Publicité

Liens rapides

FRA
TEMO·450
MODE D'EMPLOI
/
USER MANUAL
À lire avant toute première utilisation
Read before first use

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEMO 450

  • Page 1 TEMO·450 MODE D’EMPLOI USER MANUAL À lire avant toute première utilisation Read before first use...
  • Page 2: Table Des Matières

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Cadre d’utilisation du TEMO·450 1. Recharge à terre...
  • Page 3: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS 1 . MOT DE BIENVENUE Cher(e) Capitaine, Merci d’avoir choisi TEMO pour propulser votre embarcation. Nous vous souhaitons autant de plaisir à l’utiliser que nous en avons eu à le concevoir et le produire. Nous l’avons voulu léger, facile d’utilisation, ergonomique et made in France . Il a nécessité plusieurs milliers d’heures de recherche, de développement et de tests, aussi bien en usine qu’en situation réelle d’utilisation. TEMO·450 a été conçu à Nantes et fabriqué à Carquefou...
  • Page 4: Charte De La Mer

    Une ressource précieuse. Bouteille en verre 1 000 000 ANS POUR LA PROTÉGER, MERCI DE : Bouteilles de boisson en plastique Les couches > Respecter la mer et les rivières . 450 ANS jetables > Ne pas naviguer dans les sites protégés. Canette en aluminium 80 - 200 ANS > Limiter votre pêche aux espèces et aux tailles autorisées. > Observer les animaux sans les toucher ni les déranger. Gobelet en Boîte de film >...
  • Page 5: Partenariat Avec La Snsm

    3 . PARTENARIAT AVEC LA SNSM En tant qu’acteur du nautisme, basé en Loire-Atlantique, l’équipe TEMO se sent concernée par la sécurité des plaisanciers. Elle tient à soutenir, depuis le début de son aventure, les actions de la SNSM (La société nationale de sauvetage en mer) en reversant 10€ par TEMO·450 vendu en France, à la station de Pornic.
  • Page 7: Introduction

    . blessure irréparable si des précautions appropriées ne sont pas prises. Ce manuel doit vous permettre de mieux connaitre le TEMO·450 et de l’utiliser en connaissant les risques d’utilisation du produit, si celui-ci n’est pas utilisé correctement. Tout nouvel utilisateur de ce moteur doit lire et comprendre cette Indique l’existence d’un risque de...
  • Page 8: Signification Des Symboles

    3 . SIGNIFICATION DES SYMBÔLES Risque de champs magnétique Lire attentivement le mode d’emploi Risque d’électrocution Porter des gilets de sauvetage Risque de coupure Porter des gants Risque de brûlure Tenir à distance des simulateurs cardiaques et autres implants médicaux - min 50 cm Risque de noyade Interdiction aux enfants de moins de 15 ans Risque de chute à...
  • Page 9: Présentation De L'appareil

    DÉSIGNATION : > 1 Poignée de commande (détail chapitre Prise en main .3) > 2 Rallonge et compartiment de la batterie (tube haut) > 3 Support de la dame de nage > 4 Collier de serrage > 5 Moteur électrique > 6 Tuyère de protection > 7 Hélice > 8Dame de nage > 9 Chargeur 220 V > 10 Clef magnétique et sa dragonne Vue d’ensemble du TEMO·450 dans ses deux configurations. Vous trouverez aussi des équipements supplémentaires sur le site www.temofrance.com...
  • Page 10: Caractéristiques Générales

    2 . CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 3 . CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE LITHIUM-ION DÉSIGNATION TYPE TEMO·450 UNITÉ DÉSIGNATION TYPE TEMO·450 UNITÉ Puissance d’entrée moteur max . Capacité Puissance propulsive max . Température d’utilisation -20 / +60 °C Rendement global max. Température de stockage 5 / 25 °C (Période > 3 mois/an) Poids max. théorique pouvant être propulsé...
  • Page 11: Plaque Signalétique

