Page 1
EFV719K EFV716K Ръководство за употреба 2 Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Istruzioni per l’uso Инструкция по Brugsanvisning Қолдану туралы эксплуатации Benutzerinformation нұсқаулары Návod na používanie Οδηγίες Χρήσης Naudojimo instrukcija Navodila za uporabo User Manual Lietošanas instrukcija Udhëzimet për përdorim 138 Manual de instrucciones Упатство...
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............7 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете...
БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Вкл. / Изкл. Включване и изключване на аспиратора. Първа скорост Моторът превключва на първа скорост. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета скорост Моторът превключва на трета скорост. Максимална...
Page 4
При варене и пържене на големи количества храна без капак, висо‐ и ка влажност. Освежава въздуха в кухнята след готвене при много ниско ниво на шум. Може да се активира и деактивира чрез докосване на символа. Тази функция се изключва автоматично след 60 минути. Използвай‐...
БЪЛГАРСКИ 2. Уверете се, че иконите са бели. Направете справка 3. За да активирате функцията, относно почистването или докоснете за 3 секунди. смяната на филтъра с Ако функцията е активирана, иконата активен въглен в главата „Грижи и почистване“. на филтъра мига...
Page 6
За повече информация относно функцията, вижте известието за филтъра в главата за ежедневна употреба. ВНИМАНИЕ! Филтърът с активен въглен не трябва да се мие! Филтърът не може да бъде 2. Натиснете дръжката на скобата за регенериран! монтаж върху панела на филтъра...
БЪЛГАРСКИ 5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа . Поставяйте опаковките в символаl , заедно с битовата смет. съответните контейнери за Върнете уреда в местния пункт за рециклирането им. Помогнете за рециклиране...
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........12 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
ČESKY 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis Zap/Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí odsavače par. První nastavení otáček Motor přepne na první nastavení otáček. Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček. Třetí nastavení otáček Motor přepne na třetí nastavení otáček. Maximální...
Page 10
Osvěžuje vzduch v kuchyni po vaření při velmi nízké hladině hluku. Funkci lze zapnout a vypnout stisknutím symbolu. Funkce se automatic‐ ky vypne po 60 minutách. Používejte pouze po vaření. otáčkách. Po této době se spotřebič vrátí Doporučuje se nechat k předchozímu nastavení...
ČESKY 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabrá‐ nili skvrnám, musí spotřebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou Čisticí...
1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče. Myčka nádobí musí být Viz „Čištění tukového filtru“ v této nastavena na nízkou teplotu kapitole. a krátký program. U 2. Otočte filtrem proti směru hodinových tukového filtru může dojít ke ručiček (1) a poté zatáhněte (2).
Page 13
5. MILJØHENSYN....................17 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Tænd / sluk Slår emhætten til og fra. Første hastighed Motoren skifter til første hastighedsniveau. Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau. Maksimal hastighed Motoren skifter til maksimalt hastighedsniveau.
Page 15
DANSK Frisker luften op i køkkenet efter tilberedning ved et meget lavt støjni‐ veau. Den kan aktiveres og deaktiveres ved at berøre symbolet. Funktio‐ nen slukker automatisk efter 60 minutter. Brug kun efter tilberedning. 3.3 Aktivering af maksimal Vi anbefaler, at man lader motorhastighed emhætten køre videre i ca.
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå...
DANSK 1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet. Opvaskemaskinen skal være Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret". indstillet til lave temperaturer 2. Drej filteret mod uret (1) og træk (2). og en kort cyklus. Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det har ingen indvirkning på filterets ydeevne.
4. REINIGUNG UND PFLEGE................21 5. UMWELTTIPPS....................23 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Ein/Aus Ein- und Ausschalten der Abzugshaube. Erste Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeits‐ stufe. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeits‐ stufe. Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeits‐ stufe.
Page 20
Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Kochen auf mehreren Kochzonen oder Brennern. Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, hohe Luft‐ feuchtigkeit. Erfrischt die Luft in der Küche nach dem Kochen bei sehr niedriger Ge‐ räuschentwicklung. Sie kann durch Berühren des Symbols aktiviert und deaktiviert werden.
DEUTSCH 3. Berühren Sie zum Einschalten der Siehe „Reinigen des Funktion 3 Sekunden lang. Kohlefilters“ oder Wenn die Funktion eingeschaltet ist, „Austauschen des Kohlefilters“ im Kapitel blinkt das Filtersymbol fünfmal . „Reinigung und Pflege“. 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion 3 Sekunden lang.
4.2 Reinigen des Fettfilters 5. Zum erneuten Einbau des Filters befolgen Sie die ersten beiden Die Filter sind mit Klammern und Stiften Schritte in umgekehrter Reihenfolge. auf der gegenüberliegenden Seite Wiederholen Sie ggf. die Schritte für alle befestigt. Filter.
Page 23
DEUTSCH 5. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
Page 24
4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................27 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................29 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Ενεργοποίηση / απε‐ Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον απορροφητήρα. νεργοποίηση Πρώτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτη‐ τας. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύ‐ τητας. Τρίτη ταχύτητα Ο...
