Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
20V PWRAssist USB Charging Adapter
Adaptateur de charge USB PWRAssist de 20 V
Model/ Modelo/ Modèle: AD592301
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil AD592301

  • Page 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: AD592301 20V PWRAssist USB Charging Adapter Adaptateur de charge USB PWRAssist de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Limited Warranty of SKIL Cordless Tool . . . . . . . . . . . . 18-19...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety warnings and instructions . WARNING Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save these instructions - This operator’s manual contains important safety and operating instructions for the 20V USB Charging Adapter .
  • Page 4 Use and care Remove the battery pack or any other devices from the adapter before storing . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the adapter accidentally. Prevent unintentional starting . Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the adapter.
  • Page 5 Battery use and care Adapter is rated for 20 V DC only . Use only appropriate battery packs as in adapter the specification mentioned. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper a cident prevention measures.
  • Page 7 CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous CAUTION situation which, if not avoided, will result in minor or moderate injury. Damage Prevention and Information Messages These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage if they are not followed.
  • Page 8: Important

    SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Page 9 Symbol Name Designation/Explanation Earthing terminal Grounding terminal Li-ion RBRC Designates Li-ion battery seal recycling program Ni-Cad RBRC Designates Ni-Cad battery seal recycling program Read manual Alerts user to read manual symbol Wear eye Alerts user to wear eye protection protection symbol SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification...
  • Page 10 Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association, to United States and Canadian Standards.
  • Page 11: Get To Know Your Usb Charging Adapter

    GET TO KNOW YOUR USB CHARGING ADAPTER SKIL PWRCORE 20 USB Charging Adapter Fig. 1 ON/OFF Button (Indicator) USB Ports SPECIFICATIONS Rated input 20V d.c. Output voltage 5.1V d.c. Max. 2.1 A (each port) Output current Max. 3.6 A (in total) 2.0Ah:...
  • Page 12 This USB charging adapter must be used WARNING only with the battery packs and charger listed above . NOTICE: Please refer to the battery and charger manuals for detailed operating information.
  • Page 13: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, WARNING and product damage due to a short circuit, never immerse your tool or battery pack in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc, can cause a short circuit.
  • Page 14 b. To detach the battery pack: Depress the battery-release button, located on the front of the battery pack, to release the battery pack. Pull the battery pack out and remove it from the adapter. NOTICE: When assembling the battery pack to the adapter, be sure that the raised rib on the battery pack aligns with the groove inside the adapter and that the latches snap into place properly.
  • Page 15 Fig. 4 Using with a USB Device (Fig . 4) When a battery pack is installed, place it on a surface to avoid damage to the adapter during operation. a. Insert a battery pack into the adapter. USB Ports b. Plug a USB cable (not included) into one of the USB ports in the adapter and plug the other end of the cable into your device.
  • Page 16: Maintenance

    We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station General Maintenance When servicing, use only identical WARNING replacement parts .
  • Page 17: Troubleshooting

    Storage Store the tool indoors in a place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents. TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy The USB 1. Low battery 1. Charge the battery. charging capacity. adapter does 2. The device draws 2. Remove the device not work more than the rated and turn the adapter on...
  • Page 18 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Page 19 THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL SKIL DEALER OR IMPORTER. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563. 09/18...
  • Page 20 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL . . . . . . . . . . . . . 39-41...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES lisez tous les sécurité AVERTISSEMENT avertissements et les instructions . Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez ces instructions – Ce guide d’utilisation contient le mode d’emploi et des instructions de sécurité...
  • Page 22: Utilisation Et Soin

    Utilisez l’adaptateur approprié à l’utilisation que vous envisagez . Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et usez de votre jugement lorsque vous utilisez l’adaptateur . Ne l’utilisez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments .
  • Page 23: Utilisation Et Entretien D'un Outil Alimenté Par Un Bloc-Piles

    Utilisez l’adaptateur conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer . L’utilisation de l’adaptateur à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse. Tenez l’adaptateur et le bloc-piles à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à...
  • Page 24 Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le bloc-piles ou l’adaptateur en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager le bloc-piles et augmenter le risque d’incendie.
  • Page 25: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 26: Messages D'information Et De Prévention Des Dommages

    AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort s’il n’est pas prévenu. ATTENTION, utilisée avec le symbole d’alerte de sécurité, indique un risque potentiel ATTENTION qui, s’il n’est pas éliminé, provoquera des blessures mineures ou moyennement graves.
  • Page 27 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Forme au long et Symbole explication Volts...
  • Page 28 Forme au long et Symbole explication Désigne les outils de Appareil de construction à double classe II isolation. Borne de mise à Borne de mise à la terre la terre Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au lithium- piles au lithium- Sceau du...
  • Page 29: Symboles (Renseignements En Matière D'homologation)

    SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Page 30 Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Intertek Testing et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes. Ce symbole indique que cet outil est conforme aux normes mexicaines officielles (NOM). Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Page 31: Apprenez À Connaître Votre

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOURCE D’ALIMENTATION . Adaptateur de charge USB SKIL PWRCORE 20 Fig. 1 Bouton MARCHE/ARRÊT (voyant d’alimentation) Ports USB CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 20 V c.c. Tension de sortie 5,1 V c.c. 2,1 A max. (par port) Courant de sortie 3,6 A max.
  • Page 32 Température de stockage recommandée de 0 °C à 40 °C (de 32 °F à 104 °F) pour l’adaptateur et le bloc-piles Utilisez cet adaptateur de AVERTISSEMENT charge USB uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessus . AVIS : Veuillez consulter le manuel du bloc-piles pour plus de détails sur son fonctionnement.
  • Page 33: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques AVERTISSEMENT d’incendie, de blessures corporelles et de détérioration de l’outil découlant d’un court-circuit, ne plongez jamais l’outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide et ne laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci . Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de javel, des produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent causer un court-circuit.
  • Page 34: Fixation Et Retrait Du Bloc-Piles (Fig. 2)

    Fig. 2 Fixation et retrait du bloc-piles (fig. 2) Bouton de dégagement des piles a. Fixation du bloc-piles : Alignez les nervures du bloc- piles avec les rainures situées sur l’outil, puis faites glisser le bloc-piles de manière à ce qu’il s’insère dans l’outil.
  • Page 35: Bouton Marche/Arrêt

    Bouton MARCHE/ARRÊT Fig. 3 Bouton marche/ arrêt (voyant (fig. 3) d’alimentation) a. Pour allumer l’adaptateur, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Le voyant vert s’allumera pour indiquer que l’adaptateur est activé. b. Pour éteindre l’adaptateur, appuyez sur le bouton MARCHE/ ARRÊT. Le voyant s’éteindra pour indiquer que l’adaptateur est désactivé.
  • Page 36 f. Pour réactiver l’adaptateur, appuyez sur le bouton MARCHE/ ARRÊT. g. Lorsque vous n’utilisez pas l’article ou lorsque la charge est terminée, débranchez le câble USB et retirez le bloc-piles de l’adaptateur. AVIS : Le courant de charge maximal est de 2,1 A pour chaque port et •...
  • Page 37: Entretien

    . Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé de SKIL. Entretien général Lorsque vous procédez à...
  • Page 38: Nettoyage

    Nettoyage L'outil peut être nettoyé plus AVERTISSEMENT efficacement avec un chiffon doux et sec . Gardez les ports d'alimentation propres, secs et exempts d'huile ou de graisse . Ne pas essayer de nettoyer en insérant des objets pointus dans les ouvertures . Certains agents nettoyants et AVERTISSEMENT solvants peuvent endommager...
  • Page 39: La Seule Obligation Du Vendeur Et Votre Recours

    GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Chervon North America, Inc. (le « vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les OUTILS SKIL destinés à un usage résidentiel seront exempts de défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat si l’acheteur initial enregistre l’article dans les 30 jours suivant la...
  • Page 40 à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www. Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999 (1 877 754-5999).
  • Page 41 AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563. 09/18...

Table des Matières