    ATTENTION Lisez attentivement cette notice avant de mettre le TEMO·450 en fonction. N’utilisez jamais le TEMO·450 en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médica- ments.
  • Page 12: Première Charge

    AVERTISSEMENT manquent d’expérience ou d’aptitudes, chapitre : RECHARGE. sauf si ces personnes sont surveillées par ATTENTION : TEMO·450 ne peut pas être utilisé pendant la charge. une autre personne responsable de leur sécurité. Une supervision est nécessaire auprès de ATTENTION tout utilisateur non expérimenté.
  • Page 13 étanche. Le chargement DANGER du moteur doit donc se faire à l’abri de l’humidité et de toute projection Ne chargez pas le TEMO·450 avec la clef d’eau. magnétique dans son encoche. Le témoin AVERTISSEMENT de charge se trouve sur le chargeur.
  • Page 14: Descriptif Des Composants De Temo·450

    DE TEMO·450 TEMO·450 est muni d’un manche télescopique permettant au barreur de se positionner correctement dans l’embarcation. Ce manche télesco- A . LA POIGNÉE AMBIDEXTRE pique est maintenu en position par le collier de serrage. Le TEMO·450 est conçu de manière à pouvoir s’utiliser aussi bien de la C . LE SUPPORT DE DAME DE NAGE main droite que de la main gauche. Cette poignée est orientable pour pouvoir utiliser confortablement le TEMO·450 en fonction de votre TEMO·450 est livré avec une dame de nage afin de pouvoir le raccor- position sur le navire. der à l’embarcation, optimiser son efficacité et assurer la sécurité de vos Vous trouverez des tutoriels d’installation et d’utilisation du TEMO·450 trajets . sur notre site internet www.temofrance.com ou sur notre chaîne you- Si l’utilisation du TEMO·450 ne permet pas l’installation de la dame de tube TEMO France.
  • Page 15: Dispositifs De Sécurité Intrinsèques

    4 . DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ D . L’HÉLICE ET LA TUYÈRE INTRINSÈQUES À l’opposé de la poignée, le TEMO·450 est équipé du moteur, de l’hélice et de la tuyère assurant la protection de l’utilisateur, des tiers et de l’hélice elle-même. DÉSIGNATION FONCTION DE SÉCURITÉ Tuyère La déconnexion de la clef magnétique provoque l’interruption immédiate Clef magnétique de l’alimentation électrique du Moteur moteur et son arrêt .
  • Page 16: Dispositifs De Sécurité Supplémentaires

    5 . DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES DÉSIGNATION DE SÉCURITÉ FONCTION ADDITIONNELLE Lors des trajets dans une embarca- Gilets de sauvetage tion, le port du gilet de sauvetage est obligatoire. Partez en mer avec votre armement Rames/Avirons de sécurité (des rames ou avirons) . La dame de nage vous permet de naviguer dans les meilleures Dame de nage conditions permettant ainsi de propulser l’embarcation le plus sereinement possible .
  • Page 17: Consignes De Sécurité Générales

    La dragonne et la clef magnétique doivent être reliées au poignet N’utilisez jamais le TEMO·450 à AVERTIS- du capitaine afin qu’en cas de chute proximité de tiers dans une zone de SEMENT elles permettent de stopper le baignade ou à...
  • Page 18: Transport

    Depuis 2009, il n’est plus permis d’embarquer dans un avion de ligne des batteries d’une capacité supérieur à 160 Wh. Le TEMO·450 ayant une batterie de 290 Wh, ne peut donc pas INFORMATION PRATIQUE : être emporté dans les avions de ligne que ce soit en bagages à...
  • Page 19: Installation À Bord

    INSTALLATION À BORD La dame de nage prévue dans le kit TEMO·450 permet de profiter du - Si possible, placez la dame de nage pour que le TEMO·450 soit à rendement maximum du moteur tout en sécurisant l’installation. environ 30 cm de l’eau. L’angle optimal entre le TEMO·450 et la surface de l’eau est de 30° max. En l’absence de tableau arrière, la dame de nage peut être fixée sur le Utilisez exclusivement la dame de nage ATTENTION plat de l’annexe . TEMO. Vous trouverez aussi des informations sur la pose de cette dame de nage sur notre site internet www.temofrance.com ou sur notre chaîne...
  • Page 20: Montage Du Temo·450 Sur La Dame De Nage