Page 26
Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού χωρίς καπάκι και κατά το μαγείρεμα σε πολλαπλές ζώνες μαγειρέματος ή εστίες. Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού χωρίς και καπάκι και με πολλή υγρασία. Ανανεώνει τον αέρα στην κουζίνα μετά το μαγείρεμα σε πολύ χαμηλό επί‐...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, Ανατρέξτε στην ενότητα αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. καθαρισμού του φίλτρου Αν ενεργοποιηθεί η λειτουργία, το άνθρακα ή αντικατάσταση του φίλτρου άνθρακα στο εικονίδιο φίλτρου αναβοσβήνει πέντε κεφάλαιο «Φροντίδα και φορές. καθάρισμα». 4. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, αγγίξτε...
Page 28
4.2 Καθαρισμός του φίλτρου Επαναλάβετε τα βήματα για όλα τα φίλτρα όπου είναι απαραίτητο. λίπους 4.3 Αντικατάσταση του φίλτρου Τα φίλτρα είναι τοποθετημένα με τη χρήση κλιπ και πείρων στην αντίθετη άνθρακα πλευρά. Το φίλτρο άνθρακα πρέπει να Για να καθαρίσετε το φίλτρο: αντικατασταθεί...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ βλάβης, ανατρέξτε στην ενότητα «Σέρβις» στο κεφάλαιο «Οδηγίες για την ασφάλεια». 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην συσκευασίας...
5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............34 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description On / Off Turns the hood on and off. First speed The motor switches to first speed level. Second speed The motor switches to second speed level. Third speed The motor switches to third speed level. Maximum speed The motor switches to maximum speed level.
Page 32
After that time, the appliance It is recommended to leave returns to its previous speed settings. the hood operating for approximately 15 minutes When the function is turned after cooking. on, additional touch on does not have any effects.
ENGLISH 4. CARE AND CLEANING 4.1 Notes on cleaning Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains appliance must be cooled down and dried with clean cloth or paper Cleaning towels.
Refer to "Cleaning the grease filter" in The dishwasher must be set this chapter. to a low temperature and a 2. Turn the filter counterclockwise (1) short cycle. The grease filter and then pull (2). may discolour, it has no...
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............39 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Encendido/Apagado Enciende y apaga la campana. Primera velocidad El motor cambia al primer nivel de velocidad. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad.
Page 37
ESPAÑOL Refresca el aire en la cocina después de cocinar con un nivel de ruido muy bajo. Se puede activar y desactivar tocando el símbolo. La función se desactiva automáticamente después de 60 minutos. Utilícelo sólo después de cocinar. Se recomienda dejar la Para más información sobre campana en funcionamiento cómo utilizar esta función,...
Si la función está desactivada, el icono 3. Para activar la función, toque durante 3 segundos. del filtro se activará en durante 4 Si la función está activada, el icono del segundos. filtro parpadea cinco veces. 4. Para desactivar la función, toque durante 3 segundos.
ESPAÑOL ADVERTENCIA! El filtro de carbón NO es lavable. El filtro no se puede regenerar. Para reemplazar el filtro de carbón: 1. Retire los filtros de grasa del aparato. Véase "Limpieza del filtro de grasa" en este capítulo. 2. Gire el filtro (1) hacia la izquierda y después tire (2).
Page 40
SISUKORD 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE..............40 2. TOOTE KIRJELDUS..................41 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................41 4. PUHASTUS JA HOOLDUS................43 5. JÄÄTMEKÄITLUS.....................44 MÕTLEME TEILE Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile mõeldes.
EESTI 2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Sisse/välja Lülitab õhupuhasti sisse ja välja. Esimene kiirus Mootor lülitub esimesele kiirusele. Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. Kolmas kiirus Mootor lülitub kolmandale kiirusele. Maksimumkiirus Mootor lülitub maksimumkiirusele. Kiiruse suurendamine Mootor lülitub maksimumkiirusele. 5 minuti pärast lülitub seade uuesti eelmisele sättele.
Page 42
Värskendab köögiõhku pärast küpsetamist väga madala müratasemega. Seda saab aktiveerida ja deaktiveerida, puudutades sümbolit. See funkt‐ sioon lülitub iga 60 minuti järel automaatselt välja. Kasutada ainult pärast küpsetamist. minutiks. Pärast seda pöördub seade Soovitatav on jätta pärast tagasi eelmisele kiirustasemele.
EESTI 4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Märkused puhastamise kohta Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoime‐ lise pesuvahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide vältimiseks laske seadmel enne puhastamist jahtuda; kuivatage se‐ da puhta lapi või köögipaberiga.
Vt selles peatüki jaotist „Rasvafiltri Nõudepesumasin peab puhastamine“. olema seatud madalale 2. Pöörake filtrit vastupäeva (1) ja temperatuurile ja lühikesele tõmmake seejärel (2). tsüklile. Rasvafilter võib värvi muuta, kuid see ei mõjuta seadme toimivust. 5. Filtrite taaspaigaldamiseks teostage kaks esimest toimingut vastupidises järjekorras.
