Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wilfa CLASSIC
Automatic Coffee Brewer
Deutsch –
Anleitung
Nederlandsk –
Instructies
Polski –
Instrukcje
CMC-100S / CMC-100BL / CMC-100TC /
Français –
Instructions
CMC-100G / CCM-1500 / CMC-1550

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wilfa CLASSIC CMC-100S

  • Page 1 Wilfa CLASSIC Automatic Coffee Brewer Deutsch – Anleitung Nederlandsk – Instructies Polski – Instrukcje CMC-100S / CMC-100BL / CMC-100TC / Français – Instructions CMC-100G / CCM-1500 / CMC-1550...
  • Page 2 Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Gebrauch der Kaffeemaschine die Gebrauchsanweisung gründlich durch und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zusammen mit der Garantie, der Kaufquittung und, falls möglich, dem Karton mit der Diese Kaffeemaschine ist vom ECBC (European Innenverpackung auf. Coffee Brewing Centre) zugelassen und entspricht •...
  • Page 3 ziehen, nicht am Kabel). • Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende • Kontrollieren Sie die Maschine und das Kabel regelmäßig Erfahrung und Wissen ist die Nutzung des Geräts auf Schäden. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn sie untersagt, sofern sie nicht beaufsichtigt werden, eine beschädigt ist.
  • Page 4 Bitte lassen Sie vor dem ersten Gebrauch der Kaffeemaschine kaltes Wasser durch die Maschine laufen, ohne einen Kaffeefilter oder Kaffee zu verwenden. Bedienung Stellen Sie die Wilfa CLASSIC auf eine ebene Fläche. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Füllen Sie die gewünschte Menge kaltes Wasser in den Wasserbehälter. Setzen Sie einen Kaffeefilter (1x4) in den Filterhalter.
  • Page 5 Verwenden Sie zum Einfüllen von Wasser in den Wasserbehälter eine separate Kanne. Verwenden Sie nicht die Glaskanne, da sie Spuren von Kaffee enthalten kann. • Der beigefügte Filterhalter hat einen manuellen Tropfstopp. Wilfa empfiehlt nicht, den Kaffee zu servieren, bevor der Filtervorgang beendet ist, da dies die Kaffeequalität verringert.
  • Page 6: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees de handleiding voor een veilig gebruik zorgvuldig door, voordat u de eenheid gaat gebruiken. Bewaar de instructies, evenals de garantie, de bon en indien mogelijk de doos met de interne verpakkingsmaterialen. Deze koffiemachine is goedgekeurd door de •...
  • Page 7 beschadigingen. De eenheid niet gebruiken als deze een fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen en/ beschadigd is. of door mensen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, als zij het apparaat onder toezicht hebben • Nooit proberen om zelf de eenheid te repareren. gebruikt en/of instructies hebben gekregen over het op Neem altijd contact op met een geautoriseerde een veilige manier gebruiken van het apparaat en de...
  • Page 8 Werking Plaats de Wilfa CLASSIC op een egaal oppervlak. Steek de stekker in het stopcontact. Vul het waterreservoir met de gewenste hoeveelheid koud water. Plaats een papieren filter (1x4) in de filterhouder. Plaats de gewenste hoeveelheid koffie in het filter.
  • Page 9 De koffiemachine geeft aan dat het tijd is voor een reiniging, waarna u de eenheid • De meegeleverde filterhouder heeft een handbediende druppelstop. Wilfa adviseert moet reinigen. om de koffie pas te serveren als het filterproces voltooid is, omdat het eerder serveren •...
  • Page 10: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    Ogólne zalecenia bezpieczeństwa • Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi; zachowaj instrukcję, gwarancję, paragon i pudełko z wszystkimi elementami opakowania. • Urządzenie może być używane tylko na potrzeby Ten ekspres do kawy został zatwierdzony przez osobiste i zgodnie z przeznaczeniem. Nie jest ono ECBC jako spełniający wymagania dotyczące przeznaczone do użytku w celach komercyjnych.
  • Page 11 • Urządzenie i przewód należy regularnie kontrolować oraz brakiem doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem pod kątem uszkodzeń. Nie używać urządzenia, jeśli jest zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji uszkodzone. dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z •...
  • Page 12 Potraktuj pierwsze parzenia jak eksperymenty, aby ustalić, jaka ilość kawy odpowiada Ci najbardziej. W celu uzyskania najlepszych wyników zalecamy także korzystanie z naszej wagi marki Wilfa o dokładności 1 g. Umieść uchwyt filtru we wsporniku i obróć w lewo, aby zablokować.
  • Page 13 • Znajdujący się w zestawie uchwyt filtru ma ręczną blokadę kapania. Firma Wilfa nie zaleca podawania kawy zanim zakończy się proces przelewania wody przez filtr, ponieważ to niekorzystnie wpłynie na końcowy smak kawy.
  • Page 14 Consignes générales de sécurité • Lire attentivement la notice avant utilisation de la machine, et la conserver, ainsi que la garantie, le reçu et si possible, la boîte et les emballages intérieurs. • La machine est uniquement conçue pour utilisation Machine à...
  • Page 15 cas de dommage de la machine. • Si le fil électrique présente des dommages, le faire remplacer par le fabricant, agent de service ou autre • Ne pas tenter de réparer soi-même la machine. Faire personne de compétences similaires, pour éviter tout appel à...
  • Page 16 Fonctionnement Poser la Wilfa CLASSIC sur surface plane. Brancher la fiche dans la prise murale. Remplir le réservoir de la quantité d’eau froide désirée. Insérer un papier-filtre (1 × 4) dans le porte-filtre. Introduire la quantité de café recommandée dans le filtre.
  • Page 17 Pour remplir le réservoir, utiliser une carafe différente. La carafe de verre est susceptible de contenir des traces de café. • Le porte-filtre inclus dispose d’une fonction antigoutte manuelle. Wilfa ne recommande pas de servir le café avant la fin du filtrage, ce qui affaiblirait la qualité du résultat final. •...
  • Page 19 WILFA AS Industriveien 25 1481 Hagan, wilfa.com Norway...

Ce manuel est également adapté pour:

Classic cmc-100blClassic cmc-100tcClassic cmc-100gClassic ccm-1500Classic cmc-1550Classic cmc-100 serie ... Afficher tout