• Pericoli e avvertenze Questi apparecchi devono essere montati esclusivamente da professionisti. Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni solleva il fabbricante da ogni responsabilità. Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione • L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. •...
Three-phase energy meter • Advertencia El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabilidad al fabricante. Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión • La instalación y mantenimiento de este aparato debe ser efectuado por personal cualificado. •...
• Operazioni preliminari Per la sicurezza del personale e del materiale, e indispensabile leggere attentamente il contenuto del presente manuale prima della messa in servizio. Al momento del ricevimento della scatola contenente il dispositivo é necessario verificare i seguenti punti: - lo stato dell’imballo;...
Three-phase energy meter • Presentazione Etiquette MID 1. Morsetto d'ingresso per il conteggio dell'energia su doppia tariffa 14. Code du produit 2. Morsetti di collegamento uscita impulsi o connessione Modbus 15. Double tarif 3. Datamatrix per tracciabilità prodotto 16. Sorties 4.
= 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A • Connection F40DM63N B (EN 50470-1,3) For the maximum terminal torque see the table F41DM63N • Raccordement 1 Wh/imp. Pour le couple de serrage maximal des bornes voir le...
Three-phase energy meter • Installazione • Installation • Installation • Instalación • Instalação • Schema di collegamento • Wiring diagram • Schéma de câblage • Esquema de conexión • Esquema de ligação • Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione; una inesattezza nei collegamenti può pegiudicare il corretto funzionamento o causare danni allo strumento.
Page 11
Three-phase energy meter • Installazione • Installation • Installation • Instalación • Instalação • Schema di collegamento RS485 Modbus con Mini Web Server • RS485 Modbus wiring diagram with Mini web Server • Schéma de branchement RS485 Modbus avec Mini Web Server •...
• Utilizzo • Use • Utilisation • Utilización • Utilização • Navigazione pagine di visualizzazione Il dispositivo è dotato di un display grafico su cui è riportata la funzione eseguita dal tasto corrispondente ed è dipendente dalla pagina visualizzata. • Navigation display pages The device is equipped with a graphic display showing the function performed by the corresponding key and is dependent on the page displayed.
Page 13
Energía reactiva parcial positiva Energia reativa parcial positiva Energia reattiva parziale negativa Partial negative reactive energy Energie réactive partielle négative Energía reactiva parcial negativa Energia reativa parcial negativa Contatore di impulsi Pulse counter Compteur d'impulsions F40DM63N Contador de pulsos Contador de pulsos...
Page 14
Pointe de puissance moyenne T2 Pico de potencia promedio T2 Pico de potência média T2 Picco di potenza media Power Max. demand F40DM63N Pointe de puissance moyenne Pico de potencia promedio Pico de potência média Nota * Pagina visualizzabile solo se la configurazione ingresso è stata programmata come "Input mode Pulse"...
Page 15
T1/ T2 Hour counter T1/ T2 Compteur d'heures T1/ T2 F41DM63N Contador de horas T1/ T2 Contador de horas T1/ T2 Contatore orario Hour counter F40DM63N Compteur d'heures Contador de horas Contador de horas • Azzeramento Reset • Nota: L’azzeramento è possibile solo nelle pagine dove appare la dicitura 3” Rst Nota: Reset is possible only in the pages where 3 "Rst appears...
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Tenendo premuto il tasto Set per 3" si accede alla visualizzazione dei parametri di setup. • Keeping the key Set pressed for 3 " accesses the setup parameters display. •...
Page 17
Mantendo pressionado o botão Set para 3 " leva à exibição de parâmetros de configuração. Tempo di integrazione potenza media Tempo di integrazione potenza media F40DM63N Temps d'intégration moyen Tiempo medio de integración de potencia Tempo médio de integração de energia Tipo di energia da tradurre sull’uscita impulsi...
Page 18
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Modifica dati di SETUP • Changing SETUP data • Modification des données SETUP • Modificación de los datos de configuración • Alterar dados de configuração · Premendo il tasto SET, si accede alla PASSWORD ·...
