Let op: Het apparaat kan worden gebruikt in Gefeliciteerd! combinatie met de volgende modellen: U heeft een product van Princess aangeschaft. 204000 Princess citruspers. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een • Plaats de netstekker van het apparaat in smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare de aansluiting in de achterzijde van de prijs te bieden.
Page 4
• Druk op de resetschakelaar (2) om het apparaat in te schakelen. De aan/uit- Let op: Princess is niet aansprakelijk voor indicator (2) gaat branden. Het apparaat schade veroorzaakt door ontkalkingsmiddelen. begint met water koken.
Veiligheidsinstructies Elektrische veiligheid • Controleer voor gebruik altijd of de net- Algemene veiligheid spanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat. • Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiks- • Het apparaat mag niet worden bediend aanwijzing voor toekomstig gebruik.
Page 6
• Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van de warmte en voor voldoende ventilatie. • Bedek het apparaat niet. • Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal. • Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
Always make sure that the water level does Description (fig. A) not exceed the maximum mark (0.5 litres) Your 234000 Princess water boiler has been on the water level indicator. If the water designed for boiling water. The appliance is...
Page 8
• Children should be supervised to ensure Note: Princess will not be responsible for any that they do not play with the appliance. damage caused by descaling agents.
• The use of this appliance by children or • Keep the mains cable away from heat, oil persons with a physical, sensory, mental or and sharp edges. motorial disability, or lack of experience • Do not use the appliance if the mains cable and knowledge can give cause to hazards.
Page 10
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
Faire bouillir l'eau (fig. A) Description (fig. A) Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes : Votre bouilloire 234000 Princess a été conçue Avant de remplir la bouilloire, retirez-la pour faire bouillir de l'eau. L'appareil n'est pas toujours de sa base.
• Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation (2). Remarque : Princess décline toute Le témoin marche/arrêt (2) s'allume. responsabilité pour tout dommage occasionné L'appareil commence à faire bouillir l'eau. par les agents détartrants. Les dommages •...
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé Instructions de sécurité avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. Sécurité générale • Connectez l'appareil à une prise murale • Lisez avec soin le manuel avant utilisation. mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez Conservez le manuel pour référence future.
• Assurez-vous que l'appareil n'entre en contact avec aucune matière inflammable. • Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur. • Utilisez l'appareil uniquement avec la base fournie. • Mettez l'appareil en marche uniquement lorsqu'il est complètement rempli d'eau. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en marche.
Hinweis: Das Gerät kann zusammen mit den Herzlichen Glückwunsch! folgenden Modellen verwendet werden: Sie haben ein Princess Produkt erworben. 204000 Princess Fruchtpresse. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem • Stecken Sie den Gerätestecker in die geschmackvollen Design zu einem erschwing- Buchse in der Rückseite der Fruchtpresse.
Page 16
Wasser zum Kochen zu bringen. Kundendienst erhältlich. • Ist der Vorgang abgeschlossen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Die Ein-/Aus- Hinweis: Princess haftet nicht für durch Anzeige (2) erlischt. Entkalker entstandene Schäden. Schäden, die • Ziehen Sie den Netzstecker aus der durch ein nicht regelmäßiges Entkalken des...
• Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrauch Aufbewahrung und ähnliche Anwendungen wie in • Verstauen Sie das Gerät und das Zubehör Personalküchenbereichen von Geschäften, in der Originalverpackung. Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in • Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör an Gutshäusern und von Kunden in Hotels, einem trockenen, frostfreien und für Motels und anderen Wohnbereichen zum...
Page 18
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw. dem Zusammenbau und vor der Reinigung und Wartung. Sicherheitsanweisungen für Wasserkocher • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche.
Descripción (fig. A) Antes de llenar el hervidor de agua, retire El hervidor de agua 234000 Princess se ha siempre éste de la base. diseñado para hervir agua. El aparato no es Utilice únicamente agua del grifo para adecuado para hervir otros líquidos que no...
(2). El indicador de servicio técnico. encendido/apagado (2) se enciende. El aparato empieza a hervir el agua. Nota: Princess no será responsable de los • Si el proceso ha finalizado, el aparato se daños provocados por los productos desconecta automáticamente.
• El aparato no se ha diseñado para Instrucciones de seguridad funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto Seguridad general independiente. • Lea detenidamente el manual antes del • Conecte el aparato a un enchufe con toma uso.
• Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. • Utilice el aparato únicamente con la base suministrada. • Encienda al aparato únicamente cuando esté lleno de agua. • No mueva el aparato mientras esté encendido. • Tenga cuidado con el agua caliente y el vapor para evitar quemaduras.
