Sommaire des Matières pour Miele Complete C3 Celebration 4614
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Operating instructions Cylinder vacuum cleaners Mode d'emploi Aspirateur traîneau Gebruiksaanwijzing stofzuigers Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino HS15 M.-Nr. 10 130 180...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com de ........................en ........................24 fr ......................... 45 nl ......................... 66 it .......................... 86...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen..............4 Ihr Beitrag zum Umweltschutz ................9 Gerätebeschreibung .................... 10 Anmerkung zu den Europäischen Regulierungen 665/2013 und 666/2013 ..12 Abbildungsverweise..................... 12 Vor dem Gebrauch ....................12 Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ............
All manuals and user guides at all-guides.com de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si‐ cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers.
All manuals and user guides at all-guides.com de - Sicherheitshinweise und Warnungen Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf‐ sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Page 6
öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist. Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garan‐ tiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden‐ dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn das An‐...
Page 7
Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori‐ sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repara‐ turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste‐...
Page 8
Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert sind. Zubehör Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze. Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge‐...
All manuals and user guides at all-guides.com de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver‐ Entsorgung des Altgerätes packung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein‐ Die Verpackung schützt den Staubsau‐ gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com de - Gerätebeschreibung...
Page 11
Fußtaste Ein / Aus h Anschlusskabel i Lenkrollen j Abluftfilter k Park-System zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers) l Motorschutzfilter m Original Miele Staubbeutel n Tragegriff o Bodendüse * p Entriegelungstasten q Teleskopsaugrohr r Entriegelungstaste für Staubraumdeckel s Verstellknopf für Teleskopsaugrohr...
All manuals and user guides at all-guides.com Anmerkung zu den Europä‐ Saugschlauch und Handgriff zusam‐ menstecken (Abb. 3) ischen Regulierungen 665/2013 und 666/2013 Stecken Sie den Saugschlauch bis zum deutlichen Einrasten in den Dieser Staubsauger ist ein Universal‐ Handgriff. staubsauger.
Page 13
Nach ca. 10 - 15 Sekunden erscheint und unempfindlichen Hartböden geeig‐ am linken Rand des Anzeigefeldes ein net. schmaler roter Farbstreifen (Abb. 11). Das Miele Bodenpflege Sortiment bietet Schließen Sie den Staubraumdeckel für andere Bodenbeläge oder Spezial‐ bis zum Einrasten der Verriegelung anwendungen passende Bodendüsen, und achten Sie darauf, dass der -bürsten und -vorsätze (siehe Kapitel...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung des mitgelieferten Entriegeln Sie den Saugpinsel nach Beendigung des Saugprozesses und Zubehörs (Abb. 13) schieben Sie ihn zurück in die Aus‐ gangsposition, bis er deutlich einras‐ Fugendüse tet. Zum Aussaugen von Falten, Fu‐ gen und Ecken.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Saugleistung wählen (Abb. 20) Nebenluftsteller öffnen (Abb. 21) Sie können die Saugleistung des (nicht vorhanden bei Modellen mit Staubsaugers der jeweiligen Saugsitua‐ Handgriff EcoComfort) tion anpassen. Durch Reduzierung der Sie können die Saugleistung kurzzeitig Saugleistung verringern Sie die Schie‐...
(Abb. 24) Sie den Netzstecker aus der Steck‐ dose. In kurzen Saugpausen können Sie das Saugrohr mit dem Saugvorsatz bequem Das Miele Filtersystem besteht aus drei am Staubsauger abstellen. Komponenten: Stecken Sie den Saugvorsatz mit – Staubbeutel dem Parknocken in das Park-System.
Page 17
Zur Prüfung Original Miele Staubbeutel mit blauer Halteplatte vom Typ G/N und Original Stecken Sie die Bodendüse EcoTeQ / Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi‐ AirTeQ auf. nal Miele"-Logo auf der Verpackung Schalten Sie den Staubsauger ein oder direkt auf dem Staubbeutel.