Page 45
4. HOITO JA PUHDISTUS................... 48 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................. 49 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
2. TUOTEKUVAUS 2.1 Käyttöpaneelin osat Toiminto Kuvaus Päälle/Pois päältä Kytkee liesituulettimen päälle ja pois päältä. Ensimmäinen nopeus‐ Moottori kytkeytyy ensimmäiselle nopeustasolle. taso Toinen nopeustaso Moottori kytkeytyy toiselle nopeustasolle. Kolmas nopeustaso Moottori kytkeytyy kolmannelle nopeustasolle. Enimmäisnopeus Moottori siirtyy enimmäisnopeustasolle. Nopeustehostus Moottori kytkeytyy enimmäisnopeustasolle.
Page 47
SUOMI Raikastaa keittiön ilmaa ruoanvalmistuksen jälkeen, eikä pidä paljon me‐ teliä. Se voidaan käynnistää ja sammuttaa koskettamalla symbolia. Toi‐ minto kytkeytyy automaattisesti pois päältä 60 minuutin kuluttua. Käytä ainoastaan ruoanvalmistuksen jälkeen. 3.3 Moottorin Liesituuletin on suositeltavaa maksiminopeuden aktivoiminen jättää toimintaan noin 15 minuutin ajaksi Painiketta koskettaessa moottorin...
4. Kytke toiminto pois päältä Jos toiminto on pois päältä, suodattimen koskettamalla painiketta kuvake vilkkuu 4 sekunnin ajan. sekunnin ajan. 4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää...
SUOMI VAROITUS! Hiilisuodatinta EI VOI pestä! Suodatinta ei voi regeneroida! Hiilisuodattimen vaihtaminen: 1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta. Lue ohjeet tämän luvun osiosta "Rasvasuodattimen puhdistaminen". 2. Kierrä suodatinta vastapäivään (1) ja vedä sen jälkeen (2). 3. Kallista suodattimen etuosaa hiukan alaspäin (2) ja vedä sen jälkeen. Toista kaksi ensimmäistä...
5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......54 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Présentation du bandeau de commande Fonction Description Marche/Arrêt Permet de mettre la hotte en marche et de l’arrêter. Première vitesse Le moteur passe à la première vitesse. Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse. Troisième vitesse Le moteur passe à...
Rafraîchit l’air dans la cuisine après la cuisson à très faible niveau sono‐ re. Elle peut être activée et désactivée en appuyant sur le symbole. La fonction s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. À utiliser uni‐ quement après la cuisson.
FRANÇAIS 1. Activez le bandeau de commande. 4. Pour désactiver la fonction, appuyez 2. Assurez-vous que les voyants pendant 3 secondes. s’affichent en blanc. Si la fonction est désactivée, le voyant 3. Pour activer la fonction, appuyez sur du filtre s’allume pendant 4 secondes.
AVERTISSEMENT! Le filtre à charbon n'est PAS lavable ! Le filtre ne peut pas être régénéré ! Pour remplacer le filtre à charbon : 1. Retirez les filtres à graisse de l'appareil. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtre à graisse » de ce chapitre.
Page 55
FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement :...
5. BRIGA ZA OKOLIŠ...................60 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
HRVATSKI 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Uključeno / Isključeno Uključuje i isključuje napu. Prva brzina Motor prebacuje na prvu razinu brzine. Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. Treća brzina Motor prebacuje na treću razinu brzine. Maksimalna brzina Motor se prebacuje na maksimalnu razinu brzine.
Page 58
Osvježava zrak u kuhinji nakon kuhanja na vrlo niskoj razini buke. Može se aktivirati i deaktivirati dodirom simbola. Funkcija se automatski isklju‐ čuje nakon 60 minuta. Koristi se samo nakon kuhanja. 8 minuta. Nakon tog vremena uređaj se Preporuča se ostaviti napu vraća na svoje prethodne postavke...
HRVATSKI 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Napomene za čišćenje Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom. Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste iz‐ bjegli mrlje, uređaj treba ohladiti i osušiti čistom krpom ili papirnatim Sredstva za ručnicima.
2. Okrenite filtar u smjeru suprotnom od Perilica mora biti postavljena kazaljke na satu (1) i zatim povucite na nisku temperaturu i (2). kratak ciklus. Filtar za masnoću može izgubiti boju, nema utjecaja na rad uređaja. 5. Za montažu filtra nazad, slijedite prva dva koraka obrnutim redoslijedom.
4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................64 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............65 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció Leírás Be/Ki A páraelszívó be- és kikapcsolása. Első sebesség A motor az első sebességfokozatba kapcsol. Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol. Harmadik sebesség A motor a harmadik sebességfokozatba kapcsol. Maximális sebesség A motor a maximális sebességfokozatba kapcsol.
