Page 4
-These instructions are highly important, please read this instruction manual before using the device and save it for future reference. -JOCCA is only responsible for proper use of this product as describe in this manual. -Before connecting the appliance to the mains, check that the cable and plug are in perfect conditions.
Page 5
-If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Contact to the JOCCA technical service department. -Do not immerse in water or any other liquid.
Page 6
English accessories. -Do not leave the appliance on or near a hot gas or electric burner next to a hot oven or a microwave oven. -Do not leave product unattended. -Disconnect the appliance from the cable and/ or charging support before cleaning and if it does not work properly.
Page 7
English SILICONE HEAD Silicone material, soft and gentle texture, fits closely to the skin, easily copes with clean dead corners, cleans pores, and brightens skin tone. BRUSH HEAD Brush head, soft cleansing, fine brush close to the skin, soft and not hurting the skin, cleans pores, blackheads, and oil.
Page 8
English TECHNICAL DATA 2,4V Battery Ni-MH Capacity 800mAh This device conforms to the safety requirements and provisions of directives 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility. PRODUCT RECYCLING – ENVIROMENT Packaging The materials used in the package of thi item are included in a system of waste collection, sorting and recycling.
Page 9
JOCCA le agradece la confianza depositada en nuestros productos y estamos seguros de que quedará completamente satisfecho con cualquiera de éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de JOCCA queda a su plena disposición para solucionar cualquier consulta: atencionalcliente@jocca.es DESCRIPCIÓN...
Page 10
Español cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación. -Antes de conectar el aparato a la red eléctrica compruebe que el cable y el enchufe están en perfecto estado, además compruebe que la tensión indicada en el aparato es válida para su instalación eléctrica y que el enchufe dispone de toma de tierra.
Page 11
Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde lo remplazaran correctamente. -Para su seguridad y mejor funcionamiento del aparato utilice siempre accesorios y repuestos de JOCCA.
Page 12
Español -No utilice el aparato con las manos húmedas y los pies descalzos. -Recuerde que las pilas o baterías deben depositarse en contenedores especializados para recogida de pilas. -Si desea deshacerse del producto no olvide retirar las pilas o baterías del aparato. -No coloque nunca el compartimento para pilas cerca de fuego o de una fuente de calor.
Page 13
Español hasta que se absorba. 2.Presiones el botón , se encenderá la luz verde, y el cabezal comenzará a girar. 3.Tiene dos velocidades para elegir. Para aumentar la velocidad, presione de nuevo el botón Al limpiar la cara, se recomienda probarlo primero a un nivel bajo. Método de aplicación -Primero, humedezca la cara con agua tibia, luego moje el cabezal, aplique una cantidad adecuada de limpiador y proceda a la limpieza...
Page 14
Español RECICLADO DEL PRODUCTO - MEDIO AMBIENTE Embalaje Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
Page 15
Français Français BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE DU VISAGE REMERCIEMENT D’ACHAT JOCCA, vous remercie pour votre confiance dans nos produits et nous sommes sûrs que vous serez complètement satisfaits de nos produits. serviceclientele@jocca.eu DESCRIPTION a. Brosse de nettoyage b. Bouton ON / OFF c.
Page 16
Français défaut de fabrication. -Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, vérifiez que le câble et la prise soient en parfait état. Vérifiez aussi que l’alimentation électrique correspond à la tension de l’appareil et que le branchement contient une prise de terre. -Ce produit est seulement indiqué...
Page 17
-Si l’appareil est tombé dans l’eau ou dans n’importe quel autre liquide, ne l’utilisez pas et n’essayez pas non plus de le réparer. Remettez-le au service technique de JOCCA. -Pour votre sécurité ainsi que pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange...
Page 18
Français -Si vous souhaitez défaire le produit, n’oubliez pas d’enlever les piles et batteries de l’appareil -Ne placez jamais le compartiment pour piles à proximité du feu ou d’une source de chaleur. -La batterie doit être déposée dans un centre de recyclage approprié...
Page 19
Français PROCÉDÉ D’APPLICATION -Tout d’abord, humidifiez le visage avec de l’eau tiède, puis mouillez la tête, appliquez une quantité appropriée de nettoyant et procédez au nettoyage du visage. -Lavez votre visage à l’eau tiède et séchez votre peau avec une serviette douce.
