Sommaire des Matières pour Textron Company GREENLEE PE945
Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS PE945 • PE961 Telephone Test Set ADSL Compatible and 2-Way Hands-free Microtelefono de Prueba Manos Libres y Compatible con ADSL Combiné d’essai analogique Mains-libres et compatible LNPA (ADSL) English ......2–14 Español......15–27 Français .......
Purpose of this Manual This manual is intended to familiarize personnel with the safe operation and maintenance procedures for the Greenlee PE945 or PE961 Telephone Test Set. Keep this manual available to all personnel. Replacement manuals are available upon request at no charge at www.greenlee.com.
PE945 • PE961 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
Page 4
Important Safety Information When in Loudspeaker mode, hold loudspeaker more than 1 foot (30 cm) from your ear. Misue could result in hearing damage. Inspect the tester and cord for wear or damage. Replace worn, damaged or missing components with Greenlee replacement parts. A damaged component may fail, resulting in injury or property damage.
PE945 • PE961 Identification LED Indications: • Low Battery – middle LED flashes RED. • Mute Mode – middle LED flashes GREEN. • Off-Hook Mode – right LED flashes RED. • Monitor Mode – right LED flashes GREEN.
Page 6
Specifications Monitor Impedance ....................> 400 kΩ @ 1 kHz Loop Resistance (maximum) ......................5 kΩ Current Draw ..........................< 15 mA DC Resistance Talk Mode ..........................< 300 Ω Idle ..................... > 10 MΩ (30 µA @ 300 VDC) Monitor ....................> 10 MΩ (30 µA @ 300 VDC) Temperature Operating .....................–34 to 60 °C (–29 to 140 °F) Storage ....................–50 to 75 °C (–58 to 167 °F)
Page 7
PE945 • PE961 Operation The test set must have a good 9V battery installed in order to operate. See “Changing the Battery or Cordset” in this manual. 1. Connect the red wire to the ring (negative) side of the circuit. 2.
Page 8
Operation (cont’d) MONITOR Press once to monitor the line without disturbing data, signal, or voice transmissions on the line. Press repeatedly to alternate between Monitor mode and off. If the test set is off-hook (connected), pressing MONITOR will release the line (disconnect). To conserve battery life, the test set will shut off after 20 minutes of monitoring or 5 minutes after removal from the line.
Page 9
PE945 • PE961 Dialing Features PULSE Pulse Dialing Press PULSE, then press TALK. The dialing mode will automatically return to tone-type dialing when the test set is removed from the line or when the test set is switched off. To mix pulse and tone dialing, select PULSE and dial the pulse digits. Then press to select TONE and dial the tone digits (the will not be dialed).
Other Features FLASH Flash Press FLASH to generate a timed line break. SPKR Speaker The PE945/PE961 allows two different speaker modes: Loudspeaker (receive only) operation and two-way hands-free operation. • While off-hook, press SPKR. The test set is now in Loudspeaker mode, with the Mute feature activated.
PE945 • PE961 Changing the Battery or Cord Set Note: Replace the battery in less than one minute to retain the contents of the memory. 1. Disconnect the unit from the circuit. 2. Press MONITOR to go to off mode. 3.
Page 12
Using the Test Set for Troubleshooting Circuits Some general troubleshooting procedures and tips are provided here. These procedures may require other tools or equipment that are specific to the communications system installation trade. For a complete selection of VDV (voice-data-video) tools, please refer to a Greenlee full-line catalog or visit our website at www.greenlee.com.
Page 13
PE945 • PE961 Troubleshooting (cont’d) Possible Cause / Symptom* Explanation Troubleshooting Step RFI (radio frequency Split pair An unbalanced pair near a radio transmitter will interference) be prone to RFI. Adding radio filters can reduce the interference on the line (the symptom), but does not solve the imbalance (the problem).
Page 14
Troubleshooting (cont’d) Possible Cause / Symptom* Explanation Troubleshooting Step Distortion, dialing (1) When using the test difficulty set in Talk mode, the voltage will be lower than normal. (2a) When using the test (2a) This indicates a high-resistance fault, which set in Monitor mode, restricts the amount of current flowing through or with the test...
Propósito de este manual Este manual tiene por objeto familiarizar al personal con los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento para el Equipo de prueba Telefónica Greenlee PE945/PE961. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com.
Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
Page 17
PE945 • PE961 Importante Información sobre Seguridad Cuando lo tenga en modo de altavoz, sostenga el altavoz a más de 1 pie de distancia (30 cm.) del oído. El mal uso puede ocasionar la pérdida auditiva. Inspeccione el desgaste o daños en el probador. Cambie los componentes desgastados, dañados o faltantes con piezas Greenlee.
Page 18
Identificación TALK (HABLAR) MONITOR (MONITOREAR) MUTE (SILENCIADOR) Indicaciones de los diodos fotoemisores: • Pila descargada – Destello del diodo fotoemisor ROJO del MEDIO • Modo Mudo – Destello del diodo fotoemisor VERDE del MEDIO. • Modo Desenganchado – Destello del diodo fotoemisor ROJO de la DERECHA. • Modo Monitor –...
Page 19
PE945 • PE961 Especificaciones Impedancia del Monitor ..................... > 400 kΩ @ 1 kHz Resistencia de Bucle (máxima) ......................5 kΩ Consumo de Corriente ......................< 15 mA Resistencia de CC Modo de Conversación ......................< 300 Ω En espera ................... > 10 MΩ (30 mA @ 300 VCC) Monitor ....................
Page 20
Funcionamiento El equipo de prueba debe tener instalada una pila de 9V para que funcione. Ver “Cambio de Pila y Cable” en este manual. 1. Conecte el cable rojo al lado del timbre (negativo) del circuito. 2. Conecte el cable negro al lado de la punta (positivo) del circuito. 3.
Page 21
PE945 • PE961 Funcionamiento (continuación) MONITOR (MONITOREAR) Apriete una vez para monitorear la línea sin interrumpir las transmisiones de datos, señales o voz en la línea. Apriete repetidamente para alternar entre el modo de Monitoreo y apagado. Si el equipo de prueba está...
Page 22
Características de Marcado PULSE Marcación por Impulsos Apriete PULSE, luego TALK. El modo de marcación regresa automáticamente a marcación de tipo de tono cuando se retire el equipo de prueba de la línea o cuando se apaga. Para combinar marcación combinada de impulso y tono, escoja PULSE y marque los dígitos de impulso. Luego apriete para escoger TONE y marque los dígitos de tono (El no será...
PE945 • PE961 Otras características FLASH Memoria Rápida Apriete FLASH para general un corte de línea cronometrado. SPKR Altavoz El PE945/PE961 permite dos modos de altavoz diferentes: Funcionamiento de altavoz (recibe solamente) y funcionamiento manos libres bidireccional. • Mientras esté descolgado, apriete SPKR. El microtelefono ahora se encuentra en modo de Altavoz, con la característica Mute activada.
Cambio de la Pila o Juego de Cables Nota: Cambie la pila en menos de un minuto para conservar el contenido de la memoria. 1. Desconecte la unidad del circuito. 2. Apriete MONITOR para que pase al modo off (apagado). 3.
Page 25
PE945 • PE961 Uso del Equipo de Prueba para el Diagnóstico de Circuitos Aquí se ofrecen procedimientos de diagnóstico general y consejos prácticos. Estos procedimientos requieren otras herramientas o equipos específicos para la rama de instalación de sistemas de comunicación. Para ver la selección completa de herramientas para datos-señales-voz, por favor consulte el catálogo de la línea completa Greenlee o visite nuestro sitio en Internet en www.greenlee.com.
Page 26
Diagnóstico (continuación) Causa Posible / Paso de Síntoma* Explicación Diagnóstico Par dividido Un par desequilibrado cercano a un transmisor (interferencia de radial es propenso a recibir IRF. La adición de filtros radiofrecuencia) radiales puede reducir la interferencia en la línea (el síntoma), pero no soluciona el desequilibrio (el problema).
Page 27
PE945 • PE961 Diagnóstico (continuación) Causa Posible / Paso de Síntoma* Explicación Diagnóstico Distorsión, dificultad (1) Cuando se usa el para marcar equipo de prueba en modo Talk, el voltaje será menor de lo normal. (2a) Cuando se usa el (2a) Eso indica una falla de alta resistencia, lo cual equipo de prueba restringe la cantidad de corriente que fluye a...
Page 29
PE945 • PE961 Description Le combiné d’essai PE945/PE961 est conçu pour diagnostiquer les circuits de communication. Il comprend les caractéristiques suivantes : • Trois modes de fonctionnement : Conversation (décroché), Écoute discrète (accroché et à l’écoute) et Éteint • Compatibilité LNPA (ADSL) • Haut-parleur mains libres à...
Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger. Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
Page 31
PE945 • PE961 Consignes de sécurité importantes En mode haut-parleur, tenez le haut-parleur à plus de 30 cm (1 pied) de votre oreille. Une mauvaise utilisation peut entraîner une diminution de l’acuité auditive. Vérifiez si le testeur ou le cordon est usé ou endommagé. Remplacez tout composant usé, endommagé...
Page 32
Identification TALK (CONVERSATION) MONITOR (ECOUTE DISCRETE) MUTE (SOURDINE) Indications des DEL : • Pile faible ou déchargée – la DEL du milieu clignote en rouge. • Mode de sourdine – la DEL du milieu clignote en vert. • Mode décroché – la DEL de droite clignote en rouge. • Mode d’écoute discrète –...
PE945 • PE961 Caractéristiques Impédance de la fonction d’écoute discrète ..............> 400 kΩ à 1 kHz Résistance de ligne (maximum) .......................5 kΩ Appel de courant ........................< 15 mA Résistance c.c. Mode conversation ......................< 300 Ω Inactif ....................> 10 MΩ (30 µA à 300 V c.c.) Écoute discrète ..................>...
Fonctionnement L’appareil doit être équipé d’une pile de 9 volts en bon état pour fonctionner. Voir « Remplacement de la pile ou de l’ensemble du cordon » dans ce manuel. 1. Connectez le fil rouge au côté tête (négatif) du circuit. 2.
PE945 • PE961 Fonctionnement (suite) MONITOR (ECOUTE DISCRETE) Appuyez une fois pour surveiller la ligne sans perturber les transmissions de données, de signaux ou vocales. Appuyez plusieurs fois pour alterner entre le mode Écoute discrète et le mode éteint. Si le combiné...
Fonctions de composition PULSE Composition par impulsion Appuyez sur PULSE puis sur CONVERSATION. Le mode de composition revient automatiquement au mode par tonalité lorsque l’appareil est déconnecté de la ligne ou lorsqu’il est éteint. Pour mélanger la composition par impulsion et celle par tonalité, sélectionnez PULSE et composez les chiffres à...
PE945 • PE961 Autres fonctions FLASH Flash Appuyez sur FLASH pour produire un saut de ligne minuté. SPKR Haut-parleur Le haut-parleur du PE945/PE961 comporte deux modes : haut-parleur (réception seulement) et un fonctionnement mains libres à deux voies. • Lorsque l’appareil est décroché, appuyez sur SPKR. Le combiné est à présent en mode Haut-parleur avec Sourdine.
Remplacement de la pile ou de l’ensemble du cordon Remarque : remplacez la pile en moins d’une minute pour conserver le contenu de la mémoire. 1. Débranchez l’appareil du circuit. 2. Appuyez sur ÉCOUTE DISCRÈTE pour passer en mode accroché. 3.
PE945 • PE961 Utilisation de l’appareil de vérification pour dépanner des circuits Voici quelques conseils et méthodes de dépannage. Ces méthodes peuvent exiger d’autres outils ou équipements conçus pour un système de communications particulier. Pour consulter la sélection complète des outils VDV (Voix-Données-Vidéo), veuillez vous reporter au catalogue complet de Greenlee ou visitez notre site Web à...
Dépannage (suite) Cause possible / Symptôme* Explication Dépannage Parasitage Paire divisée Une paire déséquilibrée située à proximité d’un radioélectrique émetteur radio sera affectée par le parasitage radioélectrique. L’ajout de filtres radio peut réduire le symptôme de parasitage sur la ligne, sans toutefois résoudre le problème de déséquilibre.
Page 41
PE945 • PE961 Dépannage (suite) Cause possible / Symptôme* Explication Dépannage Distorsion, (1) Lorsque l’on utilise difficultés à l’appareil de composer vérification en mode Conversation, la ten- sion est plus basse que la normale. (2a) Lorsque l’on utilise (2a) Ceci indique un défaut de haute résistance qui l’appareil de restreint le débit du courant dans le circuit.
Three-Year Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. For all Test Instrument repairs, you must first request a Return Authorization Number by contacting our Customer Service department at: toll free in the US and Canada 800 642-2155;...