Page 63
MAGYAR Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fedő nélkül, ma‐ és gas páratartalom. Alacsony zajszint mellett, főzést követően, felfrissíti a konyha levegőjét. A szimbólum megérintésével be- és kikapcsolható. A funkció 60 perc el‐ teltével automatikusan kikapcsol. Csak a főzés befejezése után használ‐ 3.3 Maximális motorsebesség A főzés után javasolt a bekapcsolása...
3. A funkció bekapcsolásához érintse Ha a funkció ki van kapcsolva, a meg a gombot 3 másodpercig. szűrő ikon színre változik 4 másodpercre. A funkció aktiválásakor a szűrő ikon öt alkalommal felvillan színnel. 4. A funkció kikapcsolásához érintse meg a gombot 3 másodpercig.
MAGYAR FIGYELMEZTETÉS! A szénszűrő NEM mosható! A szűrő nem regenerálható! A szénszűrő cseréje: 1. Távolítsa el a zsírszűrőket a készülékből. Lásd „A zsírszűrő tisztítása” c. szakaszt a jelen fejezetben. 2. Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el a szűrőt (1), majd húzza ki (2).
Page 67
5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............72 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo...
ITALIANO 3. UTILIZZO QUOTIDIANO 3.1 Uso della cappa Controllare la velocità consigliata in base alla seguente tabella. Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità...
3.4 Notifica del filtro Per ripristinare la funzione, sfiorare per 3 secondi. L’allarme filtro ricorda di cambiare o pulire il filtro carbone e pulire il filtro Per attivare o disattivare la funzione: antigrasso. L’indicatore filtro 1. Accendere il pannello dei comandi.
ITALIANO 4.2 Pulizia del filtro antigrasso 4.3 Sostituzione del filtro carbone I filtri sono montati con l’uso di clip e perni sul lato opposto. Il filtro al carbone attivo deve essere sostituito se l'allarme filtro è acceso. Per pulire il filtro: 1.
5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana...
Page 73
4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................. 76 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........78 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рақмет. Сіз он жылдаған кәсіби тәжірибе және инновация арқылы пайда болған өнімді таңдадыңыз. Бірегей және стильді, ол сізді ескере отырып жобаланған. Оны әр пайдаланғанда...
1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу...
ҚАЗАҚ 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше...
кейін, құрылғы алдыңғы жылдамдық Күтім мен тазалау параметріне оралады. тарауында көмір сүзгісін тазалау немесе көмір Функция іске қосылғанда, сүзгісін ауыстыру туралы түймешікті қайта қараңыз. түрткен жағдайда ешқандай өзгеріс Функцияны қалпына келтіру үшін болмайды. түймесін 3 секунд бойы түртіңіз. 3.4 Сүзгі туралы...
Page 77
ҚАЗАҚ Көмір сүзгісінің толу уақыты тағам пісірудің түрі мен май сүзгісінің қаншалықты жиі тазаланғанына байланысты болады. Белсендірілген көмір сүзгісін жуу мүмкін емес, регенерациялау мүмкін емес және оны шамамен 4/6 ай пайдаланған сайын немесе өте ауыр пайдалану үшін жиірек ауыстырып тұру керек. Көмір...
Сүзгіні қайта орнына қою үшін драйвері) жабдықталған. Бұл қадамдарды керісінше орындаңыз. бөлшектерді техник қана ауыстыра алады. Ақаулық орын алған жағдайда Кез-келген жағдайда сүзгілерді кем "Қауіпсіздік нұсқаулары" тарауындағы дегенде төрт ай сайын ауыстыру "Қызмет көрсету" бөлімін қараңыз. керек. 4.4 Шамды ауыстыру...
Page 79
4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................82 5. APLINKOS APSAUGA..................83 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną...
2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga Funkcija Apibūdinimas Įjungta / išjungta Įjungia ir išjungia garų rinktuvą. Pirmas greitis Įsijungia pirmas ventiliatoriaus greitis. Antras greitis Įsijungia antras ventiliatoriaus greitis. Trečias greitis Įsijungia trečias ventiliatoriaus greitis. Didžiausias greitis Įsijungia didžiausias ventiliatoriaus greitis.
Page 81
LIETUVIŲ Baigę ruošti maistą garų Kai funkcija įjungta, rinktuvą palikite veikiantį papildomas palietimas maždaug 15 minučių. neturi jokio poveikio. Valdymo skydelis yra 3.4 Įspėjimas dėl filtro jutiklinis laukas. Norėdami įjungti funkciją palaikykite Įspėjamasis signalas nurodo, kad laikas palietę atitinkamą simbolį pakeisti arba išvalyti anglies ir riebalų...
4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švel‐ niu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. No‐ rint apsaugoti nuo dėmių, prietaisą reikia atvėsinti ir nusausinti šva‐...