Page 18
Wie tausche ich den Abluftfilter aus? filter aus? (Abb. 30 + 31) Immer dann, wenn Sie eine neue Pa‐ ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In Achten Sie darauf, dass immer nur ein jeder neuen Packung Miele Staubbeutel Abluftfilter eingesetzt ist. liegt zusätzlich ein Motorschutzfilter.
Page 19
Ersetzen Sie die Fadenheber durch filter umrüsten". neue. Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem Schließen Sie den Staubraumdeckel. Miele Fachhändler oder über den Abluftfilter umrüsten (Abb. 32) Miele Werkkundendienst. Achten Sie darauf, dass immer nur ein Pflege Abluftfilter eingesetzt ist ...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Was tun, wenn... Problem Ursache und Behebung Der Staubsauger schal‐ Ein Temperaturbegrenzer schaltet den Staubsauger tet selbsttätig ab. aus, wenn er zu warm wird. Die Störung kann auftre‐ ten, wenn z. B. sperriges Sauggut die Saugwege ver‐ stopft oder der Staubbeutel voll bzw.
All manuals and user guides at all-guides.com Kundendienst Bodendüsen / -bürsten Sollten Sie den Kundendienst benöti‐ Bodendüse Classic Allergotec gen, so wenden Sie sich an Ihren Miele (SBDH 285-3) Fachhändler oder den Miele Werkkun‐ Zur täglichen hygienischen Reinigung dendienst unter der Telefonnummer: aller Bodenbeläge.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Zubehörkoffer CarCare Hygieneverschluss mit Aktivkohle (SCC 10) Vermindert den Austritt von Staub und Zubehör für die Innenreinigung von Gerüchen bei abgenommenem Saug‐ Kraftfahrzeugen. schlauch. Zubehörkoffer HomeCare Filter (SHC 10) Abluftfilter Active AirClean 50 Zubehör für die Reinigung von Wohn‐...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com en - Contents Warning and Safety instructions ................ 24 Caring for the environment ................. 29 Guide to the appliance..................30 Notes on Delegated Regulation (EU) No. 665/2013 and 666/2013....32 Illustrations ......................32 Preparing for use ....................
All manuals and user guides at all-guides.com en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with current safety re‐ quirements. Inappropriate use can, however, lead to per‐ sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vac‐ uum cleaner, please read these instructions carefully be‐...
All manuals and user guides at all-guides.com en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst us‐ ing it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
Page 26
If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele au‐ thorised service technician. Do not pull or carry the vacuum cleaner by the cable, and be careful not to damage the cable when withdrawing the plug from the socket.
Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users. Correct use Floor attachments, accessories and tubes must not be ...
Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, ...
All manuals and user guides at all-guides.com en - Caring for the environment Disposal of packing material Disposing of your old appli‐ ance The packaging is designed to protect against transportation damage. The Before disposing of your old appliance packaging materials used are selected remove the dustbag and filters and dis‐...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com en - Guide to the appliance...
Page 31
Castor wheels j Exhaust filter k Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner) l Dust compartment filter (for motor protection) m Original Miele dustbag n Carrying handle o Floorhead * p Release buttons q Telescopic suction tube...
All manuals and user guides at all-guides.com Notes on Delegated Regulation Connect the handle to the suction tube (dia. 4) (EU) No. 665/2013 and 666/2013 Insert the handle into the suction tu‐ be until it clicks into position. To do This vacuum cleaner is a general pur‐...
Page 33
(dia. 11). Miele offer a range of other floorheads, Close the dust compartment lid se‐ brushes and accessories for other curely, making sure it clicks into posi‐...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Take out the accessory you require. To rewind the cable (dia. 18) Switch off at the wall socket and Press down firmly on the lid to close withdraw the plug. ...
All manuals and user guides at all-guides.com After that the vacuum cleaner will When vacuuming fine dust, e.g. switch on at the setting which was used sawdust, sand, plaster, flour, talcum previously. powder etc., electrostatic charges build up naturally. Under certain con‐ ...
Page 36
Only use original Miele G/N dustbags The Miele filtration system consists of with a blue collar and original Miele fil‐ three components: ters. These are identified by the "Origi‐ nal Miele" logo on the packaging or di‐...