    TEMO·450. Écrou de fixation du TEMO·450 sur la dame de nage Lors de l’installation en mer du TEMO·450 sur votre annexe, vous serez AVERTISSEMENT amené à vous déplacer dans l’embarca- tion. Redoublez de vigilance afin d’éviter la chute à la mer.
  • Page 21: Réglage De La Rallonge Et Orientation De La Poignée

    TEMO·450 . Pour régler la position de la rallonge il faut : 1. Ouvrir la bride. 2. Dévisser d’un quart de tour si besoin. 3. Régler la longueur souhaitée. 4. Orienter la poignée et le tube pour les ajuster à votre position dans le navire . 5. Visser d’un quart de tour si vous avez dévissé la bride. Resserrer la bride . Marquage STOP sur le TEMO·450 Ouverture du collier et réglage Fermeture du collier Avant toute utilisation du TEMO·450 veuillez vérifier que le collier soit bien serré et que le tube télescopique ne bouge pas.
  • Page 22: Fonctionnement / Utilisation Normale

    FONCTIONNEMENT / UTILISATION NORMALE 1 . DÉMARRAGE ET NAVIGATION Avant tout départ en mer, vérifiez le EN MARCHE AVANT bon fonctionnement du TEMO·450 et l’autonomie de la batterie afin de ne pas DANGER risquer de vous retrouver sans puissance Pour démarrer le TEMO·450, il faut vous munir de la clef magnétique de propulsion avant d’être arrivé...
  • Page 23 INFORMATION PRATIQUE : En aucun cas la dragonne ne doit La gâchette est progressive et commande proportionnellement être fixée au TEMO·450. la rotation de l’hélice, afin de permettre d’ajuster votre vitesse. Veillez à la bonne répartition des poids à bord de votre annexe afin de stabiliser AVERTISSEMENT l’embarcation.
  • Page 24: Navigation En Marche Arrière

    Arrêt d’urgence INFORMATION PRATIQUE : Maintenez le bouton de marche arrière appuyé tout le temps de votre manœuvre. Si vous relâchez le bouton, le TEMO·450 1 - Lâchez la gâchette 1 - Retirez la clef magnétique repassera en marche avant.
  • Page 25: Une Fois Arrivé À Destination

    4 . UNE FOIS ARRIVÉ À DESTINATION Une fois que vous avez terminé d’utiliser le TEMO·450, retirez-le de sa dame de nage et rangez-le dans son sac de transport (en option). Avant tout démontage, déconnectez AVERTISSEMENT la clef magnétique du TEMO·450. Lors du démontage en mer du TEMO·450, vous serez amené à vous déplacer dans l’embarcation. ATTENTION Redoublez de vigilance afin d’éviter...
  • Page 26: Pannes Et Messages D'erreur

    Arrêt du moteur Tension trop faible Vérifiez la jauge de la batterie. Mettez en charge le TEMO·450 . Démarrage Batterie vide Vérifiez la jauge de la batterie. Mettez en charge le TEMO·450 . impossible Déconnectez la clef magnétique. Nettoyez l’orifice de la clef magnétique. Mauvaise connexion Démarrage Reconnectez la clef magnétique et actionnez la gâchette. impossible de la clef magnétique Si rien ne se produit, contactez le service client de TEMO: support@temofrance.com Déconnectez la clef magnétique. Surtension Laissez refroidir le moteur environ 10min dans l’eau. Surchauffe batterie de la batterie Reconnectez la clef magnétique et actionnez la gâchette. Si rien ne se produit, contactez le service client de TEMO support@temofrance.com Débranchez le TEMO·450 du chargeur. Surcharge Surchauffe batterie Laissez refroidir le TEMO·450 environ 10min. de la batterie Contactez le service client de TEMO: support@temofrance.com Surcharge Déconnectez la clef magnétique et contactez le service client de TEMO : Explosion et dégazage support@temofrance.com de la batterie de la batterie...
  • Page 27: Maintenance Et Entretien

