Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Electric Backpack Sprayer
Use and Care Manual
CAUTION: Read and follow all instructions
Do Not Return This Sprayer To The Store
For Help, Information or Parts, Call : 1-800-311-9903
The Fountainhead Group, Inc.
23 Garden St., New York Mills, NY 13417
1-800-311-9903
www.TheFountainheadGroup.com
Manual No. 183435
Rev A. 1/5/2018
ECN18-010
5 1/2" x 8 1/2" Booklet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour The Fountainhead Group 183435

  • Page 1 Use and Care Manual CAUTION: Read and follow all instructions Do Not Return This Sprayer To The Store For Help, Information or Parts, Call : 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 1-800-311-9903 www.TheFountainheadGroup.com Manual No.
  • Page 2 SAFETY PRECAUTIONS •User must read and understand entire instruction manual before operating this Sprayer. •Never use flammable or combustible liquids, caustics, acids, or hot water in this Sprayer. •Always wear appropriate personal protection equipment as instructed by chemical manufacturer when using, preparing, handling, spraying, or disposing of chemicals.
  • Page 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assemble Extension, Shut-Off, Nozzle and Spray Optimizer Step 2 1. Install the extension “wand” onto the shut-off (Optional) assembly and tighten the nut securely. 2. (Optional) Install Spray Optimizer for low pressure (low Step 1 drift) applications. This will help prevent weed killer Step 3 formulas from drifting into undesired areas.
  • Page 4 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: RISK OF FIRE, BURNS, OR ELECTRICAL SHOCK. Use Charger only in a dry, dust-free location free from any flammable or combustible liquids or vapors. Use only with Fountainhead Group Batteries – Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. Do not short circuit the Charger or Battery terminals.
  • Page 5 OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED Fast Charger Instructions (for Sprayers so equipped): 1. The Fast Charger can be used to charge either the 2.1Ah or 4.2Ah Battery (18V), and is capable of charging at different rates depending on which Battery is being charged. The Fast Charger will auto- matically recognize which size Battery (2.1Ah or 4.2Ah) has been connected, and charge it accordingly.
  • Page 6: Inserting The Battery

    OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED Filling the Sprayer: WARNING: RISK OF DEATH, PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE FROM IMPROPER CHEMICAL USE OR MIXTURE. Never use flammable or combustible liquids, caustics, acids, or hot water in this Sprayer. Spraying flammable or combustible liquids can create combustible fumes that could be ignited by the electrical system in the Sprayer, causing an explosion.
  • Page 7 OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED Door Latch Battery Door Open Battery Orientation Battery Installed Removing the Battery: 1. With the Sprayer on a stable surface set the Power Switch into the OFF (O) position. 2. Open the Battery Compartment by pushing down on the Door Latch located at the top of the Door, and swing the Door open and downward.
  • Page 8: Battery Charge Indicator

    OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED Flow Rate and Pressure: Sprayer flow rates are typically measured in gallons per minute (gpm) or liters per minute (lpm). As with any electric pump, the spraying pressure and flow rate are determined by a combination of the pump performance and nozzle characteristics.
  • Page 9 SPRAYER MAINTENANCE SPRAYER MAINTENANCE Cleaning & Storage WARNING: RISK OF PERSONAL INJURY DUE TO CHEMICAL EXPOSURE. Always wear appropriate personal protection equipment as instructed by chemical manufacturer when using, preparing, handling, spraying, or disposing of chemicals. This includes at least goggles, gloves, and protec- tive clothing.
  • Page 10 SPRAYER MAINTENANCE CONTINUED 6. Reach into the Tank and carefully grasp the cylindrical Filter located at the bottom of the Tank. 7. Turn the filter approximately 1/8 of a turn counter-clockwise until it stops turning. 8. Pull up on the Filter and remove it from the Tank. 9.
  • Page 11: Nozzle Maintenance

