Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3/8 inch Impact Wrench
Operating Instructions
Model: XT001000
EN
© 2017 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
IN745000 6/17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CHAMPBELL HAUSFELD XT001000

  • Page 1 3/8 inch Impact Wrench Operating Instructions Model: XT001000 © 2017 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN745000 6/17...
  • Page 2 Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
  • Page 3: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Description This is the right tool for the job when you need a smaller impact wrench that doesn’t compromise on power. The balanced twin-hammer mechanism reduces vibration making this wrench more comfortable to use. And the small size gives you the support you need in tight spaces to get the job done.
  • Page 4 Use oil every time you use your air tool to lubricate, clean and inhibit rust in one step. Campbell Hausfeld sells air tool oil under part number ST1270. SPECIFICATIONS XT001000 Maximum PSI CFM under load 100% duty 3.4 CFM @ 90 PSI CFM no load 100% duty 5.6 CFM @ 90 PSI...
  • Page 5: Set Up Instructions

    GETTING TO KNOW YOUR UNIT Anvil Forward-Reverse Dial/Air-flow Regulator Trigger Exhaust Port Air Inlet SET UP INSTRUCTIONS Quick Coupler Plug Air Hose * Items shown in Set Up Instructions are not included with this tool. BEST PRACTICES The air compressor used with your impact wrench must be able to maintain a minimum of 90 PSI when the tool is being used.
  • Page 6: Lubrication

    LUBRICATION To protect your tool, lubricate the motor every time--before and after--you use this tool. You cannot oil the motor too often or put too much oil in the air inlet. Disconnect the impact wrench from air supply. Turn the tool upside down. While pulling the trigger, pour approximately a teaspoon of air tool oil in the air inlet.
  • Page 7: Technical Service

    STORAGE Lubricate your impact wrench before storing. Follow the air motor lubrication instructions with an exception to step #5. Only run the impact wrench for 2-3 seconds (instead of 10 seconds) because more oil needs to remain in the impact wrench when storing. Store your tool in a cool dry place. TECHNICAL SERVICE For information regarding the operation or repair of this product, please visit www.campbellhausfeld.com.
  • Page 8: General Safety

    SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED) California Proposition 65 This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. Illinois Lead Poisoning Prevention Act Contains lead.
  • Page 9 12. Check air hoses for weak or worn condition before each use. Make sure all connections are secure. Never carry a tool by the hose or pull the hose to move the tool or a compressor. Keep hoses away from heat, oil and sharp edges. Replace any hose that is damaged, weak or worn.
  • Page 10: Safety Symbols

    SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Safety Glossary This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
  • Page 11 NOTES:...
  • Page 12 GENERAL TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Tool runs slowly or will 1. Grit or gum in tool Flush the tool with Campbell not operate Hausfeld air tool oil, gum solvent, or an equal mixture of SAE 10 motor oil and kerosene.
  • Page 13 IMPACT MECHANISM TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Impacts slowly or will Lack of lubrication Lubricate the air motor. (See not impact Lubrication section of this manual). Tool regulator set in wrong 2. a. Adjust the regulator on the tool position to the appropriate setting.
  • Page 14 Reminder: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. LIMITED WARRANTY DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Two (2) Years. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld, a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030.
  • Page 15: Clé À Chocs 9,53 Mm (3/8 Po)

    Clé à chocs 9,53 mm (3/8 po) Instructions d’Utilisation Modèle: XT001000 © 2017 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN745000 6/17...
  • Page 16 Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l’appareil décrit. Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut causer des blessures et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
  • Page 17: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Description Il s’agit de l’outil convenant au travail lorsqu’il vous faut une clé à chocs de plus petite dimension, sans compromettre la puissance. Le mécanisme à doubles marteaux réduit les vibrations, ce qui la rend plus confortable à...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    éviter la rouille, en une seule étape. Campbell Hausfeld offre une huile à outils pneumatiques sous le numéro de pièce ST1270. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES XT001000 kPa maximum pi³/min (l/min) en charge de service à 100 % 96,3 l/min @ 621 kPa pi³/min (l/min) sans charge de service à...
  • Page 19: Apprenez À Connaître Votre Unité

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ Enclume Cadran avant- arrière/régulateur de débit d’air Détente Sortie de l’échappement Arrivée d’air INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE Raccord Rapide Bouchon Tuyau À Air * Les éléments montrés aux Instructions de mise en marche ne sont pas inclus avec cet outil. MEILLEURES PRATIQUES Le compresseur d’air utilisé...
  • Page 20: Lubrification

    LUBRIFICATION Pour protéger votre outil, lubrifiez le moteur chaque fois –avant et après– l’avoir utilisé. Vous ne pouvez huiler le moteur trop fréquemment ou placer trop d’huile dans l’arrivée d’air. Débranchez la clé à chocs de l’alimentation d’air. Tournez l’outil à l’envers. En tirant sur la détente, versez environ une cuillerée à...
  • Page 21: Service Technique