LIETUVIŲ 5. Norėdami vėl sumontuoti filtrus 2. Pasukite filtrą pagal laikrodžio atlikite pirmus du veiksmus atvirkščia rodyklę (1) ir tuomet patraukite (2). tvarka. Jei reikia, kartokite šiuos veiksmus su visais filtrais. 4.3 Anglies filtro keitimas Anglies filtrą reikia pakeisti, jeigu įsijungia filtro įspėjamasis signalas.
Page 84
5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............88 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
LATVIEŠU 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Ieslēgt/Izslēgt Ieslēdz un izslēdz tvaika nosūcēju. Pirmais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Otrais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz otro ātrumu. Trešais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz trešo ātrumu. Maksimālais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz maksimālo ātrumu.
Page 86
Atsvaidzina gaisu virtuvē pēc ēdiena gatavošanas ar zemu trokšņa līmei. To aktivizē un deaktivizē, pieskaroties simbolam. Funkcija automātiski iz‐ slēdzas pēc 60 minūtēm. Izmantojiet tikai pēc ēdiena gatavošanas. 3.3 Maksimālā motora ātruma Ieteicams tvaika nosūcēju aktivēšana atstāt ieslēgtu vēl 15 minūtes pēc ēdiena...
LATVIEŠU 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar saudzīgu mazgāšanas līdzekli. Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no traipiem, atdzisusi ierīce jānoslauka ar tīru drānu vai papīra dvieli. Tīrīšanas līdz‐...
Skatiet šīs nodaļas sadaļu “Tauku filtra Trauku mazgājamā mašīnā tīrīšana”. jāiestata zema temperatūra 2. Pagrieziet filtru pretēji pulksteņa un īss cikls. Tauku filtrs var rādītāja virzienam (1) un tad izvelciet zaudēt krāsu, taču tas (2). neietekmēs iekārtas sniegumu. 5. Lai ievietotu filtrus atpakaļ, veiciet pirmās divas darbības apgrieztā...
Page 89
5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................94 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За безбедносни информации и монтирање, осврнете се на посебната брошура за упатства за монтирање. Внимателно прочитајте ги поглавјата за безбедност пред употребата или одржувањето на апаратот. 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла...
МАКЕДОНСКИ 3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Користење на аспираторот Проверете ја препорачаната брзина според табелата прикажана подолу. Кога ја загревате храната, готвење со покриени садови. Кога готвите со покриени тенџериња или на повеќе рингли или пламеници, нежно пржење. Кога варите и пржите поголема количина на храна без капак, готвење...
тој период, апаратот се враќа на Видете во делот за неговите претходни поставувања за чистење на филтерот за брзината. јаглен или замена на филтерот за јаглен во Кога е вклучена поглавјето за грижа и функцијата, чистење. дополнителниот допир на...
Page 93
МАКЕДОНСКИ Времето на заситеноста на филтерот за јаглен варира во зависност од видот на готвењето и редовноста на чистење на филтерот за маснотии. Активираниот филтер за јаглен не се мие, не може да се регенерира и мора да се замени приближно на...
Во секој случај, потребно е да ги замените филтрите на најмалку четири месеци. 4.4 Замена на светилката Апаратот доаѓа со ЛЕД светилка и посебна опрема за контрола (ЛЕД водилка). Овие делови може да ги замени само техничар. Во случај на...
Page 95
5. MILIEUBESCHERMING................... 99 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht bedieningspaneel Functie Beschrijving Aan/uit Schakelt de kap in en uit. Eerste snelheid De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni‐ veau. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheids‐ niveau.
Page 97
NEDERLANDS Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder deksel, koken op meerdere kookzones of branders. Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder deksel, grote luchtvochtigheid. Frist op een laag geluidsniveau na het koken de lucht in keuken op. Het apparaat kan worden in- en uitgeschakeld door het symbool aan te ra‐...
3. Als u de functie wilt activeren, houdt Zie het gedeelte over het 3 seconden ingedrukt. reinigen van de koolfilter of Als de functie is geactiveerd, knippert het het vervangen van de koolfilter in het hoofdstuk filterpictogram vijf keer.
NEDERLANDS Raadpleeg het gedeelte over filtermelding in het hoofdstuk “Dagelijks gebruik” voor meer informatie over de functie. WAARSCHUWING! De koolfilter is NIET afwasbaar! De filter kan niet worden geregenereerd! 2. Druk op de handgreep van de montageclip op het filterpaneel onder Om de koolfilter te vervangen: de kap (1).
Page 100
Breng het product naar het milieustation correcte manier het afval van elektrische bij u in de buurt of neem contact op met en elektronische apparaten. Gooi de gemeente. apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 101
5. BESKYTTELSE AV MILJØET................ 105 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanelet Funksjon Beskrivelse På/Av Slår ventilatoren på og av. Første hastighet Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. Tredje hastighet Motoren bytter til tredje hastighetsnivå. Maksimal hastighet Motoren bytter til maksimalt hastighetsnivå.
Page 103
NORSK går apparatet tilbake til den tidligere Det er anbefalt å la hastighetsinnstillingen. ventilatoren stå på i 15 minutter etter tilberedning. Når funksjonen er slått på, har ytterligere berøring av Betjeningspanelet er et ingen effekt. sensorfelt. Berør symbolene i 1 sekund for å aktivere 3.4 Filtervarsling funksjonene.