Page 37
These can also be purchased separate‐ quickly. ly from your Miele Dealer, from Miele or This affects the air permeability of the from the online shop. Please quote the bag, and the marker will indicate that model number of your vacuum cleaner the bag is "full"...
Page 38
Lift the exhaust filter and remove it. partment filter is supplied with every Insert a new exhaust filter making it packet of Miele dustbags. sure it goes in properly, then push it How to change the dust compart‐...
An AirClean exhaust filter is supplied purpose cleaners or oil-based condi‐ with every packet of Miele dustbags. If tioning agents. you wish to use this filter it is essential that you use a filter grille (see "Optional Dust compartment accessories").
All manuals and user guides at all-guides.com Problem solving guide Problem Cause and remedy The vacuum cleaner A temperature limiter switches the vacuum cleaner off switches off automati‐ automatically if it gets too hot. This can occur if, for cally. instance, large articles block the suction tube or when the dustbag is full or contains particles of fine dust.
In the event of a fault that you cannot Classic Allergotec floorhead easily remedy, please contact your (SBDH 285-3) Miele Dealer or Miele (see end of book‐ This floorhead is suitable for daily hy‐ let for contact details). gienic cleaning of all floor surfaces. The...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Other accessories Crevice nozzle, 560 mm (SFD 20) Flexible crevice nozzle for vacuuming MicroSet hard to reach places. (SMC 20) This set is specially designed for clean‐ Upholstery nozzle, 190 mm (SPD 10) ing small objects and difficult to reach Extra wide upholstery nozzle for clean‐...
All manuals and user guides at all-guides.com Electrical connection for Electrical connection the UK AU, NZ All electrical work should be carried out All work should be carried out by a suit‐ by a suitably qualified and competent ably qualified and competent person in person in strict accordance with current strict accordance with national and lo‐...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ............45 Votre contribution à la protection de l'environnement........50 Description de l'appareil ..................52 Notes sur les directives européennes 665/2013 et 666/2013......54 Références des croquis..................
All manuals and user guides at all-guides.com fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois.
All manuals and user guides at all-guides.com fr - Consignes de sécurité et mises en garde Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'as‐ pirateur en toute sécurité en raison de déficiences physi‐ ques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.
Page 47
Pour des rai‐ sons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. Ne vous servez pas du câble d'alimentation pour porter ...
Page 48
Les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Précautions d'utilisation N'utilisez pas le tube d'aspiration équipé d'un embout ...
"Original Miele". Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
fr - Votre contribution à la protection de l'environne‐ All manuals and user guides at all-guides.com ment Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre aspira‐ Avant de mettre l'appareil au rebut, reti‐ teur des dommages pouvant survenir rez le sac à poussière et les filtres, et je‐ pendant le transport.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com fr - Description de l'appareil...
Page 53
Roulettes j Filtre d’évacuation k Système Idéal Pause pour rangement (des deux côtés de l'appareil) l Filtre moteur m Sac à poussière d'origine Miele n Poignée de transport o Brosse bipositionnelle * p Touches de déverrouillage q Tube d'aspiration télescopique r Touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à...
All manuals and user guides at all-guides.com Notes sur les directives euro‐ Raccordement du flexible et du tube d'aspiration (croquis 4) péennes 665/2013 et 666/2013 Insérez la poignée jusqu'au déclic Cet aspirateur est un aspirateur toutes dans le tube. Superposez les deux surfaces.
à poussière jusqu'au déclic en faisant attention à ne pas coincer le La gamme d'accessoires pour aspira‐ sac. teurs Miele propose à ses clients un en‐ semble de brosses, suceurs, poignées, Après environ 50 heures de fonctionne‐ rallonges et autres sets (cf. chapitre ment, ce qui correspond environ à...
All manuals and user guides at all-guides.com Refermez le compartiment en ap- En cas d'utilisation de l'aspira‐ puyant fermement sur le couvercle. teur supérieure à 30 minutes, il faut tirer sur le câble d'alimentation jus‐ Brosse pour meubles sur poignée qu'à...
All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque vous utilisez la brosse et que Lorsque vous aspirez des pous‐ la force de glisse vous paraît trop éle‐ sières fines telles que la sciure, le sa‐ vée, réduisez la puissance d'aspiration ble ou la farine, des décharges élec‐...