    SERVICING INSTRUCTIONS Cap and Strainer Basket Maintenance 1. Check the Check Valve (See Figure G and Strainer Basket gasket. (See Figure H Make sure they do not show signs of wear and are operating properly. Replace them as required. Figure G Figure H Shut-off Maintenance (Smith Pro) WARNING: Prior to performing maintenance always...
  • Page 12 TROUBLESHOOTING TROUBLE LOOK FOR REMEDY Sprayer will not turn on (no 1. Battery inserted correctly. See 1. Insert Battery correctly. audible hum of the pump.) Inserting the Battery. 2. Battery charged. Check Battery 2. Charge Battery as needed. See condition. See Battery Charge Charging the Battery.
  • Page 13 TROUBLESHOOTING TROUBLE LOOK FOR REMEDY Hose Leaks at Tank connection. 1. Cracked, swollen or faulty Hose. 1. Replace Shut-off Assembly. 2. Damaged connection. 2. Replace Shut-off Assembly. Hose Leaks at Shut-off. 1. Replace Shut-off Assembly. 1. Cracked, swollen or faulty Hose. 2.
  • Page 14 KITS, PARTS & ACCESSORIES KEY # PART # DESCRIPTION 183422 PUMP UNIT, S2E 183418 IN-TANK FILTER 181444 CAP, TANK, SS1 171015V CHECK VALVE, VITON, CA 181564 FILTER BASKET ASSY 181824 WAND ASSY, 21”, PP, SMII 183176 HOSE & SHUTOFF ASSY, S2, SMII 181870 KIT, BRASS NOZZLES, SMII 183420...
  • Page 15 SERVICE KITS, PARTS & ACCESSORIES ARE AVAILABLE BY CONTACTING The Fountainhead Group, Inc. - Customer Service Center Monday - Friday 8 a.m. - 5 p.m., EST Toll Free: 1-800-311-9903 e-mail: Info@TheFGI.com Access online at: www.TheFountainheadGroup.com page 15...
  • Page 16 PRECAUCIÓN: Lea y siga todas las instrucciones No devuelva este atomizador a la tienda Para obtener ayuda, información o piezas, llame al: 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 1-800-311-9903 www.TheFountainheadGroup.com Manual No. 181702 Rev G.
  • Page 17 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Lea todo el manual del usuario antes de operar este atomizador. • Siempre utilice gafas de seguridad, guantes y ropa protectora cuando use el atomizador. • Lea y siga todas las instrucciones y precauciones que se muestran en la etiqueta de los productos que se usan en este atomizador.
  • Page 18 INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE Ensamblado de la extensión, el cierre, Figura B la boquilla y el optimizador de rociado (Opcional) 1. Instale la “varilla” de extensión en el dispositivo de cierre y ajuste la tuerca Figura A hasta que esté segura. (Vea la Figura A) Figura C 2.
  • Page 19 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Siempre realice una prueba con agua limpia y fría antes de mezclar sustancias químicas. Llenado (Siempre consulte al fabricante de la sustancia química para saber la mezcla correcta). 1. Quite la tapa del tanque. 2. Asegúrese de que la canasta del filtro se encuentre en su lugar en el cuello del tanque.
  • Page 20: Mantenimiento De La Boquilla

    MANTENIMIENTO Mantenimiento del tanque 1. Después de cada uso, enjuague el tanque con agua limpia y fría. 2. Revise la válvula de retención (Vea la Figura G) y la junta de la canasta del filtro (Vea la Figura H). Asegúrese de que no presenten señales de desgaste Figura G Figura H y que estén funcionando correctamente.
  • Page 21 INSTRUCCIONES PARA DAR MANTENIMIENTO Antes del servicio y/o reparaciones. 1. Vacíe el contenido del tanque. 2. Mientras presiona el dispositivo de cierre, bombee el atomizador hasta que se haya expulsado todo el líquido. 3. Continúe presionando el dispositivo de cierre sin bombear a fin de liberar toda la presión del aire. 4.
  • Page 22 INSTRUCCIONES PARA DAR MANTENIMIENTO (continuación) 7. Jale hacia arriba para retirar la varilla de pistón fuera de la bomba. (Vea la Figura 7) 8. Mientras sostiene la bomba, utilice una llave ajustable para retirar la tuerca de la bomba fuera de la bomba.
  • Page 23 INSTRUCCIONES PARA DAR MANTENIMIENTO (continuación) 16. Sujete el clip de pivote a la varilla de pistón e inserte la clavija de enganche. Tenga en cuentaque la orientación de la varilla de pistón debe coincidir con el clip de pivote. (Vea la Figura 16) 17.
  • Page 24: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN El atomizador empieza a rociar al Presione el mango de cierre y suelte el bombear o el atomizador no deja de El seguro del dispositivo de cierre seguro. Vea la sección Presurización y rociar cuando el gatillo de cierre se está...
  • Page 25 JUEGOS, PIEZAS Y ACCESORIOS KIT #27 KIT #28 1-SS KIT #29 KIT #30 15-SS KIT #31 KIT #32 KIT #34 KIT #33 page 22...
  • Page 26 No. DE No. DE DESCRIPCIÓN CLAVE PIEZA KIT No.30 181789 JUEGO DE MANGO DE BOMBA 181700 ENSAMBLAJE DE TANQUE ASEGURADO CON TORNILLO (PLEGABLE) ENSAMBLAJE DE TANQUE, ACERO 181923 ENSAMBLAJE DE MANGO DE BOMBA 1-SS 182104 INOXIDABLE PLEGABLE (AGARRADERA INCLUIDO) 181753 EJE CONDUCTOR ASEGURADO CON TORNILLO ENSAMBLCÁMARA / DEPÓSITO DE ALTA 182008...
  • Page 27 LOS JUEGOS DE REPARACIÓN, PIEZAS Y ACCESORIOS SE ENCUENTRAN DISPONIBLES COMUNICÁNDOSE A The Fountainhead Group, Inc. - Centro deservicio al cliente De lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., EST Llame sin costo al: 1-800-311-9903 Correo electrónico: Info@TheFGI.com Ingrese en línea a: www.TheFountainheadGroup.com...
  • Page 28 ATTENTION : Lisez et suivez toutes les instructions Ne retournez pas ce pulvérisateur au magasin. Pour obtenir de l’aide, de l’information ou des pièces, appelez le 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 1-800-311-9903 www.TheFountainheadGroup.com Manual No. 181702 Rev G.
  • Page 29 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Lisez tout le manuel du propriétaire avant d’utiliser ce pulvérisateur. • Portez toujours des lunettes de sécurité, des gants et des vêtements de protection en utilisant le pulvérisateur. • Lisez et suivez toutes les instructions et les mises en garde de l’étiquette des produits utilisés dans ce pulvérisateur.
  • Page 30: Assemblez La Rallonge, L'arrêt, La Buse Et L'optimiseur De Pulvérisation