Bollire l'acqua (fig. A) Descrizione (fig. A) Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: Il bollitore 234000 Princess è stato progettato Prima di riempire il bollitore, rimuoverlo per bollire l'acqua. L'apparecchio non è adatto sempre dalla base.
Page 24
• Quando il processo è completato, l'apparecchio si spegne automaticamente. Nota: Princess declina ogni responsabilità per La spia acceso/spento (2) si spegne. eventuali danni causati dagli agenti • Disinserire la spina di alimentazione dalla decalcificanti.
• Riporre l'apparecchio con i relativi accessori Sicurezza elettrica in un luogo asciutto, al riparo dal gelo • Prima dell'uso, verificare sempre che la e fuori dalla portata dei bambini. tensione di rete corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta nominale dell'apparecchio.
• Verificare che attorno all'apparecchio vi sia sufficiente spazio per consentire la fuoriuscita del calore e fornire un'adeguata ventilazione. • Non coprire l'apparecchio. • Verificare che l'apparecchio non entri in contatto con materiale infiammabile. • Tenere l'apparecchio a distanza da fonti di calore.
Gratulerar! Första användning (fig. A) Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål • Rengöra apparaten. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med Se avsnittet "Rengöring och underhåll". en smakfull design till ett överkomligt pris. • Rengöra tillbehören. Vi hoppas att du kommer att få glädje av Se avsnittet "Rengöring och underhåll".
Page 28
• Barn bör övervakas för att säkerställa att Obs: Princess påtar sig inget ansvar för skador de inte leker med apparaten. orsakade av avkalkningsmedel. Skador orsakade av bristande avkalkning av apparaten täcks inte av garantin.
Page 29
• Om barn eller personer med fysiska, • Håll nätkabeln borta från hetta, olja och sensoriska, mentala eller motoriska problem skarpa kanter. eller personer som saknar erfarenhet och • Använd inte apparaten om nätkabeln eller kunskap använder apparaten kan det nätkontakten är skadad eller defekt.
Page 30
Tillykke! Første brug (fig. A) Du har købt et Princess produkt. Vores • Rengør apparatet. målsætning er at levere kvalitetsprodukter med Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse". et smagfuldt design og til en overkommelig • Rengør tilbehøret. pris. Vi håber, du vil få glæde af dette produkt Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse".
Page 31
• Børn bør holdes under opsyn for at sikre, Bemærk: Princess er ikke ansvarlig for nogen at de ikke leger med apparatet. skader forårsaget af afkalkningsmidler. Skader • Anvendelsen af dette apparat af børn eller forårsaget af, at apparatet ikke afkalkes ofte...
Personer, som er ansvarlige for deres • Træk ikke i netledningen for at trække sikkerhed, skal give udtrykkelige instruktioner stikket ud af stikkontakten. eller overvåge anvendelsen af apparatet. • Fjern stikket fra stikkontakten når • Brug ikke apparat i nærheden af badekar, apparatet ikke er i brug, før montering brusere, bassiner eller andre beholdere, der eller demontering og før rengøring og...
Page 33
Gratulerer! Første gangs bruk (fig. A) Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er • Rengjør apparatet. å produsere kvalitetsprodukter med smakfull Se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold". design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede • Rengjør tilbehøret.
Page 34
• Det kan oppstå farlige situasjoner hvis dette apparatet brukes av barn eller personer Merk: Princess tar ikke ansvar for skade som med fysisk, sensorisk, mental eller motorisk skyldes avkalkingsmidler. Skade som skyldes funksjonshemming, eller som mangler manglende avkalking dekkes ikke av garantien.
• Ikke bruk apparatet i nærheten av • Trekk støpselet ut av stikkontakten når badekar, dusj, servant eller annet som apparatet ikke er i bruk, før montering inneholder vann. eller demontering og før rengjøring og • Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen vedlikehold.
Page 36
• Puhdista lisävarusteet. Onnittelut! Katso osiota "Puhdistus ja ylläpito". Olet hankkinut Princess-tuotteen. Tavoitteemme Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita jatkamista: kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit Ennen ensimmäistä käyttökertaa täytä tuotteen käytöstä monen vuoden ajan. vedenkeitin kokonaan vedellä, jota ei ole tarkoitettu kulutukseen tai muihin Laitetta saavat käyttää...
