Page 1
V20170613 EN DE FR IT ES EN DE FR IT ES Ultrasonic Cleaner Model No.: IR8000 Instruction Manual....1 Bedienungsanleitung..15 Mode d’emploi....29 Istruzioni per I’uso..... 44 Manual de instrucciones..58...
1. Overview Foreseeable misuse WARNING! Risk of material damage! 1 MAX Marking of the maximum filling level. Not all objects may be cleaned with the device (see “Unsuited for being cleaned Stainless steel tank. by ultrasound”on page 8). Power LED is lit during the cleaning process. Transparent lid.
If liquids enter the inside of the device, pull the mains plug immediately. Have Do not clean objects whose surfaces show scratches, since these scratches may deepen during the ultrasonic treatment. the device checked before reusing. Never touch the device and mains plug with wet hands. Do not use corrosive cleaning agents, ammonia, bleach or strongly perfumed The stainless steel tank must not be filled with water above the MAX marking, cleaning agents for cleaning in this device.
Eyeglasses / magnifying glasses of the objects to be cleaned, these waves generate air bubbles bursting quickly. This process affects the surfaces of the objects to be cleaned mechanically and WARNING! Risk of material damage! thus loosens and removes dirt and other adhesions but is also able to deepen Do not clean objects whose surfaces show scratches, since these scratches already existing scratches.
8. After the requested cleaning period has elapsed, the power LED 3 goes off and DANGER by ultrasonic waves! the display shows 000. By pressing the button STOP 7, you are able to interrupt the cleaning process earlier at any time. Do not touch the inside of the stainless steel tank or the cleaning fluid during Press ...
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. 13. Warranty of the iTronics DANGER of electric shock! Do not attempt to repair the device yourself Dear Customer, under any circumstances.
13. Garantie der iTronics ................27 14. KUNDENDIENST ................28 Please keep the article Model No: IR8000 the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries. If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by email.
1. Übersicht Übersicht Markierung für maximale Füllhöhe. Edelstahlwanne. Betriebs-LED leuchtet während des Reinigungsvorgangs. Durchsichtiger Deckel. Anschlussleitung mit Netzstecker. Display. STOP Ausschalttaste zum vorzeitigen Unterbrechen des Reinigungsvorgangs. Einstellen der Reinigungsdauer (180, 300, 480, 600, 090 Sekunden). START Einschalttaste zum Starten des Reinigungsvorgangs. Armbandhalter.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: Es be- steht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Vorhersehbarer Missbrauch Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser WARNUNG: vor Sachschäden! oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht die Innenfläche der 5. Inbetriebnahme Edelstahlwanne oder die Reinigungsflüssigkeit: Ultraschallwellen können Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. zu Gesundheitsschäden führen. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display 6. Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile und das Gerät unbeschädigt sind. WARNUNG vor Sachschäden Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät. Die Ganggenauig- Sichern Sie Daten von CDs/DVDs vor der Reinigung. keit kann beeinträchtigt werden. Bild C+D: Legen Sie eine CD/DVD auf die Spindel 12. Verwenden Sie den Distanzring, wenn Sie 2 CDs/DVDs gleichzeitig reinigen. Das Gerät eignet sich zur Reinigung von Gold/Silberschmuck und Schmuck aus anderen Metallen, wie z.
2. Füllen Sie die Edelstahlwanne 2 mit der Reinigungsflüssigkeit. Die zu reinigen 10. Öffnen Sie den Deckel 4 und entnehmen Sie die gereinigten Gegenstände. den Teile müssen mit der Reinigungsflüssigkeit bedeckt sein. Die maximale 11. Trocknen Sie die gereinigten Gegenstände mit einem weichen Tuch und po- Füllhöhe MAX 1 darf dabei auch nach dem Einlegen der Gegenstände nicht lieren Sie ggf.
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst 13. Garantie der iTronics beheben können. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 1 Jahr GEFAHR durch Stromschlag! Garantie ab Kaufdatum.
Nachweis für den Kauf bereit. 12. Déclaration de conformité ..............41 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst 13. Garantie de iTronics ................41 das nachfolgend benannte Service-Center per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs 14.
1. Aperçu de l'appareil Aperçu de l'appareil 1 MAX Marque pour le remplissage maximal. Cuve en acier inoxydable. DEL de fonctionnement s'allume pendant le processus de nettoyage. Couvercle transparent. âble de raccordement avec fiche secteur. É cran. 7 STOP Touche de mise hors service pour une interruption temporaire du processus de nettoyage.
Utilisation impropre prévisible Si du liquide pénètre à l'intérieur de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! Ne manipulez pas l’appareil et la fiche secteur avec les mains mouillées. Cet appareil ne convient pas au nettoyage des tous les objets (voir «...
5. Mise en service Pendant le processus de fonctionnement, ne touchez pas la surface interne de la cuve en acier inoxydable, ni le liquide de nettoyage : les ondes ultrasoniques Otez tout le matériau d'emballage. peuvent porter atteinte à la santé. Ôtez le film de protection de l'écran6.
Des vis ou des ferrures mal fixées peuvent se détacher au cours du processus Ne nettoyez pas les CD/DVD plusieurs et nettoyez-les brièvement (90 secondes). de nettoyage. Nettoyez ces objets au maximum une fois par mois et brièvement Pour le nettoyage des CD/DVD n'utilisez que de l'eau, sans additif de nettoyage: (90 secondes maximum).