Page 20
Français PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/96/CE Votre produit a été créé et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Lorsque que vous voyez ce signe d’une poubelle avec une croix, cela signifie que le produit est sous la directive 2002/96/CE.
Page 21
SPAZZOLA ELETTRICA PER LA PULIZIA DEL VISO RINGRAZIAMENTI D’ACQUISTO JOCCA ringrazia per la fiducia accordata nell’acquisto di un nostro prodotto, garantendo la più completa soddisfazione dei nostri clienti. Per rispondere al meglio a dubbi e necessità, il servizio di assistenza al cliente JOCCA rimane a completa disposizione: atencionalcliente@jocca.eu...
Page 22
Italiano il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica. -Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il cavo e la spina siano in perfette condizioni, assicurandosi inoltre che il voltaggio indicato sull’apparecchio sia...
Page 23
-Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla JOCCA per l’assistenza tecnica. -Non immergere l’apparecchio o le sue parti in acqua o in altro liquido. Adatto solo per resistere a schizzi.
Page 24
Italiano -Scollegare l’apparecchio dal cavo e/o dal supporto di ricarica prima di pulirlo e se non funziona correttamente. -Non utilizzare mai l’apparecchio con mani o piedi umidi e/o a piedi nudi. -Ricordarsi che le pile vanno buttate negli appositi raccogliatori appositi per le batterie -Nel caso in cui si voglia buttare il prodotto è...
Page 25
Italiano MASSAGGIO TESTA La testa massaggiante con sfere migliora la circolazione. Applicare prodotti per la cura della pelle e massaggiare fino a completo assorbimento. 2.Premere il pulsante , la luce verde si accenderà e la testa inizierà a ruotare. 3.Hai due velocità tra cui scegliere. Per aumentare la velocità, premere nuovamente il pulsante Metodo di applicazione -Numidire prima il viso con acqua tiepida, quindi bagnare la testa,...
Page 26
Italiano SPECIFICHE TECNICHE 2,4 V Batteria Ni-MH Capacità 800mAh Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/30 / UE sulla Compatibilità Elettromagnetica. RICICLAGGIO DEL PRODOTTO - RISPETTO PER L´AMBIENTE Imballaggio I materiali di imballaggio dell’apparecchio sono integrati in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio dei rifiuti. Si prega di smaltirli negli appositi contenitori pubblici.
Page 27
Português ESCOVA DE LIMPEZA FACIAL ELÉTRICA AGRADECIMENTO DE COMPRA JOCCA agradece a confiança depositada na compra do nosso produto e temos a certeza de ficará satisfeito com qualquer um dos nossos produtos. atencaocliente@jocca.es DESCRIÇÃO a. Escova de limpeza b. Botão ligar / desligar c.
Page 28
Português -Antes de ligar o aparelho à rede, verifique se o cabo e a ficha estão em perfeito estado, verifique também se a voltagem indicada no aparelho é válida para a sua instalação eléctrica e se a ficha está ligada à terra. -Este produto só...
Page 29
Apto apenas para salpicos. -Se detetar que o cabo de alimentação ou a tomada estão danificados, não utilize o aparelho, nem tente substituir o cabo. Dirija- se diretamente ao serviço técnico autorizado de JOCCA, onde será feito ese trabalho corretamente. -Para segurança melhor funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças originais da JOCCA.
Page 30
Português para recolha de pilhas. -Se quiser desfazer-se do produto, não se esqueça de retirar as pilhas ou baterias do aparelho. -Nunca coloque o compartimento das pilhas perto do fogo ou de uma fonte de calor. -A batería deve ser deitada fora de maneira segura e em um ponto indicado para este fim.
Page 31
Português Método de aplicação -Primeiro umedeça o rosto com água morna, depois umedeça a cabeça, aplique uma quantidade adequada de limpador e proceda à limpeza facial. -Lave o rosto com água morna e seque a pele com uma toalha macia. -Pode ser substituída por uma cabeça de silicone, ou pela cabeça de massagem em bola de aço, dependendo do tipo de limpeza ou massagem desejada.
Page 32
Português PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - DIRETIVA 2012/96/CE O seu produto foi desenhado e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Sempre que encontrar o símbolo do contentor com rodas riscado em um produto, isso significa que o mesmo está...
