Page 1
PROD. NO. 095 MOD. NO. SPT240 ® BISCUIT JOINER Owner’s Manual MENUISIER DE BISCUIT Manuel du propriétaire WARNING: Read all instructions and safety warnings before operating this equipment. Failure to follow the instructions and safety warnings may result in personal injury or property damage.
® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : When using electric tools, machines or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. READ INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOOL KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas invite injuries. CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS USE THE RIGHT TOOL. Don’t force a small tool or attachment to do the work of a larger industrial tool. Don’t use a tool for a purpose for which it was not intended. DRESS PROPERLY. Don’t wear loose clothing or jewelry; they can be caught in moving parts.
® CONTENTS The carton contains: 1 biscuit joiner 1 cutter blade 1 wrench 1 dust bag 1 instruction manual Examine the tool, loose pieces, and accessories to determine if there has been any damage due to transport SPECIFICATIONS Voltage 110 V...
® ADJUSTING THE MACHINE ADjUSTING THE CUTTING DEPTH Move the motor base (15, fig.B) as far as possible backwards Set the cutting depth by turning the cutting depth adjustment knob (7, fig.B) Move the motor base forward and check if the pin (A, Fig.B) will fall in the notch of the adjustment knob.
® MOUNTING ACCESSORIES WARNING: Disconnect the plug from the main socket MOUNTING THE SAWBLADE Loosen the Allen screw (16, fig.E) with the supplied Allen wrench and open the top of the base plate. Press the spindle lock and turn the spindle (17, fig.E) until it engages in the lock.
® OPERATING PROCEDURES SWITCHING ON AND OFF To switch the machine on, slide the on/off switch forward. The switch will automatically move to the “off” position. WARNING: Never use the spindle lock to stop the motor. MARkING THE WORkPIECES Before starting with the Biscuit Joiner, the workpieces must be marked as shown (fig.G): Place the two workpieces which are to be connected on top of each other.
® OPERATING PROCEDURES THIN WORkPIECES (thinner than 16 mm) Place the machine near the workpiece Place the adjustment plate (5, fig.J) against the angle stop (4, fig.J). Take care setting the height. The groove for the biscuit MUST be in the middle of ...
This warranty does not extend to normal wear or consumable parts such as brad and staple gun driver blades, grinding discs, saw blades, driver bits, electric motor brushes, worn chords, etc. It also does not apply to ITC tools used in professional, production, industrial or continual use applications.
® PARTS LIST Please refer to Schematic Drawing on pages following PART N DESCRIPTION QTY. PART N DESCRIPTION QTY. Protecting Cover Bearing 6000ZZ Rubber Seal Spring Washer Flange Location Cover Blade Large Gear Flange Spring Washer Base Bushing Dust Tube Variable Speed System Dust Port Screw M8 x 16...
Page 12
SCHEMATIC DRAWING / SCHéMA PART N DESCRIPTION QTY. Switch Inductor Switch Clip Cable Protector Rating Plate Rear Cover Screw ST3.9 x 16 Cable Dust Bag Wrench Page 2 of 24 011951...
Page 13
® de PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. Couvercle protecteur Joint étanche en caoutchouc Collet Lame Collet Base Tube à sciure Orifice à sciure Joint torique Vis fixe Page of 24 v.081119...
LISTE DES PIÈCES Veuillez consulter le schéma aux pages précédantes. de PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. de PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. Rondelle Poignée Vis d’alignement Cheville à blocage automatique Système d’espacement Ressort de cheville Ressort Vis ST3 x 25 Petit ressort Petit engrenage Bille d’acier Roulement à...
® IMPORTANTE DIRECTIVES DE SéCURITé AVERTISSEMENT : Durant l’usage des outils électriques, des machines et de l’équipement, des précautions de sécurité de base devraient toujours être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles. TOUTES LIRE LES INSTRUCTIONS AvANT D’UTILISER CET OUTIL.
Page 16
® IMPORTANTE DIRECTIVES DE SéCURITé ASSUREZ-VOUS QUE LA CORDE DE RALLONGE QUE VOUS UTILISEZ EST DE CALIBRE SUFFISANT POUR SA LONGUEUR. Calibre minimum recommandé pour les cordons de rallonge Indice d’intensité (ampère) Longueur de Longueur de Longueur de Longueur de Longueur de Longueur de 7,6 m(25 pi.)
® IMPORTANTE DIRECTIVES DE SéCURITé SOYEZ ALERTE. Surveillez vos mouvements et utilisez le sens commun. N’utilisez pas un outil quand vous êtes fatigué. EXAMINEZ POUR DES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser cet outil, toute pièce qui est endommagée devrait être soigneusement examinée pour s’assurer qu’elle fonctionnera adéquatement et qu’elle remplira sa fonction.
® SPéCIFICATIONS Tension 110 V Puissance fournie 900 W Vitesse sans charge 11 000 tr/min Diamètre de disque 100 mm (4 po) Diamètre d’alésage de lame 20 ou 22 mm (3/4 ou 7/8 po) Profondeur maximum de découpage 18 mm – 11/16 po Ajustement de Barrière 0 - 90 degrés Dimension d’axe...
® AJUSTEMENT DE LA MACHINE Inscription Épaisseur de matériel Doigt de Profondeur de découpage biscuit 8 à 12 mm No. 0 8 mm 12 à 15 mm No. 10 10 mm > 15 mm No. 20 12,3 mm Simplex 13 mm Duplex 14,7 mm Max.
® ACCESSOIRES DE SUPPORT l’écrou de bride a deux côtés. Un pour des lames de scie avec l’alésage 20 millimètres et l’autre côté pour des lames de scie avec l’alésage 22mm. Une attention particulière de salaire que l’écrou de bride sera placé avec le côté correct sur l’axe.
® OPéRATION Attachez les objets et marquez le centre de la cannelure. L’espace entre deux cannelures devrait être 10 - 15 centimètres, là ne sont aucun souci pour de plus petits objets. De plus petits objets ne doivent pas être marqués.
® OPéRATION OPéRATION CANNELURES SCIANTES Déplacez la base de moteur vers l’arrière. Placez la machine près de l’objet. Placez la machine (voyez le positionnement de la machine) Tenez la machine avec des mains et branchez la machine. Poussez la base de moteur soigneusement vers l’avant aussi loin que possible. Déplacez la base de moteur vers l’arrière et coupez la machine.
à action intermittente et semi-professionnel. L’intention d’usage n’est pas pour l’industrie professionnelle, de production, industriel ou usage continuel. ITC fait tout les efforts de s’assurer que leurs gammes de produits rencontre les exigences de haute qualité et durabilité. Les produits bricoleurs ITC sont garantis contre la défectuosité...
Page 24
® BRANCHES : 011704 vancouver Edmonton Winnipeg Toronto Montréal Halifax 3260 Production Way 5239-86th Street 951 Powell Avenue 979 Gana Court 4620, rue Garand 110-11 Morris Drive Burnaby, British Columbia Edmonton, Alberta Winnipeg, Manitoba Mississauga, Ontario St.Laurent, Québec Dartmouth, Nova Scotia V5A 4W4 T6E 6T1 R3H 0H4...