    ENTREPOSAGE Lubrifiez votre clé à chocs avant de la ranger. Suivre les directives de lubrification du moteur d’air, sauf pour l’étape 5. Ne faites fonctionner la clé à chocs que pendant 2-3 secondes (au lieu de 10 secondes) parce qu’il doit rester davantage d’huile dans la clé à chocs pendant l’entreposage. Rangez votre outil dans un endroit frais et sec.
  • Page 22: Instructions Sur La Sécurité (Suite)

    INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ (SUITE) California Proposition 65 Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques incluant le plomb, connus par l’état de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, rendez-vous au www.P65Warnings.ca.gov.
  • Page 23 Ne jamais appuyer sur la gâchette de l’outil tant qu’il n’y ait pas contact avec une pièce. Les accessoires doivent être bien fixés pour éviter tout risque de blessure grave. 10. Protéger les canalisations d’air contre les dommages ou perforations. 11.
  • Page 24 INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ (SUITE) Glossaire sur la sécurité Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information. Danger indique une situation dangereuse imminente qui MÈNERA à...
  • Page 25 NOTES:...
  • Page 26: Guide Général De Dépannage

    GUIDE GÉNÉRAL DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE L’outil tourne trop Présence de grenaille ou de Rincer l’outil avec de l’huile pour outil lentement ou ne gomme dans l’outil pneumatique Campbell Hausfeld, du fonctionne pas dissolvant de gomme ou un mélange en proportions égales d’huile de moteur SAE 10 et de kérosène.
  • Page 27: Guide De Dépannage Du Mécanisme De Chocs

    GUIDE DE DÉPANNAGE DU MÉCANISME DE CHOCS SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Chocs lents ou absence Graissage insuffisant Lubrifier le moteur à air comprimé. de chocs (Voir la section Graissage de ce manuel). Régulateur de l’outil réglé à 2. a. Ajustez le régulateur sur l’outil une position incorrecte au réglage approprié.
  • Page 28: Garantie Limitée

    Mémento: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. GARANTIE LIMITÉE DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Deux (2) ans. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT):Campbell Hausfeld, a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030.
  • Page 29 Aparafusadora de impacto de 9,53 mm (3/8 pol.) Instruções de operação Modelo: XT001000 © 2017 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN745000 6/17...
  • Page 30 Leia e salve estas instruções. Leia atentamente antes de tentar montar, instalar, operar ou manter o produto descrito. Proteja-se a você e terceiros observando todas as informações de segurança. O incumprimento destas instruções pode resultar em lesões pessoais e/ou danos materiais! Guarde as instruções para referência futura.
  • Page 31: Antes De Começar

    ANTES DE COMEÇAR Descrição Esta é a ferramenta certa para trabalhar quando você precisa de uma aparafusadora de impacto menor, que não compromete a potência. O mecanismo de martelo duplo equilibrado reduz a vibração tornando esta aparafusadora mais confortável de usar. O tamanho reduzido fornece o suporte necessário em espaços apertados para realizar o trabalho.
  • Page 32: Especificações

    única etapa. A Campbell Hausfeld vende óleo para ferramentas pneumáticas sob o número de peça ST1270. ESPECIFICAÇÕES XT001000 Bar máximo CFM (l/min.) sob uma carga de trabalho de 100% 96,3 l/min @ 6,2 bar CFM (l/min.) sem carga de trabalho de 100%...
  • Page 33: Instruções De Montagem

    CONHECER SUA UNIDADE Bigorna Indicador para a frente-trás/Regulador da vazão de ar Acionador Porta de escape Entrada de ar INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Acoplador de engate rápido Plugue Mangueira de ar * Os itens mostrados nas instruções de montagem não estão incluídos com esta ferramenta. MELHORES PRÁTICAS O compressor de ar usado com sua aparafusadora de impacto deve ser capaz de manter um mínimo de 6,2 bar quando a ferramenta está...
  • Page 34: Instruções De Operação

    LUBRIFICAÇÃO Para proteger sua ferramenta, lubrifique o motor a cada-- antes e depois-- de você usar esta ferramenta. Você não pode lubrificar o motor demasiado frequentemente ou colocar demasiado o óleo na entrada de ar. Desconecte a aparafusadora de impacto do fornecimento de ar. Inverta a ferramenta.
  • Page 35: Assistência Técnica

    ARMAZENAMENTO Lubrifique sua aparafusadora de impacto antes de armazená-la. Siga as instruções de lubrificação do motor pneumático com uma exceção para a etapa n.º 5. Acione apenas a aparafusadora de impacto por 2-3 segundos (em vez de 10 segundos), pois deve permanecer mais óleo na aparafusadora de impacto ao armazenar.
  • Page 36: Segurança Geral