Page 37
• Älä käytä laitetta, mikäli jokin osa tai lisävaruste on vaurioitunut tai viallinen. Jos Huom.: Princess ei ota vastuuta jokin osa tai lisävaruste on vaurioitunut tai kalkinpoistoaineiden aiheuttamista viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen vahingoista. Takuu ei kata laitevikoja, jotka valmistajalla tai valtuutetussa aiheutuvat puutteellisesta kalkin poistamisesta.
Page 38
• Valvo aina lapsia varmistaaksesi, etteivät he • Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto tai leiki laitteella. pistoke on vaurioitunut tai viallinen. Jos • Vaaratilanteita voi syntyä, jos laitetta virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai käyttävät lapset tai henkilöt, joilla on fyysisiä, viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen aistillisia, henkisiä...
Page 39
Ferver água (fig. A) Descrição (fig. A) Antes de continuar, tem de ler com atenção as seguintes instruções: O seu jarro eléctrico 234000 Princess foi Antes de encher o jarro eléctrico, retire-o concebido para ferver água. O aparelho não sempre da respectiva base.
Page 40
• Coloque o jarro eléctrico (3) na base (7). • Insira a ficha na tomada de parede. Nota: A Princess não se responsabilizará por O indicador de alimentação (1) acende-se. quaisquer danos provocados por • Para ligar o aparelho, prima o interruptor desincrustantes.
Instruções de segurança Segurança eléctrica • Antes de utilizar, assegure-se de que a Segurança geral voltagem de rede corresponde à indicada na placa de identificação do aparelho. • Leia atentamente o manual antes de utilizar. Guarde o manual para futura •...
• Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e facultar uma ventilação adequada. • Não cubra o aparelho. • Certifique-se de que o aparelho não entra em contacto com materiais inflamáveis. •...
Page 43
Θερμά συγχαρητήρια! Σημείωση: Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τα ακόλουθα μοντέλα: Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. αποχυμωτής 204000 Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά • Βάλτε το βύσμα της συσκευής στην πρίζα προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές...
Page 44
πατήστε το κουμπί επαναφοράς on/off (2). διατίθενται από την υπηρεσία σέρβις. Η ένδειξη on/off (2) ανάβει. Η συσκευή αρχίζει να βράζει το νερό. Σημείωση: Η Princess δε φέρει καμιά ευθύνη • Εάν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία, για ζημιές από προϊόντα αφαλάτωσης. Η ζημιά...
Page 45
• Αποθηκεύετε τη συσκευή με τα εξαρτήματα • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για σε στεγνό μέρος όπου δεν εμφανίζεται οικιακή χρήση και σε παρόμοιες εφαρμογές παγετός και στο οποίο δεν έχουν όπως κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, πρόσβαση μικρά παιδιά. γραφεία...
Page 46
• Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από την παροχή όταν η συσκευή δεν είναι σε χρήση, πριν τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση και πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση. Οδηγίες ασφαλείας για βραστήρες νερού • Αποφύγετε τη χρήση της συσκευής σε εξωτερικό...
Page 47
• توخ الحذر مع الماء والبخار الساخنين لتفادي .اإلصابة بحروق • قم بتخزين الجهاز في مكان جاف عند عدم االستخدام. تأكد من عدم وصول األطفال إلى .األجهزة المخزنة إخالء المسئولية تخضع للتغيير، يمكن تغيير المواصفات بدون إشعار .مسبق...
Page 48
إرشادات السالمة • هذا الجهاز غير مخصص للتشغيل من خالل .مؤقت خارجي أو وحدة تحكم عن بعد منفصلة • قم بتوصيل الجهاز بمقبس حائط أرضي. إذا لزم السالمة العامة األمر، استخدم كبل توصيل أرضي بقطر مناسب • اقرأ الدليل بعناية قبل االستخدام. احتفظ بالدليل )على...
Page 49
.الرواسب الخاصة من مركز الخدمة الخاص بنا .(2) )2(. يضيء مؤشر التشغيل/إيقاف التشغيل .يبدأ الجهاز في غلي الماء المسئولية عنPrincess مالحظة: لن تتحمل شركة .• عند اكتمال عملية غلي الماء، يتوقف الجهاز تلقائ ي ًا أي تلف ناجم من مواد إزالة الرواسب. التلف الناجم...
Page 50
!تهانينا • أدخل قابس التيار الكهربائي الخاص بالعصارة في .مقبس الحائط . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد منتجات توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر (A االستخدام األولي )الشكل اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع • قم بتنظيف الجهاز. ارجع إلى قسم "التنظيف...