Page 33
Deutsche Deutsche GESICHTSREINIGUNGSSATZ VIELEN DANK FÜR IHREN EINKAUF JOCCA möchte sich für Ihr Vertrauen, das Sie uns und unsere Produkten entgegen bringen, bedanken. Wir sind uns sicher, dass Sie mit unseren Produkten vollkommen zufrieden sein werden. atencionalcliente@jocca.eu BESCHREIBUNG a. Reinigungsbürste b.
Page 34
Deutsche und Herstellungsfehler. -Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass das Kabel und der Stecker in einwandfreiem Zustand sind. Überprüfen Sie außerdem, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung für die Installation gültig ist. -Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Page 35
Stecker beschädigt sind, verwenden Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, das Kabel auszutauschen. Gehen Sie zum autorisierten technischen Service von JOCCA. Dort wird man es richtig ersetzen. Aparat vor Wasser oder anderen Flüssigkeiten bewahren. -Für Ihre Sicherheit und damit das Gerät das das Gerät richtig funktioniert, verwenden Sie...
Page 36
Deutsche Kabel und / oder der Ladestation und wenn es nicht richtig funktioniert. -Verwenden Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder nackten Füßen. -Die Batterien nur über die speziellen dafür vorgesehenen Batteriesammelstellen entsorgen. -Falls Sie das Gerät entsorgen wollen, denken Sie bitte daran, vorher die Batterien herauszunehmen.
Page 37
Deutsche MASSAGEKOPF Stahlmassagekopf anstelle herkömmlichen Kunststoffkugellagern gilt Stahlkugelkopf für den gesamten Körper, der für keine Totwinkelmassage verwendet werden kann und die Haut anhebt. 2. Drücken Sie die Taste Das grüne Licht geht an und der Kopf beginnt sich zu drehen. 3.
Page 38
Deutsche TECHNISCHE DATEN 2.4V Batterie Ni-MH Kapazität 800mAh Dieser Aparat entspricht Richlinien 2014/30/EU elektromagnetische Verträglichkeit. PRODUKT RECYCELN - UMWELT Verpackung Er besagt, dass die Verpackung recyclebar ist und in die entsprechende Container entsorgt werden kann. UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/96 / CE Ihr Produkt wurde mit hochwertige Komponente und Materialien entworfen und hergestellt die recycelt und wiederverwendet werden können.
Page 39
Nederlands GEZICHTSREINIGINGSSET BEDANKING VOOR AANKOOP JOCCA wenst u te bedanken voor uw vertrouwen in onze producten, we zijn er zeker van dat u helemaal tevreden zal zijn ermee. Om beter in te kunnen spelen op al uw vragen en behoeften, staat de klantenservice van JOCCA te allen tijde ter beschikking.
Page 40
Nederlands de garantie schade vóór gebruik of een fabricagefout dekt. -Dit product is enkel aangewezen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparat in de openlucht en stel het niet bloot aan weerselementen zoals regen, sneeuw, zon enz. -Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke handicap of met een gebrek aan ervaring...
Page 41
-Gebruik voor uw veiligheid en om het apparaat correct te laten werken altijd JOCCA reserveonderdelen en accessoires. -Laat het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander naast een hete oven of een magnetronoven staan.
Page 42
Nederlands -Houd het batterijvak nooit in de buurt van vuur of een andere hittebron. -De batterij moet veilig worden verwijderd voor verwijdering. GEBRUIKSAANWIJZING -Laad het product volledig op voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. -Het apparaat heeft een dubbele oplaadmogelijkheid, USB en basis opladen.
Page 43
Nederlands TOEPASSINGSMETHODE -Maak eerst het gezicht nat met warm water, maak vervolgens de opzetborstel nat, breng een geschikte hoeveelheid reinigingsmiddel aan en ga verder met gezichtsreiniging. -Was uw gezicht met lauw water en dep uw huid droog met een zachte handdoek.
Page 44
Nederlands BESCHERMING VAN DE MILIEURICHTLIJN 2012/96/EG Dit product is ontworpen en vervaardigd met hoogwaardige materialen en componenten die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Wanneer u het symbool ziet van een doorgestreepte afvalbak op wielen naast een product, betekent dit dat het product voldoet aan de Europese Richtlijn 2012/96/EG.