4. STELL OG RENGJØRING 4.1 Merknader om rengjøring Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster. Rengjør produktets overflate med en myk klut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Etter tilberedning kan noen deler av produktet bli varmt. For å unn‐...
NORSK 2. Drei filteret mot urviseren (1) og trekk Oppvaskmaskinen må stilles deretter (2). inn på lav temperatur og et kort program. Fettfilteret kan bli misfarget, men dette har ingen påvirkning på produktets ytelse. 5. For å montere filtrene tilbake, følg de to første trinnene i omvendt rekkefølge.
Page 106
4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............109 5. OCHRONA ŚRODOWISKA................111 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność...
POLSKI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania Funkcja Opis Wł.
3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palni‐ kach, delikatne smażenie. Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, go‐...
POLSKI 3.4 Powiadomienie o obsłudze Aby zresetować funkcję, należy dotknąć filtra przez 3 sekundy. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję: Alarm filtra przypomina o konieczności wymiany lub oczyszczenia filtra 1. Przełącznik na panelu sterowania. węglowego oraz oczyszczenia filtra 2. Upewnić się, że symbole mają kolor przeciwtłuszczowego.
Page 110
Czyścić urządzenie i filtry przeciwtłuszczowe raz w miesiącu. Sta‐ rannie oczyścić wnętrze i filtry przeciwtłuszczowe z tłuszczu. Na‐ gromadzenie się tłuszczu lub innych zabrudzeń może skutkować pożarem. Gdy włączy się powiadomienie dotyczące filtra, należy postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi czyszczenia akcesoriów.
POLSKI Powtórzyć czynności w odniesieniu do wszystkich filtrów (jeśli dotyczy). 4.3 Wymiana filtra węglowego Filtr węglowy należy wymienić, gdy włączy się alarm. Więcej informacji na temat funkcji powiadomienia o obsłudze filtra znajduje się w Aby z powrotem zmontować filtry, należy rozdziale „Codzienna wykonać...
5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............116 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
PORTUGUÊS 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de controlo Função Descrição Ligado/Desligado Liga e desliga o exaustor. Primeira velocidade O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Segunda velocidade O motor muda para o segundo nível de velocidade. Terceira velocidade O motor muda para o terceiro nível de velocidade.
Page 114
Refresca o ar na cozinha após cozinhar a um nível de ruído muito baixo. Pode ser ativado e desativado tocando no símbolo. A função desativa-se automaticamente após 60 minutos. Utilize apenas após cozinhar. 3.3 Ativar a velocidade máxima É recomendável deixar o...
PORTUGUÊS Se a função estiver desativada, o ícone do filtro acende-se durante 4 segundos. 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quen‐...
AVISO! O filtro de carvão NÃO pode ser lavado! Não é possível regenerar o filtro! Para substituir o filtro de carvão: 1. Remover os filtros de gordura do aparelho. Consultar a secção “Limpar o filtro de gordura” neste capítulo.
Page 117
5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............121 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcție Descriere Pornește și oprește hota. Pornit/Oprit Prima turație Motorul trece la primul nivel al turației. A doua turație Motorul trece la al doilea nivel al turației. A treia turație Motorul trece la al treilea nivel al turației.
Page 119
ROMÂNA Împrospătează aerul din bucătărie după gătit la un nivel foarte redus de zgomot. Aceasta poate fi activată și dezactivată prin atingerea simbolu‐ lui. Funcția se oprește automat după 60 de minute. Utilizați doar după gătire. 3.3 Activarea turației maxime a Se recomandă...
Dacă funcția este dezactivată, simbolul filtrului devine timp de 4 secunde. 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Observații privind curățarea Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale, apă caldă și un detergent neutru. După ce ați gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinți.
ROMÂNA Repetați primii doi pași pentru toate Pentru a înlocui filtrul de cărbune: filtrele. 1. Scoateți filtrele de grăsime din 4. Curățați filtrele folosind un burete cu aparat. detergenți neabrazivi sau într-o Consultați „Curățarea filtrului de mașină de spălat vase. grăsime”...
Page 122
4. УХОД И ОЧИСТКА..................125 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...............127 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
РУССКИЙ 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Указания по безопасности и инструкции по установке приведены в отдельной Инструкции по установке и указаниях по безопасности. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с...
Функция Описание Уведомление о заме‐ Напоминает о необходимости замены или мытья не фильтра угольного фильтра или очистки жироулавливаю‐ щего фильтра. Hob²Hood Индикатор функции, позволяющей управлять вытяжкой с варочной панели. Лампа освещения Включение и выключение освещения. 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование вытяжки...
РУССКИЙ настроек режима работы и жироулавливающего фильтра на 30 температуры самой горячей посуды на секунд загорается индикатор фильтра варочной панели. Также имеется . При необходимости замены или возможность ручной регулировки мытья угольного фильтра в течение вентилятора при помощи варочной 30 секунд начинает мигать индикатор поверхности.
