS (figura B O produto deverá estar equipado com 2 pilhas alcalinas standard de 1,5 V AAA/LR03. O uso de pilhas recarregáveis como as NiMH 1,2 V ou NiCd 1,2 V irá reduzir o tempo de funcionamento. O compartimento das pilhas está...
  • Page 58 Este requisito de segurança é cumprido para os tamanhos: S M L A SEGUINTE INFORMAÇÃO SUPLEMENTAR APLICA-SE EXCLUSIVAMENTE À LINHA SUPREME PRO: Amplificação Nos dois níveis de volume mais altos Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 e 76302-X amplifica o som ambiente.
  • Page 59 ARMAZENAMENTO Quando o protetor auricular não estiver a ser utilizado, a banda de cabeça ou banda de pescoço não deve estar estendida nem as almofadas comprimidas. Mantenha os tampões secos e limpos e mantenha-os numa temperatura ambiente normal. Não deixe que o protetor auricular fique exposto à luz direta do sol. Se for guardar o produto durante um período de tempo mais longo, recomendamos que as pilhas sejam removidas do respetivo compartimento, para evitar danos.
  • Page 60 W = Peso bruto do protetor auricular em gramas, sem incluir as pilhas NÍVEIS DE CRITÉRIO (tabela 4) Linha Supreme Basic / Linha Supreme Pro Valores típicos em conformidade com a EN 352-4:2001/A1:2005, anexo A, com o volumem definido no máximo.
  • Page 61 окружающие звуки (рисунок A1). Затем динамики в защитных наушниках воспроизводят стереозвук. Уровень звука при воспроизведении ограничен 82 дБA, чтобы предотвратить повреждение органов слуха. Модели Supreme входят в ассортимент продукции, разработанной для снижения уровня шума во время работы или отдыха. Чтобы изделие полностью удовлетворяло вашим требованиям, внимательно...
  • Page 62: Инструкции Для Пользователя

    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СЕРИЯ BASIC: ВКЛЮЧЕНИЕ ЗАЩИТНЫХ НАУШНИКОВ / ЗАМЕНА БАТАРЕЕК (рисунок B) Необходимо установить в наушники две стандартные щелочные батарейки 1,5 В AAA/LR03. Использование перезаряжаемых батарей, например NiMH 1,2 В или NiCd 1,2 В, сокращает время работы. Батарейный отсек полностью встроен в защитные наушники и не имеет кнопок. Чтобы заменить батарейки, следуйте...
  • Page 63: Техническое Обслуживание

    наушники на месте, но не тянуть их вверх. Это требование по безопасности выполняется для следующих размеров: S M L СЛЕДУЮЩАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К СЕРИИ SUPREME PRO: Усиление На двух самых высоких уровнях громкости модели Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 и 76302-X усиливают...
  • Page 64 ХРАНЕНИЕ Когда защитные наушники не используются, оголовье или шейный обод не должны растягиваться, а амбушюры — сжиматься. Храните наушники в сухом и чистом месте при комнатной температуре. Не оставляйте защитные наушники под воздействием прямых солнечных лучей. Во избежание повреждений при длительном хранении изделия рекомендуется извлечь из него источники питания.
  • Page 65 рованный уровень звукового давления) W = вес брутто защитных наушников в граммах без батареек УРОВНИ КРИТЕРИЕВ (таблица 4) для серий Supreme Basic / Supreme Pro Типичные значения в соответствии со стандартом EN 352-4:2001/A1:2005, приложение А, при громкости, установленной на максимум. Обозначения в таблице 4: H = уровень...
  • Page 66 ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИРОБІВ ЛІНІЙКИ SUPREME Цей виріб призначений для захисту органів слуху від шкідливого впливу надмірного шуму. Supreme — це засіб захисту органів слуху, оснащений електронним пристроєм для відтворення звуків довкілля. Два встановлених зовні мікрофони сприймають звуки довкілля (мал. А1). Динаміки всередині засобу...
  • Page 67: Посібник Користувача

    ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ЛІНІЙКА BASIC: АКТИВУВАННЯ ЗАСОБУ ЗАХИСТУ ОРГАНІВ СЛУХУ / ЗАМІНА ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ (мал. B) Виріб слід застосовувати з двома стандартними лужними елементами живлення 1,5 В AAA/LR03. Використання акумуляторів, зокрема нікель-метал-гідридних з напругою 1,2 В або нікель-кадмієвих з напругою 1,2 В, скорочує час роботи пристрою. Батарейний відсік повністю вбудований у засіб захисту органів...
  • Page 68: Технічне Обслуговування

    подушок, сітка має лише тримати засіб захисту органів слуху на місці, а не натягувати його вгору. Ця вимога безпеки відповідає розмірам: S M L НАСТУПНА ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСУЄТЬСЯ ЛИШЕ ВИРОБУ SUPREME PRO LINE: Підсилення На двох ступенях найбільшої гучності Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 та 76302-X підсилюють...
  • Page 69 Засіб захисту органів слуху не можна занурювати у воду! ЗБЕРІГАННЯ Якщо засіб захисту органів слуху не використовується, не слід розтягувати наголів’я або шийну дугу чи стискати подушечки. Зберігайте навушники сухими та чистими за звичайної кімнатної температури. Не залишайте засіб захисту органів слуху під прямими сонячними променями. Якщо виріб...
  • Page 70 всередині вуха) W = загальна маса засобу захисту органів слуху в грамах без елементів живлення РІВНІ КРИТЕРІЇВ (таблиця 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Типові значення відповідно до стандарту EN 352-4:2001/A1:2005, додаток А, за встановленої. Пояснення до таблиці 4: H = рівень...
  • Page 71 TABLE 1.1 Corrected ATF A-weighted diffuse field related sound pressure level (Supreme Basic Line) Corrected ATF A-weighted Signal level diffuse field related sound (mVrms) pressure level 75301 (dB(A)) 70.8 66.6 75.8 118.4 80.8 210.8 85.7 374.7 90.5 666.5 95.2 1 184 99.6...
  • Page 72 TABLE 2 Supreme Basic Line Headband, 753XX / Supreme Pro Line Headband,753XX F (Hz) 1000 2000 4000 8000 MF (dB ) 13.5 15.5 23.7 24.1 30.4 36.6 38.6 Sf (dB ) APV = M f-sf (dB ) 10.3 13.6 19.8 21.4...
  • Page 73 SORDIN AB Rostugnsvägen 17, SE-776 70 Vikmanshyttan, SWEDEN info@sordin.com www.sordin.com Product of Sweden...
  • Page 74 The Good Silence W W W.SORDIN.COM...

Ce manuel est également adapté pour:

753017530275302-x75302-x led7630276302-x

Table des Matières