    Pour prolonger la durée de vie de la batterie, veillez à entreposer votre équipement dans un local à température ambiante raisonnable 1 . RINCAGE DES ÉQUIPEMENTS (15 à 25°C) et ventilé. En cas d’entreposage prolongé veillez à respecter les niveaux de Après chaque utilisation du TEMO·450, rincez à l’eau claire la partie charge suivants : immergée du propulseur. Passez le jet d’eau dans les ouvertures prévues Laissez votre TEMO·450 chargé à 50%. Vérifiez tous les 6 mois le ni- pour évacuer le restant de sel dans le tube. Finalisez le nettoyage au veau de charge et ajustez si nécessaire.
  • Page 28: Démontage De L'hélice

    Le changement de l’hélice peut être réalisé facilement si nécessaire. Le changement de la tuyère peut également être réalisé facilement Rendez-vous sur notre vidéo intitulée si nécessaire . « TEMO Tuto : Comment bien changer l’hélice et la tuyère de son moteur électroportatif ? » sur notre chaîne YouTube TEMO France pour Il vous suffit de : une démonstration.
  • Page 29: Remplacement De La Batterie

    Faites appel au service client de TEMO en INFORMATION PRATIQUE : cas de problème. Rechargez toujours le TEMO·450 avec le chargeur dédié pour cet équipement. L’utilisation d’autres chargeurs peut entraîner des Si un dégazage de la batterie survient, dommages sur l’appareil non compris dans le cadre de la garantie.
  • Page 30: Recharge À Terre

    1 . RECHARGE À TERRE 2 . RECHARGE À BORD DU NAVIRE Le TEMO·450 peut être chargé sur un navire ayant une installation Pour charger le TEMO·450, utilisez exclusivement le chargeur TEMO et pratiquez comme suit : 220 V à bord ou avec le chargeur 12V TEMO disponible en option dans les accessoires sur le site www.temofrance.com. Retirez la clef magnétique du moteur. Tournez la bague rotative située à la base de la poignée pour faire apparaître la prise de charge.
  • Page 31: Garantie Temo

    2 ans un prestataire agréé par TEMO ; à compter de sa date de livraison par le premier utilisateur. 6. un cas de force majeure, sinistre (incendie, inondation, etc.), foudre, etc. Au titre de la Garantie, TEMO procède à ses frais à la réparation ou au remplacement du produit défectueux, et le cas échéant, à son La Garantie s’applique exclusivement sur le territoire de livraison des remboursement. Dans le cadre de la réparation, les pièces détachées produits TEMO distribués par TEMO SAS ou dans le pays d’enregistre- ment du siège social de ses distributeurs.
  • Page 32: Informations Complémentaires

    écrasés ou s’ils entrent en contact avec un liquide au niveau des parties Conservez le TEMO·450 et son adaptateur secteur dans une zone bien non é tanches. S i v ous p ensez q ue l e TEMO·450 o u l a b atterie p euvent ê tre ventilée et à l’ombre lorsque vous les utilisez ou les rechargez. endommagés, cessez d’utiliser le TEMO·450 car cela pourrait endom- mager la batterie et provoquer ainsi une surchauffe et des blessures.
  • Page 33: Élimination Et Environnement

    Je soussigné, Alexandre SEUX, agissant au titre de président de TEMO France, déclare au nom du fabricant, que l’équipement mentionné ci-dessus est conforme aux exigences essentielles des normes et documents de référence, tel que mentionné ci-dessus.
  • Page 34 TEMO VILLAGE BY CA ATLANTIQUE VENDÉE 140 Route de Paris, 44300 Nantes Tel : +33 (0)2 85 52 26 42 E-mail : hello@temofrance.com Document non contractuel Non-contractual document...

Table des Matières