… la touche SET8 pour régler la durée de nettoyage voulue et lancer le processus L'ajout de liquide vaisselle peut provoquer le décollement/la dissolution des de nettoyage en appuyant sur la touche START9. impressions et des adhésifs. 9. L'appareil est éteint lorsque que l'on débranche la fiche secteur. L'affichage 1.
Il s’agit peutêtre seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. 13. Garantie de iTronics DANGER ! Risque d'électrocution ! Chère cliente, cher client, Vous obtenez cet appareil...
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants : Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IR8000 et le ticket de caisse comme preuve d’achat. En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité...
Page 23
7. Pulizia ....................53 8. Conservazione ..................54 9. Smaltimento ..................54 10. Risoluzione dei problemi ..............54 11. Dati tecnici ..................55 12. Dichiarazione di conformità ..............55 13. Garanzia della iTronics ................ 56 14. SERVIZIO CLIENTI ACCUWEIGHT ............57 -44- -45-...
1. Panoramica Uso indebito prevedibile AVVERTENZA: danni materiali! 1 MAX Contrassegno che indica il livello massimo di riempimento Vasca in acciaio inox L'apparecchio non può essere utilizzato per lavare qualunque tipo di oggetto (vedere “Oggetti non adatti per il lavaggio a ultrasuoni” a pagina 50). L'indicatore a LED si illumina durante la procedura di lavaggio Coperchio trasparente Cavo di collegamento con spina...
Non immergere l'apparecchio, il cavo di collegamento e la spina in acqua o AVVERTENZA: danni materiali altri liquidi. Utilizzare sempre l'inserto a griglia per le parti piccole. In tal modo si evita la Se penetrano dei liquidi all'interno dell'apparecchio, staccare immediatamente formazione di graffi su dette parti e sulla vasca.
6. Funzionamento Figura A: Riporre gli oggetti piccoli, come ad es. gli anelli, nell'inserto a griglia 11. Onde evitare graffi, gli oggetti non devono sfregare l'uno contro l'altro. Dato 6.1 Funzionamento dell'apparecchio per lavaggio a ultrasuoni che l'inserto assorbe le onde ultrasoniche, ne risente l'efficienza di lavaggio e Il campo ultrasonico generato nel mezzo liquido detergente durante il funzionamento possono risultare necessari diversi cicli di lavaggio.
Articoli di igiene / Articoli di cancelleria 4. Chiudere il coperchio4. L'apparecchio può essere utilizzato per il lavaggio a ultrasuoni di protesi dentarie 5. Per accendere l'apparecchio, infilare la spina5 in una presa di corrente. Sul e apparecchi per i denti, testine di rasoio, lame di rasoio e simili. Con l'apparecchio display6 appare la scritta 180.
Apparecchio a ultrasuoni Guasto Possibili cause/rimedi Gettare via il mezzo liquido detergente dopo ogni lavaggio. Per impedire che si formino calcare e sporcizia lungo i bordi, pulire la vasca L’apparecchio L'apparecchio è allacciato alla rete elettrica? in acciaio inox e le superfici esterne dell'apparecchio con un panno morbido non funziona Verificare l'allacciamento.
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni: Condizioni della garanzia Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo IR8000 e lo scontrino come prova. Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale.
Page 30
8. Almacenamiento ................... 68 9. Eliminación de residuos………..............68 10. Solución de problemas ................ 68 11. Especificaciones técnicas ……............. 69 12. Declaración de conformidad…............. 69 13. Garantía de iTronics………..............70 14. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE..........71 -58- -59-...
1. Resumen No todos los objetos se pueden limpiar con este dispositivo (consulte “No se puede limpiar con ultrasonidos” en la página 64) 1 MAX Indicación del nivel maixmo a llenar. Tanque de acero inoxidable. 3. Información de seguridad El LED se enciende durante el proceso de limpieza. Tapa transparente.
ADVERTENCIA! Riesgo de daños materiales Si entran líquidos en el interior del dispositivo, tire el enchufe de la red inmediatamente. Verifique el dispositivo antes de volver a utilizarlo. Utilice siempre la cesta para partes pequeñas para evitar arañazos en las Nunca toque el dispositivo y el enchufe con las manos mojadas.
Compruebe que ningún accesorio ni el dispositivo no presentan daños. Figura A: Coloque objetos pequeños como los anillos en la cesta 11. Para evitar los arañazos, los objetos no deben entrar en contacto uno con el otro. Dado Coloque el dispositivo sobre una superficie estable y plana. que la cesta absorbe las ondas ultrasónicas, la efectividad disminuye y se peuden requerir varios procesos de limpieza.
6. Pulse el botón SET 8 de forma repetida hasta que aparezca el periodo de limpieza El dispositivo también es adecuado para limpiar, por ejemplo, puntas de plumas solicitado en la pantalla (180, 300, 480, 600, 090 segundos) – dependiendo del estilográficas, mangas de bolígrafo y boquillas de impresora.
Dispositivo ultrasónico Error Causas posibles / Acción Escurra el líquido de limpieza después de cada proceso de limpieza. Para evitar los residuos de cal y las llantas sucias, limpie el tanque de acero Sin función inoxidable y la superficie exterior del dispositivo con un paño suave y ligeramente Se ha conectado el dispositivo a la fuente de húmedo.
Por favor, guarde el recibo de compra del artículo Modelo Numero: IR8000 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía le devolveremos el producto como una prueba de compra para todas las investigaciones.