Page 58
à poussière ne portant diquez la référence de votre aspirateur pas le logo "Original Miele" peuvent à votre revendeur ou au SAV Miele afin rompre et endommager définitive‐ d'être certain de recevoir le bon modè‐ ment votre appareil.
Page 59
éventuellement du plâtre ou de la fari‐ Dès que vous ouvrez une nouvelle po‐ ne, les pores du sac à poussière seront chette de sacs à poussière Miele. Dans obstrués très rapidement. La jauge indi‐ chaque nouvelle pochette de sacs quera alors que le sac est "plein"...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Ouvrez la grille de filtre bleue Appuyez sur l'indicateur de saturation jusqu'à ce qu'elle se bloque et retirez du filtre (croquis 10). le filtre moteur usagé en le saisissant Au bout de 10 à 15 secondes, une ban‐ par la surface hygiène propre.
Dégagez les ramasse-fils des fentes avec un tournevis par exemple. Remplacez-les par des nouveaux. Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange chez votre revendeur ou auprès du SAV Miele. Entretien Mettez l'aspirateur hors tension avant tout nettoyage et débranchez l'appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com En cas d'anomalie Problème Cause et solution L’aspirateur s’arrête Un limiteur de température éteint l'aspirateur quand il brusquement. est trop chaud. Ce problème peut notamment surve‐ nir lorsqu'un objet obstrue le tuyau d'aspiration ou lorsque le sac à...
La garantie est accordée selon les mo‐ Brosse Hardfloor dalités de vente par le revendeur ou par (SBB 235-3) Miele pour une période de 24 mois. Spécialement conçue pour aspirer sur Pour plus d'informations sur les condi‐ les sols durs et peu fragiles comme les tions de garantie ou si souhaitez en re‐...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Autres accessoires Suceur plat extra long 560 mm (SFD 20) Mallette d'accessoires Suceur long flexible pour aspirer les zo‐ (SMC 20) nes difficiles d'accès. Pour nettoyer les petits objets et les zo‐ nes difficiles d'accès (chaîne stéréo, Suceur à...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ............66 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu ..........71 Beschrijving van het apparaat ................72 Informatie met betrekking tot de Europese verordeningen 665/2013 en 666/2013........................
All manuals and user guides at all-guides.com nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor‐ schriften. Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
Page 67
(bijvoor‐ beeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan de stofzuiger kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen ...
Page 68
Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha‐ digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com‐ pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan. Gebruik het aansluitsnoer niet om de stofzuiger te dra‐ ...
raat alleen droog of met een iets vochtige doek. Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitge‐ voerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uit‐ gevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar op‐ leveren. Veilig gebruik Houd zuigmonden en buizen niet te dicht bij het hoofd ...
Page 70
zuigen alleen de greep gebruikt. Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat door onjuist gebruik, door foutieve bedie‐...
All manuals and user guides at all-guides.com nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge‐ tegen transportschade. Het verpak‐ plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com nl - Beschrijving van het apparaat...
Page 73
Voetpedaal Aan / Uit h Aansluitsnoer i Wieltjes j Uitblaasfilter k Parkeersysteem (zuigbuishouder aan beide kanten van de stofzuiger) l Motorfilter m Originele Miele-stofcassette n Draagbeugel o Universele zuigmond * p Ontgrendelingsknoppen q Telescopische zuigbuis r Ontgrendeling bovenzijde...
All manuals and user guides at all-guides.com Informatie met betrekking tot Greep en zuigbuis in elkaar schuiven (afb. 4) de Europese verordeningen 665/2013 en 666/2013 Steek de handgreep in de zuigbuis. Richt daarbij het puntje op de greep Deze stofzuiger is een universele stof‐ op het gaatje in de zuigbuis.