Page 126
Раз в месяц производите очистку прибора и жироулавливаю‐ щих фильтров. Тщательно очищайте внутренние поверхности и жироулавливающие фильтры от жира. Накопление жира или других отложений может привести к возгоранию. При включении уведомления о фильтре следуйте инструкциям по очистке аксессуаров. См. «Уведомление о фильтре» в главе...
РУССКИЙ 5. Для установки фильтров на место 2. Поверните фильтр против часовой выполните описанные выше два стрелки (1), а затем потяните (2). шага в обратном порядке. Повторите данные шаги со всеми фильтрами, если это применимо. 4.3 Замена угольного фильтра Угольный фильтр необходимо заменять...
Page 128
5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............132 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
SLOVENSKY 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Zap./Vyp. Zapnutie a vypnutie odsávača pár. Prvá rýchlosť Motor sa prepne na prvú úroveň rýchlosti. Druhá rýchlosť Motor sa prepne na druhú úroveň rýchlosti. Tretia rýchlosť Motor sa prepne na tretiu úroveň rýchlosti. Maximálna rýchlosť...
Page 130
Osvieži vzduch v kuchyni po varení s veľmi nízkou hlučnosťou. Dá sa ak‐ tivovať a deaktivovať po stlačení symbolu. Funkcia sa po 60 minútach automaticky vypne. Použite iba po varení. Potom sa spotrebič vráti na Odporúča sa nechať predchádzajúce nastavenie.
SLOVENSKY 4. OŠETROVANIE A ČISTENIE 4.1 Poznámky k čisteniu Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Počas varenia sa môžu niektoré časti spotrebiča zohriať na vyššiu teplotu. Aby ste predišli škvrnám, spotrebič musíte nechať vychlad‐ Čistiace pro‐...
2. Filter otočte proti smeru hodinových Umývačka riadu musí byť ručičiek (1) a potom potiahnite (2). nastavená na nízku teplotu a krátky cyklus. Tukový filter môže zmeniť farbu, nemá to vplyv na výkon spotrebiča. 5. Pri spätnej inštalácii filtrov vykonajte prvé...
5. SKRB ZA OKOLJE..................137 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Vklop/Izklop Vklopi in izklopi napo. Prva hitrost Motor se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. Tretja hitrost Motor se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti.
Page 135
SLOVENŠČINA Osveži zrak v kuhinji po kuhanju z zelo nizko ravnjo hrupa. Aktivirati in deaktivirati jo je mogoče z dotikom simbola. Funkcija se po 60 minutah samodejno izključi. Uporabljajte samo po kuhanju. naprava vrne na prejšnje nastavitve Priporočljivo je, da po hitrosti.
4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Opombe o čiščenju Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čisti‐ lom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno segrejejo. Da bi preprečili madeže, morate napravo ohladiti in osušiti s čisto krpo ali Čistilna sred‐...
SLOVENŠČINA Oglejte si »Čiščenje maščobnega Pomivalni stroj morate filtra« v tem poglavju. nastaviti na nizko 2. Filter obrnite v nasprotni smeri temperaturo in kratek urnega kazalca (1) in nato povlecite program. Maščobni filter se (2). lahko razbarva, a to ne vpliva na zmogljivost naprave.
Page 138
është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
SHQIP 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Ndez / Fik Ndez dhe fik aspiratorin. Shpejtësia e parë Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Shpejtësia e dytë Motori kalon në nivelin e dytë të shpejtësisë. Shpejtësia e tretë...
Page 140
Freskon ajrin në kuzhinë pas gatimit me nivel zhurme shumë të ulët. Mund të aktivizhet dhe të çaktivizohet duke shtypur simbolin. Funksioni fiket automatikisht pas 60 minutash. Përdore vetëm pas gatimit. 3.3 Aktivizimi i Shpejtësisë Rekomandohet që ta lini maksimale të...
SHQIP 4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Shënime për pastrimin Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë. Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja duhet të...
2. Rrotullojeni filtrin në drejtim të Lavastovilja duhet të akrepave të orës (1) dhe më pas vendoset në temperaturë të tërhiqeni (2). ulët dhe cikël të shkurtër. Filtri i yndyrës mund të çngjyroset, kjo nuk ka ndikim te performanca e pajisjes.
Page 143
4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................146 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА...................148 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при...
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле...
СРПСКИ 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Коришћење аспиратора Проверите препоручену брзину у складу са следећом табелом. Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посудама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кува‐ ње или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кувања...
3.4 Обавештење о филтеру Да ресетујете функцију, додирните на 3 секунде. Аларм за филтер подсећа вас да је потребно заменити или очистити Да активирате или деактивирате филтер са активним угљем и очистити функцију: филтер за маст. Индикатор филтера 1. Укључите командну таблу.