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Assemblez la rallonge, l’arrêt, la buse et Figure B l’optimiseur de pulvérisation (Optionnel) 1. Installez la « lance » de rallonge sur l’assemblage d’arrêt et resserrez bien l’écrou. (Voir la igure A) 2. (Optionnel) Installez l’optimiseur de pulvérisation pour Figure A Figure C des applications à...
  • Page 31: Mettre Sous Pression Et Pulvériser

    MODE D’EMPLOI Testez toujours avec de l’eau propre et fraîche avant de mélanger les produits chimiques. Remplir Reportez-vous toujours au fabricant de produits chimiques pour le bon mélange. 1. Retirez le bouchon du réservoir. 2. Assurez-vous que le panier-filtre soit en place dans le col du réservoir. Le panier-filtre inclut le joint et doit être en place pour éviter les fuites.
  • Page 32: Entretien Du Réservoir

    ENTRETIEN Entretien du réservoir 1. Après chaque utilisation, rincez le réservoir à l’eau propre et fraîche. 2. Vérifiez le clapet (Voir la Figure G) et le joint d’étanchéité du panier-filtre (Voir La Figure H). Assurez-vous qu’il n’y a pas de signes d’usure et que Figure G Figure H tout fonctionne correctement.
  • Page 33: Étapes Pour L'entretien Du Réservoir

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Avant tout entretien et/ou réparations. 1. Videz le contenu du réservoir. 2. En pressant l’arrêt, pompez le pulvérisateur jusqu’à ce que tout le liquide soit sorti. 3. Continuez à presser l’arrêt sans pomper pour dégager toute la pression d’air. 4.
  • Page 34: Instructions D'entretien Suite

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN SUITE 7. Tirez vers le haut pour glisser la tige du piston hors de la pompe. (Voir la Figure 7) 8. Tenez bien la pompe et utilisez une clé ajustable pour dévisser l’écrou de pompe de la pompe. Retirez l’assemblage d’écrou, de boyau et de barbelure.
  • Page 35: Installation Du Harnais

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN SUITE 16. Attachez la pince du pivot à la tige du piston et insérez la goupille d’attelage. Notez : que l’orientation de la tige du piston doit correspondre à la pince du pivot. (Voir la Figure 16) 17. Remontez la poignée de transport sur le réservoir. Resserrez les (6) vis. (Voir la Figure 5) 18.
  • Page 36: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CHERCHER LA SOLUTION Le pulvérisateur commence à pulvériser en pompant ou le Pressez la poignée d’arrêt et désengagez le verrou. Voir la section Mettre pulvérisateur n’arrêtera pas de Le verrou d’arrêt est engagé. pulvériser lorsque la gâchette d’arrêt est sous pression et pulvériser.
  • Page 37: Trousses, Pièces Et Accessoires

    TROUSSES, PIÈCES ET ACCESSOIRES KIT #27 KIT #28 1-SS KIT #29 KIT #30 15-SS KIT #31 KIT #32 KIT #34 KIT #33 page 34...
  • Page 38 N° DE N° DE DESCRIPTION CLÉ PIÈCE KIT N° 30 181789 TROUSSE DE POIGNÉE DE POMPE BOULONNÉE (REPLIABLE) 181700 ASSEMBLAGE DE RÉSERVOIR ASSEMBLAGE DE POIGNÉE DE POMPE ASSEMBLAGE DE RÉSERVOIR, ACIER 181923 1-SS 182104 INOXYDABLE REPLIABLE (PRISE INCLUS) ASSEMBLAGE DE RÉSERVOIR / CHAMBRE DE 181753 ARBRE D’ENTRAÎNEMENT BOULONNÉE 182008...
  • Page 39: Les Trousses De Service, Pièces Et Accessoires Sont Disponibles En Contactant

    LES TROUSSES DE SERVICE, PIÈCES ET ACCESSOIRES SONT DISPONIBLES EN CONTACTANT The Fountainhead Group, Inc. - Centre de Service à la Clientèle Lundi au vendredi, 8 h à 17 h, HNE Sans frais : 1-800-311-9903 courriel : Info@TheFGI.com Accès en ligne à : www.TheFountainheadGroup.com...

Ce manuel est également adapté pour:

190670

Table des Matières