Page 75
(afb. 11). Het Miele-assortiment biedt voor ande‐ Druk het deksel dicht tot u de ver‐ re vloerbedekkingen en toepassingen grendeling hoort klikken. De stofcas‐...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Reliëfborstel aan de EcoComfort- In- en uitschakelen (afb. 19) handgreep (afb. 15) Druk op het voetpedaal Aan / Uit . De reliëfborstel is geschikt voor het zui‐ Zuigvermogen kiezen (afb. 20) gen van minder kwetsbare oppervlak‐ ken (zoals toetsenborden) en voor het U kunt de zuigkracht van de stofzuiger opzuigen van kruimels.
All manuals and user guides at all-guides.com Mechanische zuigkrachtregelaar Transporteren en opbergen (afb. 21) Parkeersysteem voor zuigpauzes (niet bij modellen met de handgreep (afb. 24) EcoComfort) Als u tijdens het stofzuigen even pau‐ Met deze regelaar kunt u het vermogen zeert, kunt u de zuigbuis met de zuig‐...
Page 78
Miele het typenummer van uw hebben. Hetzelfde geldt voor het ge‐ stofzuiger door, zodat u de juiste filters bruik van stofcassettes zonder het ontvangt.
Page 79
Op die samenstel‐ ling is de stofstandindicator afgesteld. Steeds als u een nieuwe verpakking met Miele-stofcassettes aanbreekt. In Als u veel fijn stof opzuigt, zoals boor‐ iedere verpakking zit ook een motorfil‐ gruis, zand, gips en meel, raken de po‐...
Page 80
Belangrijk als u het uitblaasfilter er wel rekening mee dat de zuigkracht AirClean wilt gaan gebruiken en de filtercapaciteit afnemen. In elke verpakking Miele-stofcassettes Het vervangen van het uitblaasfilter vindt u tevens een uitblaasfilter Air‐ (afb. 30 + 31) Clean. Als u dat filter wilt gebruiken, moet u het altijd in een filterrooster Plaats nooit meer dan één filter.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Buitenkant en accessoires De buitenkant van de stofzuiger en de kunststof accessoires kunt u reinigen met een normaal reinigingsmiddel voor kunststof. Gebruik geen schuurmiddelen en geen glas- of allesreinigers. Ge‐ bruik ook geen oliehoudende onder‐ houdsmiddelen! Stofruimte De ruimte voor de stofcassette kunt u...
All manuals and user guides at all-guides.com Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing De stofzuiger wordt De stofzuiger heeft een veiligheidsvoorziening die het vanzelf uitgeschakeld. apparaat uitschakelt als het oververhit raakt. Overver‐ hitting kan ontstaan als de zuigopeningen verstopt zijn of als de stofcassette vol is, dan wel geen lucht meer doorlaat (door fijn stof).
Miele-vak‐ (SBDH 285-3) handelaar of Miele. Deze zuigmond is voor de dagelijkse De gegevens van Miele vindt u op de hygiënische reiniging van alle vloerbe‐ achterzijde van deze gebruiksaanwij‐ dekkingen. Tijdens het zuigen is het rei‐...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Overige accessoires Kierenzuiger, 560 mm (SFD 20) Een flexibele kierenzuiger voor het zui‐ Accessoirekoffer MicroSet gen van moeilijk toegankelijke plekken. (SMC 20) Voor het reinigen van kleine voorwerpen Meubelzuigmond, 190 mm (SPD 10) en moeilijk toegankelijke plekken (ste‐...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com it - Contenuto Istruzioni di sicurezza e avvertenze ..............86 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ............ 91 Descrizione apparecchio..................92 Note sui regolamenti europei 665/2013 e 666/2013.......... 94 Nota relativa alle immagini.................. 94 Prima dell'uso.......................
All manuals and user guides at all-guides.com it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg‐ gere attentamente il presente libretto di istruzioni;...
All manuals and user guides at all-guides.com it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Page 88
Eventuali riparazioni all'aspirapolvere in garanzia devono essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qual‐ siasi eventuale ulteriore danno decade. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non mettere in funzione l'aspirapolvere. Un cavo di alimentazione dan‐...
Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva‐ mente da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato Miele. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta‐ mente, queste possono mettere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente. Impiego corretto Quando si utilizza la bocchetta o direttamente il tubo, ...
Page 90
ginale Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'appa‐ recchio e dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurez‐...