Page 147
СРПСКИ Време засићења угљеног филтера варира у зависности од вр‐ сте кувања и редовности чишћења филтера за масноће. Фил‐ тер са активним угљем не може да се пере нити регенерише и мора да се замени отприлике на сваких 4/6 месеци рада или чешће...
4.4 Замена лампе Овај уређај има LED сијалицу и засебан управљачки уређај (LED драјвер). Ове делове може да замени само техничар. У случају било каквог квара, погледајте део „Сервис“ у одељку „Упутства о безбедности“. Да бисте вратили филтер на место, следите...
Page 149
5. MILJÖSKYDD....................153 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Beskrivning av kontrollpanelen Funktion Beskrivning På/av Sätta på och stänga av fläkten. Första hastighet Motorn växlar till första hastighetsnivån. Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. Tredje hastighet Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. Maximal hastighet Motorn växlar till maximal hastighetsnivå.
Page 151
SVENSKA återgår produkten till föregående Vi rekommenderar att du inställning. lämnar fläkten på i cirka 15 minuter efter tillagningen. När funktionen är påslagen och om du trycker ytterligare Kontrollpanelen är ett på , har det ingen effekt. sensorfält. Tryck på symbolerna i 1 sekund för att 3.4 Filtermeddelande aktivera funktionerna.
4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 4.1 Rengöring Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvika fläckar måste produkten svalna och sedan torkas av med Rengörings‐...
Page 153
SVENSKA 1. Ta bort fettfiltren från maskinen. Diskmaskinen måste ställas Se ”Rengöring av fettfiltret” i det här in på en låg temperatur och kapitlet. ett kort program. Fettfiltret 2. Vrid filtret motsols (1) och dra (2). kan missfärgas, men detta påverkar inte produktens funktion.
4. BAKIM VE TEMIZLIK..................157 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER.................158 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
TÜRKÇE 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış İşlev Açıklaması Açık / Kapalı Davlumbazı açar ve kapatır. İlk hız Motor ilk hız seviyesine geçer. İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer. Üçüncü hız Motor üçüncü hız seviyesine geçer. Maksimum hız Motor maksimum hız seviyesine geçer.
Page 156
Pişirme sona erdiğinde çok düşük ses seviyesinde mutfaktaki havayı ta‐ zeler. Sembole dokunarak etkinleştirilebilir ve devre dışı bırakılabilir. Fonksiyon, 60 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Yalnızca pişirme iş‐ lemi sonrasında kullanın. 3.3 Maksimum Motor Hızının Pişirme işlemi sonrası Etkinleştirilmesi davlumbazın yaklaşık 15...
TÜRKÇE Bu fonksiyon devre dışı bırakılırsa filtre simgesi , 4 saniye boyunca renkte yanar. 4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Temizleme ile ilgili notlar Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizle‐ yin. Pişirmeden sonra cihazın bazı...
Tüm filtreler için ilk iki adımı tekrarlayın. Karbon filtreyi değiştirmek için: 4. Filtreleri aşındırıcı olmayan 1. Yağ filtrelerini cihazdan çıkarın. deterjanlarla bir sünger yardımıyla Bu bölümdeki "Yağ filtresinin temizleyin veya bulaşık makinesinde temizlenmesi" kısmına bakın. yıkayın. 2. Filtreyi saat yönünün tersine çevirin (1) ve çekin (2).
Page 159
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................162 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ.................. 164 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його...
2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функціональність Опис Увімк./Вимк. Увімкнення й вимкнення витяжки. Перша швидкість Двигун перемикається на першу швидкість. Друга швидкість Двигун перемикається на другу швидкість. Третя швидкість Двигун перемикається на третю швидкість. Максимальна швид‐ Двигун перемикається на максимальну швид‐...
Page 161
УКРАЇНСЬКА Варіння та смаження великої кількості їжі без кришки, висока вол‐ і огість. Освіжає повітря на кухні після готування з дуже низьким рівнем шу‐ му. Її можна ввімкнути та вимкнути, торкнувшись символу. Функція вимикається автоматично через 60 хвилин. Використовуйте лише пі‐ сля...
Щоб скинути функцію, торкніться У разі ввімкнення функції значок кнопки і утримуйте протягом 3 фільтра блимне п’ять разів. 4. Щоб вимкнути функцію, торкніться секунд. кнопки і утримуйте протягом 3 Увімкнення або вимкнення функції: секунд. 1. Увімкніть панель керування. Якщо функція вимкнена, значок...
Page 163
УКРАЇНСЬКА Для додаткової інформації про функцію див. розділ «Повідомлення про фільтр» в главі «Щоденне користування». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вугільний фільтр НЕ можна мити! Фільтр не підлягає регенерації! 2. Натисніть ручку затискача кріплення на панелі фільтра під Щоб замінити вугільний фільтр: витяжкою (1). 1.
5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку приладів. Не викидайте прилади, матеріали, позначені відповідним позначені відповідним символом разом з іншим домашнім сміттям. символом . Викидайте упаковку у Поверніть продукт до заводу із відповідні контейнери для вторинної вторинної переробки у вашій...