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (CONTINUAÇÃO) Proposta 65 da Califórnia Este produto pode expor você a produtos químicos incluindo chumbo, conhecidos no Estado da Califórnia por causar câncer, defeitos congênitos ou outros danos genéticos. Para mais informações acesso www.P65Warnings.ca.gov. Lei de Prevenção Contra Envenenamento por Chumbo de Illinois Contém chumbo.
  • Page 37 12. Verifique as mangueiras de ar quanto à resistência ou desgaste antes de cada utilização. Certifique-se de que todas as conexões estão seguras. Nunca transporte uma ferramenta pela mangueira ou puxe a mangueira para mover a ferramenta ou um compressor. Mantenha as mangueiras afastadas de calor, óleo e extremidades afiadas.
  • Page 38 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (CONTINUAÇÃO) Glossário de segurança Este manual contém informações que é muito importante conhecer e entender. Estas informações são fornecidas para fins de SEGURANÇA e para EVITAR PROBLEMAS NO EQUIPAMENTO. Para ajudar a reconhecer estas informações, observe os seguintes símbolos. Perigo indica uma situação iminentemente perigosa iminente que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Page 39 NOTAS:...
  • Page 40 GUIA GERAL DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS AÇÃO CORRETIVA A ferramenta é 1. Material abrasivo ou goma na Lave a ferramenta com óleo para executada lentamente ferramenta ferramentas pneumáticas da ou não opera Campbell Hausfeld, solvente de goma ou uma mistura igual de óleo do motor SAE 10 e querosene.
  • Page 41 GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO MECANISMO DE IMPACTO PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS AÇÃO CORRETIVA Pouco impacto ou sem Falta de lubrificação Lubrifique o motor pneumático qualquer impacto (consulte a seção Lubrificação deste manual). Regulador da ferramenta 2. a. Ajuste o regulador na ferramenta configurado na posição para uma configuração errada...
  • Page 42: Garantia Limitada

    Lembrete: Guarde sua prova de compra datada para fins de garantia! Anexe-a a este manual ou arquivo para guardar. GARANTIA LIMITADA DURAÇÃO: Desde a data de compra pelo comprador original como se segue: Dois (2) anos. QUEM OFERECE ESTA GARANTIA (RESPONSÁVEL PELA GARANTIA): Campbell Hausfeld, a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030.
  • Page 43 Llave de impacto de 9.5 mm (3/8 pulg.) Manual de Instrucciones Modelo: XT001000 © 2017 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN745000 6/17...
  • Page 44 Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito. Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
  • Page 45: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Descripción Esta es la herramienta correcta para el trabajo cuando necesita una llave de impacto más pequeña a la que no le falte potencia. El mecanismo balanceado de martillo doble reduce la vibración, por lo que es más cómodo usar esta llave.
  • Page 46 Campbell Hausfeld vende aceite para herramientas neumáticas con el número de parte ST1270. ESPECIFICACIONES XT001000 Presión máxima en bar CFM (l/min) con carga al 100% 96,3 l/min @ 6,2 bar...
  • Page 47: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD Yunque Perilla de avance- reversa/Regulador de flujo de aire Gatillo Puerto de escape Entrada de aire INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN Acoplador rápido Tapón Manguera de aire *Los artículos que se muestran en las instrucciones de configuración no se incluyen con esta herramienta. MEJORES PRÁCTICAS El compresor de aire que utilice con su llave de impacto debe ser capaz de mantener un mínimo de 6,2 bar cuando se utiliza la herramienta.
  • Page 48 LUBRICACIÓN Para proteger su herramienta, lubrique el motor cada vez que la use, antes y después. No puede aceitar el motor con demasiada frecuencia, ni poner demasiado aceite en la entrada de aire. Desconecte la llave de impacto del suministro de aire. Ponga la herramienta al revés.
  • Page 49: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Lubrique su llave de impacto antes de guardarla. Siga las instrucciones de lubricación del motor neumático con una excepción en el paso 5. Sólo opere la llave de impacto durante 2-3 segundos (en vez de 10 segundos) porque es necesario que quede más aceite en la llave de impacto al almacenarla. Almacene su herramienta en un lugar seco y fresco.
  • Page 50: Propuesta 65 De California

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) Propuesta 65 de California Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo el plomo; además, el estado de California reconoce que dichas sustancias ocasionan cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para más información, visite el sitio web www.P65Warnings.ca.gov.
  • Page 51 10. Proteja las lineas de aire contra daños o perforaciones. 11. Nunca apunte la herramienta neumática hacia Ud. u otras personas. Esto podría ocasionarle heridas graves. 12. Antes de cada uso revise las mangueras para ver si están deterioradas. Cerciórese de que todas las conecciones estén bien apretadas. Nunca cargue una herramienta por la manguera o hale la manguera para mover la herramienta o un compresor.
  • Page 52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) Glosario de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos.
  • Page 53 NOTAS:...
  • Page 54 GUÍA GENERAL DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA La herramienta Hay acumulación de arenillas Utilice aceite para herramientas funciona lentamente o o goma neumáticas Campbell Hausfeld, un no funciona solvente adecuado o una mezcla de aceite SAE 10 y kerosene para limpiar la herramienta.
  • Page 55 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MECANISMO DE IMPACTO SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA El impacto es muy Le falta lubricante Lubrique el motor neumático. lento o no ocurre (Lea las instrucciones de lubricación de este manual). El regulador de la 2.
  • Page 56 Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. GARANTÍA LIMITADA DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Dos (2) años.

Table des Matières