Miele in apparecchiatura di tipo equivalente, in caso di guasti e/o danni. ragione di uno a uno.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com it - Descrizione apparecchio...
Page 93
Rotelle j Filtro aria in uscita k Park-System per il posizionamento (su entrambi i lati dell'aspirapolvere) l Filtro motore m Sacchetto polvere originale Miele n Maniglia per il trasporto o Bocchetta universale * p Tasti di sblocco q Tubo telescopico...
All manuals and user guides at all-guides.com Note sui regolamenti europei Collegare impugnatura e tubo aspi‐ rante (Fig. 4) 665/2013 e 666/2013 Infilare l'impugnatura del tubo flessi‐ Questo aspirapolvere è un aspirapolve‐ bile nel tubo rigido fino allo scatto. re universale.
Page 95
Chiudere il coperchio facendo atten‐ delicati, tappeti e moquette. zione a non impigliare il sacchetto. L'assortimento Miele per la cura dei pa‐ Dopo ca. 50 ore di funzionamento, che vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti corrispondono in media all'utilizzo di un o per applicazioni speciali bocchette, anno, la finestrella dell'indicatore satu‐...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Pennello sull'impugnatura Accensione e spegnimento (Fig. 19) EcoComfort (Fig. 15) Premere il tasto a pedale On/Off . Il pennello è adatto per aspirare superfi‐ Impostare la potenza aspirante ci non delicate, ad es. tastiere, oppure (Fig.
è uno speciale dispositivo Spegnere sempre l'aspirapolvere antistatico. (Fig. 22 + 23) prima di qualsiasi intervento ed estrarre la spina dalla presa elettrica. Il sistema filtrante Miele è composto da tre elementi:...
Page 98
Dove acquistare sacchetti e filtri ori‐ di saturazione si colora completamente ginali di rosso. I sacchetti e i filtri originali Miele posso‐ I sacchetti polvere sono articoli mo‐ no essere acquistati presso i rivenditori nouso. Una volta pieni, devono esse‐...
Page 99
Quando sostituire il filtro motore bia, ecc. Ogni volta che si inizia una nuova con‐ fezione di sacchetti polvere Miele. In Se viene aspirata molta polvere fine, ogni confezione, infatti, è compreso an‐ come p.es. polvere da trapanatura, che un filtro motore.
Assicurarsi che sia sempre inserito un In ogni confezione di sacchetti polvere solo filtro. Miele è compreso anche un filtro aria in uscita AirClean. Se si desidera utilizzare Aprire il coperchio del vano sacchet‐ questo filtro aria in uscita, è necessario posizionarlo in una griglia filtro (v.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Aspirapolvere e accessori Le parti e gli accessori in plastica del‐ l'aspirapolvere possono essere puliti con un apposito prodotto per plastica, reperibile in commercio. Non utilizzare mai prodotti abra‐ sivi, pulitori per vetro o multiuso e detergenti contenenti oli.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Cosa fare se . . . Problema Causa e rimedio L'aspirapolvere si spe‐ Un termostato spegne l'aspirapolvere se si dovesse gne da solo. surriscaldare ad es. perché è stato aspirato un ogget‐ to che intasa i canali di aspirazione, oppure perché è stata aspirata una grande quantità...
Questi e altri prodotti possono essere ordinati su internet al sito www.miele- shop.com Rivolgersi sempre al Servizio Clienti per ottenere copia del libretto di garanzia. oppure presso il proprio rivenditore Miele di fiducia e il servizio di assisten‐ za tecnica autorizzato Miele.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Bocchette / Spazzole Valigetta accessori CarCare (SCC 10) Per la pulizia dell'abitacolo dell'auto. Bocchetta Classic Allergotec (SBDH 285-3) Valigetta accessori HomeCare Mentre si aspira, il display a colori (a (SHC 10) semaforo) segnala il grado di pulizia Accessori per la pulizia degli ambienti della superficie.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Filtri Filtro aria in uscita Active AirClean 50 (SF-AA 50) Assorbe gli odori che si generano dallo sporco aspirato nel sacchetto. Filtro aria in uscita HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Filtro per un'aria in uscita estremamen‐ te purificata.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com...