Page 19
Three-phase energy meter • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • I parametri modificabili sono: • The modifiable parameters are: • Les paramètres modifiables sont: • Los parámetros que se pueden modificar son: • Os parâmetros modificáveis são: ·...
3.5 times the “intercharacter time” (character = 8bit data). Communication table The MODBUS communication tables are available on the http://www.bticino.com/ site entering the " F41DM63N" odes in the search field • Communication Les produit "F41DM63N"...
3,5 veces menor que el denominado "tiempo de intercaracter" (carácter = 8bit de datos). Tablas de comunicación Las tablas de comunicación MODBUS están disponibles en el sitio web http://www.bticino.com/ al introducir los códigos "F41DM63N" en el campo de búsqueda. Comunicação •...
3x230V / 3x400V ± 15% Involucro = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A Dimensioni (l x h x p) 71,2 x 92,4 x 66mm F40DM63N B (EN 50470-1,3) F41DM63N 1 Wh/imp. RS485 Modbus Recommended 11 mm torque 1,6 to 2Nm...
Utilizzo: Uso interno Marcatura CE I dispositivi F40DM63N - F41DM63N sono conformi: • Alle disposizioni della Direttiva Europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) n° 2014/30/EU • Alla Direttiva bassa tensione n° 2014/35/UE. • Alla Direttiva 2011/65/EU modificata dalla direttiva 2015/863 (RoHS 2).
3x230V / 3x400V ± 15% Case = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A Dimension (w x h x d) 71,2 x 92,4 x 66mm F40DM63N B (EN 50470-1,3) F41DM63N 1 Wh/imp. RS485 Modbus Recommended 11 mm torque 1,6 to 2Nm...
Use: Indoor CE Marking The F40DM63N - F41DM63N devices comply with: • The requirements of the European directe on electromagnetic compatibility (EMC) n° 2014/30/EU • The low voltage directive n° 2014/35/UE. • Directive 2011/65/EU modified by directive 2015/863 (RoHS 2).
3x230V / 3x400V ± 15% BoÎtier = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A Dimensions (l x h x p) 71,2 x 92,4 x 66mm F40DM63N B (EN 50470-1,3) F41DM63N 1 Wh/imp. RS485 Modbus Recommended 11 mm torque 1,6 to 2Nm...
Utilisation: Utilisation interne Marquage CE Le produits F40DM63N - F41DM63N répondent aux: • Dispositions de la directive européenne sur la compatibilité életromagnétique (CEM) n° 2014/30/UE • A directive basse tension n° 2014/35/EU. • A directive 2011/65/UE modifiée par directive 2015/863 (RoHS 2).
3x230V / 3x400V ± 15% Caja = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A Dimensiones (l x h x p) 71,2 x 92,4 x 66mm F40DM63N B (EN 50470-1,3) F41DM63N 1 Wh/imp. RS485 Modbus Recommended 11 mm torque 1,6 to 2Nm...
Utilización: Uso en interiores Marcado CE Los dispositivos F40DM63N - F41DM63N son conformes: • A las disposiciones de la Directiva europea sobre la compatibilidad electromagnética (EMC) n.° 2014/30/EU • A la Directiva baja tensión n.° 2014/35/UE • A la Directiva 2011/65/EU modificada por la directiva 2015/863 (RoHS 2) Compatibilidad electromagnética...
3x230V / 3x400V ± 15% Caixa = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A Dimensões: (an x al x pr): 71,2 x 92,4 x 66mm F40DM63N B (EN 50470-1,3) F41DM63N 1 Wh/imp. RS485 Modbus Recommended 11 mm torque 1,6 to 2Nm...
Usar: Uso interno Marcação CE Os dispositivos F40DM63N - F41DM63N são compatíveis: • Para as disposições da Diretiva Europeia sobre Compatibilidade Eletromagnética (EMC) No. 2014/30 / EU • Diretiva de Baixa Tensão N.º 2014/35 / UE • Para a Diretiva 2011/65 / UE, conforme alterada pela diretiva 2015/863 (RoHS 2) Compatibilidade eletromagnética...
Viale Borri, 231 21100 Varese - Italy www.bticino.com Servizio clienti Timbro installatore BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati.